Samsung SC-D372, SC-D371, SC-D975, SC-D375(H) Réglage initial, Initial Setting System Menu Setting

Page 23

ENGLISH

Réglage initial :

Initial Setting : System Menu Setting

Réglage du menu Système

FRANÇAIS

Setting the Clock (Clock Set)

Réglage de l'horloge <Clock Set> (Param. Horloge)

Clock setup works in <Camera>/<Player>/

4

<M.Cam>/<M.Player> modes. page 19

 

The Date/Time is automatically recorded onto a tape. Before recording, please set the <Date/Time>. page 30

1.Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].

2.Set the [Mode] switch to [TAPE] or [CARD]. (SC-D375(H)/D975 only)

3.Press the [MENU] button.

The menu list will appear.

4. Press the [/ ] button to select <System>,

5

then press the [OK] button.

 

5.

Press the [/ ] button to select <Clock Set>,

 

then press the [OK] button.

 

The year will be highlighted first.

6.

Press the [/ ] button to set current <Year>,

 

then press the [OK] button.

 

The month will be highlighted.

7.

You can set the month, day, hour and minute

 

following the same procedure after setting the year.

8.

Press the [OK] button after setting the minutes.

Camera Mode

 

 

System

 

 

 

Clock Set

 

 

Remote

 

On

 

Beep Sound

On

 

Shutter Sound

On

 

Language

English

Demonstration

On

 

Move

OK Select

MENU Exit

Camera Mode

Back

 

Clock Set

 

Remote

Set Time

Beep Sound

 

Shutter Sound

 

Language

 

Demonstration

 

Move OK Select MENU Exit

Le réglage de l’horloge se fait en modes <Camera>/ <Player>/<M.Cam>/<M.Player>. page 19

L’indication <Date/Time> est automatiquement enregistrée sur la cassette. Avant l’enregistrement, pensez à régler la date et l’heure. page 30

1.

Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].

2.

Placez l’interrupteur [Mode] sur [TAPE] ou [CARD].

 

(modèles SC-D375(H)/D975 uniquement)

3.

Appuyez sur la touche [MENU].

 

La liste des menus apparaîtra.

 

 

4.

Appuyez sur la touche [/ ] pour sélectionner <System>,

 

puis appuyez sur la touche [OK].

5.

Appuyez sur la touche [/ ] pour sélectionner <Clock

 

Set>, puis appuyez sur la touche [OK].

 

L’année s’affichera en surbrillance.

 

 

6.

Appuyez sur la touche [/ ] pour régler l’année actuelle

 

<Year>, puis appuyez sur la touche [OK].

 

Le mois s’affichera en surbrillance.

 

 

7.

Vous pouvez régler le mois, le jour, l’heure et les minutes en

 

suivant la même procédure après le réglage de l’année.

8.

Appuyez sur la touche [OK] après le réglage des minutes.

 

Le message <Complete !> s'affiche.

A message <Complete !> is displayed.

6

To adjust the clock, select the Year, Month, Day,

 

Hour or Min by pressing the [OK] button, then

 

 

press the [/ ] button to set respective values.

9. To exit, press the [MENU] button.

 

[ Notes ]

After the Lithium Battery loses its charge (after

Camera Mode

Back

Clock Set

Remote

Beep Sound

Shutter Sound

Language

Demonstration

JAN 1 2007

12 : 00 AM

Pour régler l’horloge, sélectionnez l’année, le mois, la

date, l’heure ou les minutes en appuyant sur la touche

[OK], puis appuyez sur la touche [/ ] pour régler les

valeurs respectives.

9. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche [MENU].

[ Remarques ]

Après épuisement de la pile au lithium (au bout de six mois

about 6 months), the date/time appears on the

screen as <12:00 AM JAN. 1,2007>.

Adjust OK Select MENU Exit

environ), la date et l’heure s’affichent à l’écran sous la forme

<12:00 AM JAN. 1,2007>.

Vous pouvez régler l’horloge jusqu’à l’an 2037.

You can set the year up to 2037.

8

If the Lithium Battery is not installed, any inputted data will not be backed up.

Displays in this manual

-

OSD illustrations of SC-D375 are used in this manual.

-

Some of the OSD in this manual may differ slightly

Camera Mode

Back

Clock Set

Remote

Beep Sound

Shutter Sound

Language

Demonstration

JAN 1 2007 12 : 00 AM

Complete !

Si la pile au lithium n’est pas installée, aucune des données

entrées ne sera sauvegardée.

Affichages à l’écran de ce manuel

-Ce manuel utilise les illustrations d’affichage à l’écran du SC-D375.

-Certains affichages à l’écran du manuel peuvent varier quelque peu des éléments disponibles sur votre caméscope.

from the actual items of your camcorder.

Move OK Select MENU Exit

23

Image 23
Contents AD68-01227B CCD Mémoire à transfert de chargesContentsSommaire Advanced Recording Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only108 Interface USB modèles SC-D375H/D975 uniquement..93102 107Remarque Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéoRemarques concernant la rotation de l’écran ACL Réparations et pièces de rechange Servicing & Replacement PartsRemarques sur le caméscope Remarques concernant les droits dauteurCaractéristiques FeaturesRemarques Basic AccessoriesAccessoires principaux SC-D375H/D975 only Getting to Know Your CamcorderVue avant gauche Front & Left ViewTouche Q.MENU Touche / W / T Left Side View Vue du côté gaucheMenu Button T Button SC-D371 D372 Right & Top View Vue de droite et du dessusJacks Prises# SC-D375H/D975 only Rear & Bottom View Vue arrière et vue de dessousUsable Memory Cards Carte mémoire utilisableTélécommande modèles SC-D375H/D975 uniquement Remote Control SC-D375H/D975 onlyUtilisation de la dragonne et du cache-objectif Using the Hand Strap & Lens CoverPreparationPréparatifs Insertion de la pile au lithium Lithium Battery InstallationPreparation Préparatifs Charging, Recording Times based on Model and Battery TypeTo OFF Power sur OFF Gestion de la batterie Battery Level DisplayBattery Pack Management Affichage du niveau de charge de la batterieRemarques concernant la batterie Branchement sur une source dalimentation Connecting a Power SourceAbout the Operating Modes Propos des modes de fonctionnementUtilisation de la touche Quick Menu Using the Quick MenuOSD On Screen Display in Camera/Player Modes OSD in Camera ModeOSD in Player Mode Affichage à l’écran en modes Camera/PlayerTurning OSD On/Off OSD in M.Player ModeTurning the OSD On Screen Display On/Off Activation/Désactivation de laffichage à lécranRéglage initial Initial Setting System Menu SettingIf you set the Remote to Off in the menu Les modes Camera/Player/M.Cam/M.Player.Réglage du signal sonore Beep Sound Signal sonore Setting the Beep Sound Beep SoundCamera/Player/M.Cam. Réglage du son de lobturateur Shutter Sound SonObturateur modèles SC-D375H/D975 uniquement Choix de la langue d’affichage à l’écran Language Langue Selecting the OSD Language LanguageViewing the Demonstration Demonstration Adjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD Color Initial Setting Display Menu SettingTime, Date&Time Displaying the Date/Time Date/TimeAffichage de la date et de l’heure Date/Time Date/Heure Réglage de laffichage TV TV Display Affichage TV Setting the TV Display TV DisplayInserting / Ejecting a Cassette Using the ViewfinderBasic Recording Enregistrement de base Utilisation du viseurTechniques d’enregistrement Various Recording TechniquesRéalisation de votre premier enregistrement Making your First RecordingWords EASY.Q and DIS are displayed at the same time Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeEnregistrement facile pour les débutants Mode EASY.Q Unavailable buttons during operationRecherche d’enregistrement REC Search Reviewing and Searching a Recording REC SearchRecherche et révision d’un enregistrement REC Search Record Search REC Search00000 La touche Self Timer Self Record using the Remote ControlSetting the Self Timer SC-D375H/D975 only Button Zooming In and OutZoom avant et arrière Pour débuter un enregistrement Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fonduTo Start Recording To Stop RecordingPlease disable 169 Wide mode to use the Color Nite Function. Using the Color Nite Color NitePress the Light button until Color N /15 appears Using the Light SC-D372/D375H/D975 onlyPlease disable 169 Wide mode to use this function. Sélection des modes Record Enregistrement et Audio Selecting the Record Mode & Audio ModeSet the Power switch to Camera or Player Advanced Recording Enregistrement avancéOu Auto Or AutoSélection de la fonction Real Stereo Stéréo réelle Selecting the Real Stereo FunctionAdjusting the Exposure When Recording Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Mise au point manuelle Auto FocusManual Focus Mise au point automatiqueProgramed Automatic Exposure Modes Program AE Press the … / † button to select Camera Réglage du mode White Balance Bal. Blancs Setting the White BalanceMode Auto, Indoor, Outdoor or Applying Visual Effects Activation du mode Visual Effects Effets visuelsVisual Effect, puis appuyez sur la touche OK Selecting the Visual Effects Choix des effets visuelsAppuyez sur la touche … / † pour sélectionner Réglage du mode 169 Wide 169 Large Setting the 169 Wide modeUtilisation de la fonction Télé Macro Using the Tele Macro MacroSet the Mode switch to Tape or Card Réglage du mode Stabilisateur d’image numérique DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISBLC Off BLC On Using Back Light Compensation Mode BLCUtilisation du mode Compensation du contre-jour BLC Activation du zoom numérique Please disable 169 Wide mode to use this function.Zooming In and Out with Digital Zoom Digital Zoom Selecting the Digital ZoomRecherche d’une photo Still Image Recording Enregistrement dune photoSearching for a still image PlaybackLecture Adjusting the LCD Bright/LCD Color during PlaybackAdjusting the Volume Réglage du volumeRecherche d’image avant/arrière Various Functions while in Player ModeFonctions disponibles en mode Player Lecteur Mise en pause de la lectureReverse Playback SC-D375H/D975 only Playback LectureX2 Playback Forward/Reverse Lecture accélérée X2 Avance/RetourPost-sonorisation modèles SC-D375H/D975 uniquement Audio Dubbing SC-D375H/D975 onlyDubbed Audio Playback Lecture post-sonorisation Dubbed Audio PlaybackAudio/Video Input Jacks Connecting to a TV which hasLecture sur l’écran de votre TéléviseurSC-D371/D372 LectureStart/Stop Voice + FunctionFonction Voix + Effets sonores Audio EffectMenu Setting the AV In/Out SC-D975 onlyRéglage Ent/Sor AV modèles SC-D975 uniquement Copie d’une cassette du caméscope sur une bande vidéo When Copying is CompleteConnectionRaccordement Copying a Camcorder Tape onto a Video TapeTo record from a VCR When Recording Copying is CompleteRecording Copying onto a Camcorder Tape Enregistrement Copie sur une cassette du caméscopeÉjection d’une carte Using a Memory Card Usable Memory Card not suppliedMemory Card Functions Inserting a Memory CardFormat d’image Structure of Folders and Files on the Memory CardArborescence des dossiers et fichiers de la carte mémoire Image FormatSélection de la qualité de photo Selecting the Photo Quality1152 x 864 ou 800 x 600, puis appuyez sur Selecting the recording Photo Size SC-D975 onlyRéglage du numéro de fichier Setting the File NumberEnregistrement dune photo Jpeg sur la carte mémoire Taking a Photo Image Jpeg on the Memory CardViewing Photo Images Jpeg Visualisation de photos Jpeg Last recorded image appears Message Do you want to delete? is Deleting Photo Images and Moving ImagesSuppression de photos et de films Supprimer à l’aide des touches œœ/√√Le message Do you want to delete all? Deleting All Images at OnceSuppression de toutes les images en une seule fois Message Do you want to delete all? is displayedFormatage de la carte mémoire 16min Saving Moving Images onto a Memory CardMoving Approx. Approx. Approx. Approx. Approx ImageAppareil photo numérique Les touches Menu et OK ne sont pas disponibles Moving image playback is not available when aPLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD et Stop Œœ/ √√ REV/FWD and Stop buttonsApparaît Displayed Camcorder automatically performs the still All Off, This File or All Files, then press Suppression du symbole ImpressionMarking Images for Printing Print Mark Removing the Print MarkConnexion à une imprimante Connecting To a PrinterPictBridge TM Selecting Images Setting the Number of PrintsSetting the Date/Time Imprint Option Canceling the PrintingIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Enregistrement à laide dun câble de connexion DV Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable System Requirements Using USB Interface Utilisation de linterface USBConfiguration du système USB Connection Speed depending on the SystemSélection du périphérique USB USB Connect Connexion USB Selecting the USB Device USB ConnectInstallation du programme Installing DV Media PRO ProgramInstallation du programme DV Media PRO Program InstallationDébranchement du câble USB Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Raccordement à un ordinateurUSB Interface SC-D375H/D975 only Utilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible Using the USB Streaming FunctionUsing the removable Disk Function Usable Cassette Tapes MaintenanceEntretienAfter Finishing a Recording La fin d’un enregistrementNettoyage des têtes vidéo Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Nettoyage et entretien du caméscopeUtilisation de votre caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadDépannage TroubleshootingDépannageTroubleshooting Self Diagnosis Display Auto-diagnostic103 Problème Explication/Solution Symptom Explanation/SolutionEléments des menus de réglage Setting menu itemsMode disponible Sous-menu Main Available Mode Menu Sub Menu FunctionsSystème Specifications Caractéristiques techniquesModel Name SC-D371/D372/D375H/D975 Nom du modèle SC-D371/D372/D375H/D975OSD IndexSamsung Garantie Limited Warranty Samsung Limitée Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaRoHS compliant
Related manuals
Manual 114 pages 48.42 Kb