Samsung SC-D371, SC-D975, SC-D375(H), SC-D372 Preparation Préparatifs, To OFF Power sur OFF

Page 16

ENGLISH

FRANÇAIS

Preparation

 

 

 

 

 

 

Préparatifs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Using the Lithium Ion Battery Pack

 

 

 

 

Utilisation de la batterie lithium-ion

 

Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery Pack only.

 

 

 

 

N’utilisez que le modèle de batterie SB-LSM80 ou SB-LSM160.

The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase.

 

Il se peut que la batterie soit légèrement chargée au moment de l'achat.

Charging the Lithium Ion Battery Pack

 

 

 

 

Chargement de la batterie lithium-ion

 

1.

Turn the [Power] switch

 

 

 

 

 

1.

Placez l'interrupteur

 

 

Blinking time

 

Charging rate

Fréquence de clignotement

Taux de charge

 

to [OFF].

 

 

 

[Power] sur [OFF].

 

Once per second

 

Less than 50%

 

 

Une fois par seconde

Inférieur à 50%

2.

Attach the Battery Pack

 

2.

Insérez la batterie dans le

Twice per second

 

50% ~ 75%

 

 

Deux fois par seconde

50% ~ 75%

 

to the Camcorder.

Three times per second

 

75% ~ 90%

 

 

 

 

caméscope.

 

Trois fois par seconde

75% ~ 90%

3. Connect the AC Power

Blinking stops and stays on

 

90% ~ 100%

 

 

3.

Branchez l’adaptateur CA

Le clignotement cesse et le témoin reste allumé

90% ~ 100%

 

adapter (AA-E9 TYPE) to

On for a second and off for

 

Error - Reset the Battery

 

 

(TYPE AA-E9) dans une

Le témoin clignote lentement

Erreur – Replacez la

 

a wall socket.

a second

 

Pack and the DC Cable

 

 

prise murale.

 

 

batterie et le cordon CC

4.

Connect the DC cable to

 

 

 

 

 

 

4. Branchez le cordon CC

 

 

 

the DC jack on the Camcorder.

 

 

 

 

 

sur la prise CC (DC) du caméscope.

 

 

The charging indicator will start to blink, showing that the Battery is

 

 

Le témoin de charge se met à clignoter, indiquant ainsi que la batterie

 

charging.

 

 

 

 

 

 

 

 

est en cours de charge.

 

 

5.

Press and hold the DISPLAY button while charging and

 

 

 

 

 

 

5. Appuyez sur la touche DISPLAY en cours de

 

the charging status will be displayed on the LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

chargement. Le niveau de charge s'affiche sur l'écran

 

 

 

Battery Info

 

 

 

 

screen for 7 seconds.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACL pendant 7 secondes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The battery charge status is given as reference and

Battery charged

 

 

 

Les conditions de rechargement de la batterie sont

 

is an estimation. It may differ depending on the

 

0%

 

50%

100%

 

données comme estimation de référence. Cela peut

 

Battery capacity and temperature.

 

 

 

 

 

 

 

 

varier selon le type de batterie et la température.

6.

When the Battery is fully charged, disconnect the

 

 

 

 

 

 

6.

Une fois que la batterie est entièrement chargée,

 

Battery Pack and the AC Power Adapter from the

 

 

 

 

 

 

 

 

débranchez celle-ci ainsi que l'adaptateur CA du

 

Camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

caméscope. La batterie se décharge même lorsque le

 

Even with the Power switched Off, the Battery Pack will still discharge.

 

 

 

 

 

sélecteur de mise sous tension est sur Off.

Charging, Recording Times based on Model and Battery Type.

The continuous

 

 

 

Time

 

 

recording times given in

Charging time

Recording time

Battery

the table to the right are

 

 

approximations.

SB-LSM80

Approx.

Approx.

Actual recording time

1hr 20min

1hr 20min

 

depends on usage.

 

 

 

SB-LSM160

Approx.

Approx.

The continuous

recording times in the

(Option)

3hr

2hr 40min

operating instructions are measured using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 °C).

Even when the Power switched Off, the Battery Pack will still discharge if it is left attached to the device.

16

Durée de charge et d'enregistrement selon le modèle de l'appareil et le type de batterie,

Les durées

Durée

Durée de

Durée

d'enregistrement en

Batterie

charge

d’enregistrement

continu présentées dans

 

 

 

le tableau de droite sont

SB-LSM80

Environ

Environ

approximatives.

1 h 20

1 h 20

 

La durée d’enregistrement

 

 

 

SB-LSM160

 

Environ

réelle varie selon

Environ 3 h

(en option)

2 h 40

l’utilisation.

 

 

 

 

Les durées d’enregistrement en continu données dans le manuel d’utilisation ont été établies à partir d’une batterie complètement chargée fonctionnant à 25°C.

Si la batterie est laissée dans son logement, elle continue de se décharger, même lorsque l’interrupteur Power (Alim.) est sur Off.

Image 16
Contents CCD Mémoire à transfert de charges AD68-01227BContentsSommaire Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Advanced RecordingInterface USB modèles SC-D375H/D975 uniquement..93 102107 108Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéoRemarque Servicing & Replacement Parts Remarques sur le caméscopeRemarques concernant les droits dauteur Réparations et pièces de rechangeFeatures CaractéristiquesAccessoires principaux Basic AccessoriesRemarques Getting to Know Your Camcorder Vue avant gaucheFront & Left View SC-D375H/D975 onlyMenu Button T Button Left Side View Vue du côté gaucheTouche Q.MENU Touche / W / T Right & Top View Vue de droite et du dessus JacksPrises SC-D371 D372Rear & Bottom View Vue arrière et vue de dessous Usable Memory CardsCarte mémoire utilisable # SC-D375H/D975 onlyRemote Control SC-D375H/D975 only Télécommande modèles SC-D375H/D975 uniquementPreparationPréparatifs Using the Hand Strap & Lens CoverUtilisation de la dragonne et du cache-objectif Lithium Battery Installation Insertion de la pile au lithiumTo OFF Power sur OFF Charging, Recording Times based on Model and Battery TypePreparation Préparatifs Battery Level Display Battery Pack ManagementAffichage du niveau de charge de la batterie Gestion de la batterieRemarques concernant la batterie Connecting a Power Source About the Operating ModesPropos des modes de fonctionnement Branchement sur une source dalimentationUsing the Quick Menu Utilisation de la touche Quick MenuOSD in Camera Mode OSD in Player ModeAffichage à l’écran en modes Camera/Player OSD On Screen Display in Camera/Player ModesOSD in M.Player Mode Turning the OSD On Screen Display On/OffActivation/Désactivation de laffichage à lécran Turning OSD On/OffInitial Setting System Menu Setting Réglage initialLes modes Camera/Player/M.Cam/M.Player. If you set the Remote to Off in the menuSetting the Beep Sound Beep Sound Réglage du signal sonore Beep Sound Signal sonoreObturateur modèles SC-D375H/D975 uniquement Réglage du son de lobturateur Shutter Sound SonCamera/Player/M.Cam. Selecting the OSD Language Language Choix de la langue d’affichage à l’écran Language LangueViewing the Demonstration Demonstration Initial Setting Display Menu Setting Adjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD ColorAffichage de la date et de l’heure Date/Time Date/Heure Displaying the Date/Time Date/TimeTime, Date&Time Setting the TV Display TV Display Réglage de laffichage TV TV Display Affichage TVUsing the Viewfinder Basic Recording Enregistrement de baseUtilisation du viseur Inserting / Ejecting a CassetteVarious Recording Techniques Techniques d’enregistrementMaking your First Recording Réalisation de votre premier enregistrementRecording with Ease for Beginners EASY.Q Mode Enregistrement facile pour les débutants Mode EASY.QUnavailable buttons during operation Words EASY.Q and DIS are displayed at the same timeReviewing and Searching a Recording REC Search Recherche et révision d’un enregistrement REC SearchRecord Search REC Search Recherche d’enregistrement REC Search00000 Setting the Self Timer SC-D375H/D975 only Self Record using the Remote ControlLa touche Self Timer Zoom avant et arrière Zooming In and OutButton Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fondu To Start RecordingTo Stop Recording Pour débuter un enregistrementUsing the Color Nite Color Nite Please disable 169 Wide mode to use the Color Nite Function.Please disable 169 Wide mode to use this function. Using the Light SC-D372/D375H/D975 onlyPress the Light button until Color N /15 appears Selecting the Record Mode & Audio Mode Set the Power switch to Camera or PlayerAdvanced Recording Enregistrement avancé Sélection des modes Record Enregistrement et AudioOr Auto Ou AutoSelecting the Real Stereo Function Sélection de la fonction Real Stereo Stéréo réelleRecommended Shutter Speeds when Recording Setting the Shutter Speed & ExposureAdjusting the Exposure When Recording Auto Focus Manual FocusMise au point automatique Mise au point manuelleProgramed Automatic Exposure Modes Program AE Press the … / † button to select Camera Setting the White Balance Réglage du mode White Balance Bal. BlancsMode Auto, Indoor, Outdoor or Activation du mode Visual Effects Effets visuels Applying Visual EffectsAppuyez sur la touche … / † pour sélectionner Selecting the Visual Effects Choix des effets visuelsVisual Effect, puis appuyez sur la touche OK Setting the 169 Wide mode Réglage du mode 169 Wide 169 LargeSet the Mode switch to Tape or Card Using the Tele Macro MacroUtilisation de la fonction Télé Macro Setting the Digital Image Stabilizer DIS Réglage du mode Stabilisateur d’image numérique DISUtilisation du mode Compensation du contre-jour BLC Using Back Light Compensation Mode BLCBLC Off BLC On Please disable 169 Wide mode to use this function. Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Activation du zoom numériqueSearching for a still image Still Image Recording Enregistrement dune photoRecherche d’une photo Adjusting the LCD Bright/LCD Color during Playback Adjusting the VolumeRéglage du volume PlaybackLectureVarious Functions while in Player Mode Fonctions disponibles en mode Player LecteurMise en pause de la lecture Recherche d’image avant/arrièrePlayback Lecture X2 Playback Forward/ReverseLecture accélérée X2 Avance/Retour Reverse Playback SC-D375H/D975 onlyAudio Dubbing SC-D375H/D975 only Post-sonorisation modèles SC-D375H/D975 uniquementDubbed Audio Playback Dubbed Audio Playback Lecture post-sonorisationConnecting to a TV which has Lecture sur l’écran de votreTéléviseur Audio/Video Input JacksLecture SC-D371/D372Fonction Voix + Voice + FunctionStart/Stop Audio Effect Effets sonoresRéglage Ent/Sor AV modèles SC-D975 uniquement Setting the AV In/Out SC-D975 onlyMenu When Copying is Complete ConnectionRaccordementCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape Copie d’une cassette du caméscope sur une bande vidéoWhen Recording Copying is Complete Recording Copying onto a Camcorder TapeEnregistrement Copie sur une cassette du caméscope To record from a VCRUsing a Memory Card Usable Memory Card not supplied Memory Card FunctionsInserting a Memory Card Éjection d’une carteStructure of Folders and Files on the Memory Card Arborescence des dossiers et fichiers de la carte mémoireImage Format Format d’imageSelecting the Photo Quality Sélection de la qualité de photoSelecting the recording Photo Size SC-D975 only 1152 x 864 ou 800 x 600, puis appuyez surSetting the File Number Réglage du numéro de fichierTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Enregistrement dune photo Jpeg sur la carte mémoireViewing Photo Images Jpeg Visualisation de photos Jpeg Last recorded image appears Deleting Photo Images and Moving Images Suppression de photos et de filmsSupprimer à l’aide des touches œœ/√√ Message Do you want to delete? isDeleting All Images at Once Suppression de toutes les images en une seule foisMessage Do you want to delete all? is displayed Le message Do you want to delete all?Formatage de la carte mémoire Saving Moving Images onto a Memory Card Moving Approx. Approx. Approx. Approx. ApproxImage 16minAppareil photo numérique Moving image playback is not available when a PLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD et StopŒœ/ √√ REV/FWD and Stop buttons Les touches Menu et OK ne sont pas disponiblesApparaît Displayed Camcorder automatically performs the still Suppression du symbole Impression Marking Images for Printing Print MarkRemoving the Print Mark All Off, This File or All Files, then pressPictBridge TM Connecting To a PrinterConnexion à une imprimante Setting the Number of Prints Setting the Date/Time Imprint OptionCanceling the Printing Selecting ImagesIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Recording with a DV Connection Cable Ieee 1394 Data TransferEnregistrement à laide dun câble de connexion DV Using USB Interface Utilisation de linterface USB Configuration du systèmeUSB Connection Speed depending on the System System RequirementsSelecting the USB Device USB Connect Sélection du périphérique USB USB Connect Connexion USBInstalling DV Media PRO Program Installation du programme DV Media PROProgram Installation Installation du programmeConnecting to a PC Disconnecting the USB CableRaccordement à un ordinateur Débranchement du câble USBUSB Interface SC-D375H/D975 only Using the removable Disk Function Using the USB Streaming FunctionUtilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible MaintenanceEntretien After Finishing a RecordingLa fin d’un enregistrement Usable Cassette TapesCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsNettoyage et entretien du caméscope Nettoyage des têtes vidéoUsing Your Camcorder Abroad Utilisation de votre caméscope à l’étrangerTroubleshootingDépannage TroubleshootingSelf Diagnosis Display Auto-diagnostic Dépannage103 Symptom Explanation/Solution Problème Explication/SolutionSetting menu items Eléments des menus de réglageMain Available Mode Menu Sub Menu Functions Mode disponible Sous-menuSpecifications Caractéristiques techniques Model Name SC-D371/D372/D375H/D975Nom du modèle SC-D371/D372/D375H/D975 SystèmeIndex OSDWarranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeRoHS compliant
Related manuals
Manual 114 pages 48.42 Kb