Samsung VP-D200 manual 105

Page 105

ENGLISH

DEUTSCH

Troubleshooting

Bei Problemen

If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service centre.

Symptom

Explanation/Solution

You cannot switch the

Check the battery pack or the AC Power Adapter.

camcorder on.

 

START/STOP button

Check the POWER switch is set to CAM.

does not operate

You have reached the end of the cassette.

while recording.

Check the record protection tab on the cassette.

 

 

The camcorder goes

You have left the camcorder set to STBY for more

than 5 minutes without using it.

off automatically.

The battery pack is fully exhausted.

 

 

 

The battery pack is

The atmospheric temperature is too low.

The battery pack has not been charged fully.

quickly exhausted.

The battery pack is completely dead, and cannot be

 

recharged, Use another battery pack.

 

 

When you see a blue

The video heads may be dirty.

screen during

Clean the head with a cleaning tape.

playback.

 

 

 

A vertical strip appears

The contrast between the subject and the background

on the screen when

is too great for the camcorder to operate normally.

recording a dark

Make the background bright to reduce the contrast or

background.

use the BLC function while you are recording brighter.

 

 

The image in the

The Viewfinder lens has not been adjusted.

Adjust the viewfinder control lever until the indicators

viewfinder is blurred.

displayed on the viewfinder come into sharp focus.

 

 

 

Auto focus does not

Check the M.FOCUS menu.

work.

Auto focus does not work in the Manual Focus mode.

 

 

Play, FF or REW

Check the POWER switch. Set the power switch to PLAYER.

button does not work.

You have reached the beginning or end of the cassette.

 

 

 

When you see a

This is normal operation and it is not a failure or

broken block image

defect.

during the RECORD

 

SEARCH.

 

 

 

Wenn Sie das Problem mit folgenden Maß nahmen nicht beheben können, wenden Sie sich an den zuständigen Samsung-Kundendienst.

Fehler

Erklä rung/Abhilfe

Der Camcorder lässt

Ü berprüfen Sie den Akku bzw. den Netzadapter.

sich nicht einschalten.

 

Die Taste START/STOP

Stellen Sie sicher, dass der Betriebsmodus-Schalter

funktioniert während der

auf der Position CAM steht.

Aufnahme nicht.

Ü berprüfen Sie, ob das Bandende erreicht ist.

 

Ü berprüfen Sie, ob der Löschschutz der Kassette

 

aktiviert ist.

Der Camcorder

Der Camcorder war mehr als fünf Minuten im

schaltet sich

STBY-Modus, ohne verwendet zu werden.

automatisch aus.

Der Akku ist vollständig entladen.

Der Akku entlädt sich

Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.

Der Akku war nicht vollständig aufgeladen.

sehr schnell.

Der Akku ist zu alt oder defekt und kann nicht mehr

 

aufgeladen werden. Verwenden Sie einen anderen

 

Akku.

Bei der Wiedergabe

Die Videoköpfe sind möglicherweise verschmutzt.

wird nur ein blaues

Reinigen Sie die Köpfe mit einer

Bild angezeigt.

Trockenreinigungskassette.

Beim Aufnehmen eines

Der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund ist zu

hellen Objekts vor

stark. Der Camcorder kann nicht normal arbeiten.

einem dunklen

Vermindern Sie den Kontrast, indem Sie den

Hintergrund erscheint

Hintergrund aufhellen (Beleuchtung), oder schalten

ein vertikaler Streifen.

Sie den Gegenlichtausgleich (BLC) ein.

Der Autofokus

Der Autofokus funktioniert nur, wenn die manuelle

funktioniert nicht.

Fokussierung deaktiviert ist.

 

Ü berprüfen Sie im Menü, ob die manuelle

 

Fokussierung (MF) aktiviert ist.

Die Tasten PLAY, FF

Stellen Sie sicher, dass der Betriebsmodus-Schalter

oder REW

auf der Position PLAYER steht.

funktionieren nicht.

Der Anfang oder das Ende der Kassette ist erreicht.

Das Bild auf dem

Der Sucher ist falsch eingestellt.

Suchermonitor ist

Schieben Sie den Fokuseinsteller nach links oder

unscharf.

rechts, bis die Anzeigen auf dem Suchermonitor

 

scharf abgebildet werden.

 

 

Mosaikförmiges

Dies ist ein normaler Vorgang und kein Fehler oder

Bildrauschen beim

Defekt.

Aufnahmesuchlauf

 

(REC SEARCH).

 

105

Image 105
Contents VP-D200i/D230i/ D250i/D270i VP-D200i/D230i D250i/D270iContents Inhalt Clock SET Advanced Recording Weiterführende FunktionenPlayback Wiedergabe Power Night CaptureTroubleshooting 103 Maintenance 100Specifications 106 Bei Problemen 103Sicherheitshinweise Wichtige Informationen undHinweise zum Drehen des LCD-Monitors Recording with the LCD screen closedHinweise zum Camcorder Hinweise zur FeuchtigkeitskondensationHinweise zur Reinigung der Videoköpfe Hinweise zum AkkuHinweise zum elektronischen Sucher Hinweis zum ObjektivHinweise zur Halteschlaufe WerdenSicherheitshinweise zur Lithiumbatterie Precautions regarding the Lithium batteryFeatures Getting to Know Your CamcorderFunktionen und Merkmale Optional Accessory Basic AccessoriesGetting to Know Your Camcorder Berblick ü ber den Camcorder Mitgeliefertes Zubehö rView Finder Front & Left View Vorderansicht und linke SeiteInternal MIC Video-Ausgang S-VIDEOLeft Side View Bedienfeld linke Camcorder-Seite Right & Top View Seitenansicht rechts und Oberseite Accessory Shoe SpeakerSlow Shutter Button Photo ButtonRear & Bottom View Rückansicht und Unterseite START/STOP button Power Switch Memory Stick SlotMenu Button Tape EjectZero Memory Photo Search Photo Display START/STOP Self TimerDATE/TIME REW Slow Play Still StopWL. Remote MPEG4 Screen Size Slide ShowSelf Record using the Remote Control Battery Installation for the Remote ControlLithiumbatterie in die Fernbedienung einsetzen Entsorgung von BatterienCamcorder vorbereiten Lithium Battery InstallationLithiumbatterie einsetzen Sofort an einen ArztHalteschlaufe einstellen Adjusting the Hand StrapHalteschlaufe Hand strap Attaching the Lens CoverObjektivkappe aufsetzenTo select the Camcorder mode Connecting a Power SourceStromversorgung des Camcorders Gerä t als Camcorder oder Digitalkamera verwendenCharging the Lithium Ion Battery Pack Using the Lithium Ion Battery PackPreparation Lithium-Ionen-Akku verwendenLCD on Lithium-Ionen-Akku verwendenTips for Battery Identification Preparation Camcorder vorbereitenSchieber fü r Akku-Betriebszustand Kassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteBasic Recording Einfache Aufnahmen erstellen Making your First RecordingIhre erste Aufnahme Basic Recording Record Search REC SearchAufnahmesuchlauf REC Search Aufnahmen mit LCD-Monitor Hints for Stable Image Recording Tipps für gute AufnahmenRecording with the LCD monitor Recording with the Viewfinder Aufnahmen mit SuchermonitorBright Select Bright Adjust Colour Adjust Adjusting the LCDEinstellen oder Colour Adjust Farbsättigung LCD-Monitor einstellenAdjusting the Focus Using the ViewfinderSuchermonitor einstellen Fokus einstellenStarting point PressTo stop rewinding, press Camcorder stops automatically afterAdjusting the LCD during Play Controlling Sound from the SpeakerTonwiedergabe über den Lautsprecher Weiterführende Funktionen verwenden Use of various FunctionsBetriebsmodus wählen Menüoptionen einstellen Availability of functions in each modeWeiterführende Funktionen WL.REMOTE Fernbedienung nur VP-D230i/D250i/D270i WL. Remote VP-D230i/D250i/D270i onlyWenn Sie die Einstellung on wählen, ertönt ein Signalton Beep Sound SignaltonBeep Sound Hear it any longerStellen Sie den Funktionsschalter auf Shutter Sound VP-D230i/D250i/D270i onlyMemory Stick Shutter Sound Foto-Klickton nur VP-D230i/D250i/D270iDemonstration Demo-Funktion DemonstrationCAM Demonstration onProgram AE Select the Program AE mode Using the Menu SelectorPress the Menu button Drücken Sie die Taste Menu Move the Menu Selector to highlightAuto Zooming In and Out Zooming In and Out with Digital ZoomZoom Digitaler Zoom Ein- und AuszoomenDigital Zoom Digitaler Zoom To turn the feature OFF To exit, press the Menu buttonDIS Digitale Bildstabilisierung DIS Digital Image StabilizerWhite There are 9 DSE modes ART modeEffekt dargestellt BLK&WHT SchwarzweißSie die Taste Menu Selecting an effect Digitaleffekt wä hlenREC Mode Bandlaufgeschwindigkeit REC ModeAudio Mode Audiomodus Audio ModeWind CUT Rauschunterdrü ckung Wind CUTDATE/TIME DATE/TIME Datum und UhrzeitTIME, DATE/TIME OFF Date & TimeTV Display TV Display MonitoranzeigenMenu Selector Using Quick MenuNavigation Menu Kurzmenü verwendenWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recordingSlow Shutter Low Shutter Speed Slow Shutter Lange BelichtungszeitDrücken Sie die Taste Slow Shutter EASY-Modus für die ersten Aufnahmen Easy Mode for BeginnersAdvanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusManuelle Fokussierung MF und Autofokus AF BLC works in CAM/M.REC mode BLC Back Light CompensationBLC Gegenlichtausgleich Advanced Recording Weiterführende Funktionen Fade In and OutFade Einblenden und Ausblenden Menu Selector Ton nachträglich aufzeichnenMove the Menu Selector to highlight A/V Und drücken Sie die Taste MenuOption A/V aus Use the Menu Selector to select AudioPhoto Image Recording Fotos aufnehmenSearching for a Photo picture Fotoaufnahme suchen StopNight Capture On OFF Shutter Verschiedene Aufnahmetechniken Various Recording TechniquesPlayback Wiedergabe Tape PlaybackAufnahmen wiedergeben Press the PLAY/STILL button PlaybackAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Starten Sie die BandwiedergabeFunktionen im Wiedergabemodus Various Functions while in Player modeVP-D230i/D250i/D270i only PlaybackZero Memory Zählernullpunkt nur VP-D230i/D250i/D270i Zero Memory VP-D230i/D250i/D270i onlyPB DSE Wiedergabe-Digitaleffekte PB DSE Playback Digital Special EffectsDas Bild verschieben PB Zoom Wiedergabe-ZoomEnglish Recording in Player mode Recording in Player mode Aufzeichnen im WiedergabemodusVCR Connecting to a PC Connecting to a DV deviceAnschluss an ein DV-Gerä t Anschluss an einen PCSystemvoraussetzungen System requirementsRecording with a DV connection cable VP-D200i/D230i/D250i/D270i onlyCD-ROM mit Software liegt dem Camcorder bei Mit der USB-Schnittstelle können Sie Einzelbilder vomInstalling DVC Media 5.1 Program DVC Media 5.1 installierenUSB-Schnittstelle USB Cable Using the removable Disk functionMemory Stick Functions Digitalkamera-ModusProtection Tab Funktionen des Memory Sticks Memory StickMemory Stick einlegen und entnehmen Turn the Power switch to OFFMemory Stick entnehmen Und angezeigtCamcorder-Betriebsart einstellen Selecting the Camcorder modeVerzeichnis- und Dateistruktur auf dem Memory Stick Bildformat Image FormatDateinummerierung beim Speichern von Einzelbildern ResetMemory File Numbers may be set as follows Press the Menu button Menu list will appearSelecting the image quality Bildqualität einstellenQuality 8MB Recording images to a Memory Stick Beim Speichern wird auf dem Monitor das Symbol angezeigtEinzelbilder auf dem Memory Stick speichern Button and wait for more than 2 secondsBild von einer Kassette als Einzelbild speichern Digitalkamera-Modus Deutsch Viewing Still imagesEinzelbilder wiedergeben Das zuletzt gespeicherte Bild wird PlayerAngezeigt Auswahlmarkierung AngezeigtCopying still images from a cassette to Memory Stick Selector Bilder vor versehentlichem Löschen schützen Protection from accidental erasureDeleting Still images Einzelbilder löschen Formatting the Memory Stick Memory Stick formatieren AchtungFiles are DELETED! Format Really ? Moving picture file onto Memory Stick Saving the pictures captured by a camera asSet the mode switch to Memory Stick position Videoclips im MPEG-Format wiedergeben Mpeg PB Mpeg PlaybackArrow After finishing a recording Nach der VerwendungCleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the CamcorderHinweise zur Pflege des Camcorders Camcorder reinigenCamcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadBei Problemen TroubleshootingBei Problemen 104 105 Camcorder-Modelle VP-D200i/D230i/D250i/D270i Model name VP-D200i/D230i/D250i/D270iSystem General AllgemeinesIndex Electronics
Related manuals
Manual 108 pages 48.04 Kb