Samsung SC-D975 Structure of Folders and Files on the Memory Card, Image Format, Format d’image

Page 73
DCIM
100 SSDVC DCAM 0001
DCAM 0002
.
.
.
.
101SSDVC
<Photo Image>

ENGLISH

 

Appareil photo numérique

FRANÇAIS

 

 

 

Digital Still Camera Mode (SC-D375(H)/D975 only)

(modèles SC-D375(H)/D975 uniquement)

[ Notes ]

Do not apply excessive force when you insert/eject the Memory Card.

Do not turn the power off while recording, loading, erasing a photo image or formatting the Memory Card.

Please turn the power off before you insert or eject the Memory Card to avoid losing data.

Do not place the Memory Card near a strong electro-magnetic device.

Do not allow metal substances to come in contact with the terminals on the Memory Card.

Do not bend, drop or apply strong shock to Memory Card.

After removing the Memory Card from the camcorder, keep it in a soft case to prevent static shock.

The data stored on the Memory Card may be changed or lost as a result of misuse, static electricity, electric noise or repair. Save important images separately. Samsung is not responsible for data loss due to misuse.

RS-MMC or Mini SD should be inserted by using the Adaptor (not supplied).

In M.Cam or M.Player mode, the 16:9 wide mode is not supported. The wide mode only displays in the aspect ratio of 4:3.

The Camcorder supports up to 2GB SD/MMC and lower. SD/MMC above 2GB may not record or play properly.

Structure of Folders and Files on the Memory Card

The photo images that you recorded are saved in JPEG file format on the

Memory Card.

[ Remarques ]

N’exercez pas de pression trop forte lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire.

N’éteignez pas l’appareil lorsque vous êtes en train d’enregistrer, de charger, de supprimer des photos ou de formater la carte mémoire.

Éteignez l’appareil avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire. Dans le cas contraire, vous risqueriez de perdre des données.

Ne laissez pas la carte mémoire à proximité d’un appareil générant un champ électromagnétique puissant.

Évitez tout contact entre des pièces métalliques et les broches de la carte mémoire.

Ne pliez pas la carte mémoire, ne la jetez pas ou ne lui appliquez pas de choc violent.

Conservez les cartes mémoire dans un étui de protection afin d’éviter les décharges statiques.

Une mauvaise utilisation, l’électricité statique, un bruit électrique ou une réparation peut entraîner la perte ou la modification des données stockées sur la carte mémoire. Enregistrez vos photos importantes sur des supports distincts. Nous n’assumons aucune responsabilité quant aux pertes de données survenant à la suite d'une utilisation non conforme.

Les cartes RS MMC ou Mini SD nécessitent un adaptateur (non compris).

Le mode 16:9 wide n'est pas pris en charge en mode M.Cam ou M.Player. Le mode large ne s'affiche qu'au format 4:3.

Ce caméscope prend en charge les cartes de type SD/MMC d’une capacité maximale de 2 Go. Il est possible que l'enregistrement ou le fonctionnement des cartes de type SD/MMC dont la capacité dépasse 2 Go soit défectueux.

Arborescence des dossiers et fichiers de la carte mémoire

The moving images that you recorded are

saved in MPEG4 file format on the Memory Card.

Each file has a file number and all files are assigned to a folder.

- A file number from DCAM0001 is sequentially assigned to each recorded image.

- Each folder is numbered from 100SSDVC and recorded on the Memory Card.

MSAMSUNG

SSMOV

100SSMOV

<Moving Image>

Les photos que vous prenez sont enregistrées au format JPEG sur la carte mémoire.

Les films que vous enregistrez sont stockés au format MPEG4 sur la carte mémoire.

Chaque fichier possède un numéro de fichier et tous les fichiers se voient attribuer un dossier.

-Un numéro de fichier est attribué de façon séquentielle à chaque image enregistrée, la première portant le numéro DCAM0001.

-De même, chaque dossier est numéroté de façon séquentielle à partir du numéro 100SSDVC, puis stocké sur la carte mémoire.

Image Format

Photo Image

Images are compressed in JPEG (Joint Photographic Experts Group) format.

The picture size is 800x600 or 1152x864 (SC-D975 only). page 75 (Tape Capture 640x480).

Moving Image

Images are compressed in MPEG 4 (Moving Picture Experts Group) format.

The picture size is 720X480.

000-0000

File number

Folder number

Format d’image

Photos

Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group).

La taille de la photo est de 800 x 600 ou de 1152 x 864. (modèles SC-D975 uniquement) page 75 (capture réalisée à partir d'une cassette 640 x 480).

Films

Les images sont compressées au format MPEG (Moving Picture Experts Group).

La taille de l'image est de 720x480.

73

Image 73
Contents AD68-01227B CCD Mémoire à transfert de chargesContentsSommaire Advanced Recording Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only102 Interface USB modèles SC-D375H/D975 uniquement..93107 108Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéoRemarque Remarques sur le caméscope Servicing & Replacement PartsRemarques concernant les droits dauteur Réparations et pièces de rechangeCaractéristiques FeaturesAccessoires principaux Basic AccessoriesRemarques Vue avant gauche Getting to Know Your CamcorderFront & Left View SC-D375H/D975 onlyMenu Button T Button Left Side View Vue du côté gaucheTouche Q.MENU Touche / W / T Jacks Right & Top View Vue de droite et du dessusPrises SC-D371 D372Usable Memory Cards Rear & Bottom View Vue arrière et vue de dessousCarte mémoire utilisable # SC-D375H/D975 onlyTélécommande modèles SC-D375H/D975 uniquement Remote Control SC-D375H/D975 onlyPreparationPréparatifs Using the Hand Strap & Lens CoverUtilisation de la dragonne et du cache-objectif Insertion de la pile au lithium Lithium Battery InstallationTo OFF Power sur OFF Charging, Recording Times based on Model and Battery TypePreparation Préparatifs Battery Pack Management Battery Level DisplayAffichage du niveau de charge de la batterie Gestion de la batterieRemarques concernant la batterie About the Operating Modes Connecting a Power SourcePropos des modes de fonctionnement Branchement sur une source dalimentationUtilisation de la touche Quick Menu Using the Quick MenuOSD in Player Mode OSD in Camera ModeAffichage à l’écran en modes Camera/Player OSD On Screen Display in Camera/Player ModesTurning the OSD On Screen Display On/Off OSD in M.Player ModeActivation/Désactivation de laffichage à lécran Turning OSD On/OffRéglage initial Initial Setting System Menu SettingIf you set the Remote to Off in the menu Les modes Camera/Player/M.Cam/M.Player.Réglage du signal sonore Beep Sound Signal sonore Setting the Beep Sound Beep SoundObturateur modèles SC-D375H/D975 uniquement Réglage du son de lobturateur Shutter Sound SonCamera/Player/M.Cam. Choix de la langue d’affichage à l’écran Language Langue Selecting the OSD Language LanguageViewing the Demonstration Demonstration Adjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD Color Initial Setting Display Menu SettingAffichage de la date et de l’heure Date/Time Date/Heure Displaying the Date/Time Date/TimeTime, Date&Time Réglage de laffichage TV TV Display Affichage TV Setting the TV Display TV DisplayBasic Recording Enregistrement de base Using the ViewfinderUtilisation du viseur Inserting / Ejecting a CassetteTechniques d’enregistrement Various Recording TechniquesRéalisation de votre premier enregistrement Making your First RecordingEnregistrement facile pour les débutants Mode EASY.Q Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeUnavailable buttons during operation Words EASY.Q and DIS are displayed at the same timeRecherche et révision d’un enregistrement REC Search Reviewing and Searching a Recording REC SearchRecord Search REC Search Recherche d’enregistrement REC Search00000 Setting the Self Timer SC-D375H/D975 only Self Record using the Remote ControlLa touche Self Timer Zoom avant et arrière Zooming In and OutButton To Start Recording Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fonduTo Stop Recording Pour débuter un enregistrementPlease disable 169 Wide mode to use the Color Nite Function. Using the Color Nite Color NitePlease disable 169 Wide mode to use this function. Using the Light SC-D372/D375H/D975 onlyPress the Light button until Color N /15 appears Set the Power switch to Camera or Player Selecting the Record Mode & Audio ModeAdvanced Recording Enregistrement avancé Sélection des modes Record Enregistrement et AudioOu Auto Or AutoSélection de la fonction Real Stereo Stéréo réelle Selecting the Real Stereo FunctionRecommended Shutter Speeds when Recording Setting the Shutter Speed & ExposureAdjusting the Exposure When Recording Manual Focus Auto FocusMise au point automatique Mise au point manuelleProgramed Automatic Exposure Modes Program AE Press the … / † button to select Camera Réglage du mode White Balance Bal. Blancs Setting the White BalanceMode Auto, Indoor, Outdoor or Applying Visual Effects Activation du mode Visual Effects Effets visuelsAppuyez sur la touche … / † pour sélectionner Selecting the Visual Effects Choix des effets visuelsVisual Effect, puis appuyez sur la touche OK Réglage du mode 169 Wide 169 Large Setting the 169 Wide modeSet the Mode switch to Tape or Card Using the Tele Macro MacroUtilisation de la fonction Télé Macro Réglage du mode Stabilisateur d’image numérique DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISUtilisation du mode Compensation du contre-jour BLC Using Back Light Compensation Mode BLCBLC Off BLC On Zooming In and Out with Digital Zoom Digital Zoom Please disable 169 Wide mode to use this function.Selecting the Digital Zoom Activation du zoom numériqueSearching for a still image Still Image Recording Enregistrement dune photoRecherche d’une photo Adjusting the Volume Adjusting the LCD Bright/LCD Color during PlaybackRéglage du volume PlaybackLectureFonctions disponibles en mode Player Lecteur Various Functions while in Player ModeMise en pause de la lecture Recherche d’image avant/arrièreX2 Playback Forward/Reverse Playback LectureLecture accélérée X2 Avance/Retour Reverse Playback SC-D375H/D975 onlyPost-sonorisation modèles SC-D375H/D975 uniquement Audio Dubbing SC-D375H/D975 onlyDubbed Audio Playback Lecture post-sonorisation Dubbed Audio PlaybackLecture sur l’écran de votre Connecting to a TV which hasTéléviseur Audio/Video Input JacksSC-D371/D372 LectureFonction Voix + Voice + FunctionStart/Stop Effets sonores Audio EffectRéglage Ent/Sor AV modèles SC-D975 uniquement Setting the AV In/Out SC-D975 onlyMenu ConnectionRaccordement When Copying is CompleteCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape Copie d’une cassette du caméscope sur une bande vidéoRecording Copying onto a Camcorder Tape When Recording Copying is CompleteEnregistrement Copie sur une cassette du caméscope To record from a VCRMemory Card Functions Using a Memory Card Usable Memory Card not suppliedInserting a Memory Card Éjection d’une carteArborescence des dossiers et fichiers de la carte mémoire Structure of Folders and Files on the Memory CardImage Format Format d’imageSélection de la qualité de photo Selecting the Photo Quality1152 x 864 ou 800 x 600, puis appuyez sur Selecting the recording Photo Size SC-D975 onlyRéglage du numéro de fichier Setting the File NumberEnregistrement dune photo Jpeg sur la carte mémoire Taking a Photo Image Jpeg on the Memory CardViewing Photo Images Jpeg Visualisation de photos Jpeg Last recorded image appears Suppression de photos et de films Deleting Photo Images and Moving ImagesSupprimer à l’aide des touches œœ/√√ Message Do you want to delete? isSuppression de toutes les images en une seule fois Deleting All Images at OnceMessage Do you want to delete all? is displayed Le message Do you want to delete all?Formatage de la carte mémoire Moving Approx. Approx. Approx. Approx. Approx Saving Moving Images onto a Memory CardImage 16minAppareil photo numérique PLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD et Stop Moving image playback is not available when aŒœ/ √√ REV/FWD and Stop buttons Les touches Menu et OK ne sont pas disponiblesApparaît Displayed Camcorder automatically performs the still Marking Images for Printing Print Mark Suppression du symbole ImpressionRemoving the Print Mark All Off, This File or All Files, then pressPictBridge TM Connecting To a PrinterConnexion à une imprimante Setting the Date/Time Imprint Option Setting the Number of PrintsCanceling the Printing Selecting ImagesIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Recording with a DV Connection Cable Ieee 1394 Data TransferEnregistrement à laide dun câble de connexion DV Configuration du système Using USB Interface Utilisation de linterface USBUSB Connection Speed depending on the System System RequirementsSélection du périphérique USB USB Connect Connexion USB Selecting the USB Device USB ConnectInstallation du programme DV Media PRO Installing DV Media PRO ProgramProgram Installation Installation du programmeDisconnecting the USB Cable Connecting to a PCRaccordement à un ordinateur Débranchement du câble USBUSB Interface SC-D375H/D975 only Using the removable Disk Function Using the USB Streaming FunctionUtilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible After Finishing a Recording MaintenanceEntretienLa fin d’un enregistrement Usable Cassette TapesCleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the CamcorderNettoyage et entretien du caméscope Nettoyage des têtes vidéoUtilisation de votre caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting TroubleshootingDépannageSelf Diagnosis Display Auto-diagnostic Dépannage103 Problème Explication/Solution Symptom Explanation/SolutionEléments des menus de réglage Setting menu itemsMode disponible Sous-menu Main Available Mode Menu Sub Menu FunctionsModel Name SC-D371/D372/D375H/D975 Specifications Caractéristiques techniquesNom du modèle SC-D371/D372/D375H/D975 SystèmeOSD IndexSamsung Garantie Limited Warranty Samsung Limitée Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaRoHS compliant
Related manuals
Manual 114 pages 48.42 Kb