ENGLISH
FRANÇAIS
Basic Recording | Enregistrement de base |
Self Record using the Remote Control | Enregistrement automatique à l'aide de la télécommande (Réglage du |
(Setting the Self Timer) | retardateur automatique) (modèles |
✤ The SELF TIMER function works only in <Camera> mode. | ✤ La fonction SELF TIMER (RETARDATEUR AUTOMATIQUE) ne |
➥page 19 | fonctionne qu’en mode <Camera>. ➥page 19 |
✤ When you use the SELF TIMER function on the remote control, the | ✤ Lorsque vous utilisez la fonction SELF TIMER de la télécommande, |
recording begins automatically in 10 seconds. | l'enregistrement commence automatiquement dans les dix secondes |
1. Set the [Power] switch to [CAMERA]. | qui suivent. |
| |
1 | 1. Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA]. |
2. Set the [Mode] switch to [TAPE].
3. | Press the [SELF TIMER] button until the appropriate |
| 2. | Placez l’interrupteur [Mode] sur [TAPE]. | ||
| 3. | Appuyez sur la touche [SELF TIMER] jusqu'à ce | ||||
| indicator is displayed. |
| ||||
4. | Press the [Start/Stop] button to start the timer. |
|
| que le témoin correspondant s'affiche. | ||
|
| Appuyez sur la touche [Start/Stop] pour mettre le | ||||
| ■ | SELF TIMER starts counting down from 10 with |
| 4. | ||
|
| a beep sound. |
|
| retardateur en marche. | |
| ■ | If you want to cancel the SELF TIMER function | 3 |
| ■ | Le retardateur automatique lance le compte à |
|
| before recording, press the [SELF TIMER] |
|
| rebours à partir de dix en émettant un signal | |
|
| button. |
|
|
| sonore. |
| Press the [Start/Stop] button again when you wish |
|
| ■ | Si vous souhaitez désactiver le retardateur | |
5. |
| œ |
| automatique avant l’enregistrement, appuyez sur | ||
| to stop recording. |
|
| la touche [SELF TIMER]. | ||
|
|
|
|
[ Notes ]
■Do not obstruct the remote control sensor by putting obstacles between the remote control and
Camcorder. | 4 5 |
■ The remote control range is 4 ~5m (13 ~17 ft). |
■The effective remote control angle is up to 30 degrees left /right from the center line.
■Using a tripod (not supplied) is recommended for delayed recording.
5.Appuyez sur la touche [Start/Stop] une nouvelle fois lorsque vous souhaitez arrêter l'enregistrement.
[ Remarques ]
■Ne placez aucun objet pouvant constituer un obstacle entre le capteur de la télécommande et le caméscope.
■La portée de la télécommande est de 4 à 5 m.
■La télécommande peut être orientée sans dysfonctionnement jusqu’à 30 degrés de part et d’autre de la ligne médiane de l’appareil.
■L’utilisation d’un trépied (non compris) est recommandée pour les enregistrements différés.
38