Samsung SC-D375(H), SC-D371, SC-D975 Self Record using the Remote Control, La touche Self Timer

Page 38

ENGLISH

FRANÇAIS

Basic Recording

Enregistrement de base

Self Record using the Remote Control

Enregistrement automatique à l'aide de la télécommande (Réglage du

(Setting the Self Timer) (SC-D375(H)/D975 only)

retardateur automatique) (modèles SC-D375(H)/D975 uniquement)

The SELF TIMER function works only in <Camera> mode.

La fonction SELF TIMER (RETARDATEUR AUTOMATIQUE) ne

page 19

fonctionne qu’en mode <Camera>. page 19

When you use the SELF TIMER function on the remote control, the

Lorsque vous utilisez la fonction SELF TIMER de la télécommande,

recording begins automatically in 10 seconds.

l'enregistrement commence automatiquement dans les dix secondes

1. Set the [Power] switch to [CAMERA].

qui suivent.

 

1

1. Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA].

2. Set the [Mode] switch to [TAPE].

3.

Press the [SELF TIMER] button until the appropriate

 

2.

Placez l’interrupteur [Mode] sur [TAPE].

 

3.

Appuyez sur la touche [SELF TIMER] jusqu'à ce

 

indicator is displayed.

 

4.

Press the [Start/Stop] button to start the timer.

 

 

que le témoin correspondant s'affiche.

 

 

Appuyez sur la touche [Start/Stop] pour mettre le

 

SELF TIMER starts counting down from 10 with

 

4.

 

 

a beep sound.

 

 

retardateur en marche.

 

If you want to cancel the SELF TIMER function

3

 

Le retardateur automatique lance le compte à

 

 

before recording, press the [SELF TIMER]

 

 

rebours à partir de dix en émettant un signal

 

 

button.

 

 

 

sonore.

 

Press the [Start/Stop] button again when you wish

 

 

Si vous souhaitez désactiver le retardateur

5.

 

œ

 

automatique avant l’enregistrement, appuyez sur

 

to stop recording.

 

 

la touche [SELF TIMER].

 

 

 

 

[ Notes ]

Do not obstruct the remote control sensor by putting obstacles between the remote control and

Camcorder.

4 5

The remote control range is 4 ~5m (13 ~17 ft).

The effective remote control angle is up to 30 degrees left /right from the center line.

Using a tripod (not supplied) is recommended for delayed recording.

5.Appuyez sur la touche [Start/Stop] une nouvelle fois lorsque vous souhaitez arrêter l'enregistrement.

[ Remarques ]

Ne placez aucun objet pouvant constituer un obstacle entre le capteur de la télécommande et le caméscope.

La portée de la télécommande est de 4 à 5 m.

La télécommande peut être orientée sans dysfonctionnement jusqu’à 30 degrés de part et d’autre de la ligne médiane de l’appareil.

L’utilisation d’un trépied (non compris) est recommandée pour les enregistrements différés.

38

Image 38
Contents CCD Mémoire à transfert de charges AD68-01227BContentsSommaire Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Advanced Recording107 Interface USB modèles SC-D375H/D975 uniquement..93102 108Remarque Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéoRemarques concernant la rotation de l’écran ACL Remarques concernant les droits dauteur Servicing & Replacement PartsRemarques sur le caméscope Réparations et pièces de rechangeFeatures CaractéristiquesRemarques Basic AccessoriesAccessoires principaux Front & Left View Getting to Know Your CamcorderVue avant gauche SC-D375H/D975 onlyTouche Q.MENU Touche / W / T Left Side View Vue du côté gaucheMenu Button T Button Prises Right & Top View Vue de droite et du dessusJacks SC-D371 D372Carte mémoire utilisable Rear & Bottom View Vue arrière et vue de dessousUsable Memory Cards # SC-D375H/D975 onlyRemote Control SC-D375H/D975 only Télécommande modèles SC-D375H/D975 uniquementUtilisation de la dragonne et du cache-objectif Using the Hand Strap & Lens CoverPreparationPréparatifs Lithium Battery Installation Insertion de la pile au lithiumPreparation Préparatifs Charging, Recording Times based on Model and Battery TypeTo OFF Power sur OFF Affichage du niveau de charge de la batterie Battery Level DisplayBattery Pack Management Gestion de la batterieRemarques concernant la batterie Propos des modes de fonctionnement Connecting a Power SourceAbout the Operating Modes Branchement sur une source dalimentationUsing the Quick Menu Utilisation de la touche Quick MenuAffichage à l’écran en modes Camera/Player OSD in Camera ModeOSD in Player Mode OSD On Screen Display in Camera/Player ModesActivation/Désactivation de laffichage à lécran OSD in M.Player ModeTurning the OSD On Screen Display On/Off Turning OSD On/OffInitial Setting System Menu Setting Réglage initialLes modes Camera/Player/M.Cam/M.Player. If you set the Remote to Off in the menuSetting the Beep Sound Beep Sound Réglage du signal sonore Beep Sound Signal sonoreCamera/Player/M.Cam. Réglage du son de lobturateur Shutter Sound SonObturateur modèles SC-D375H/D975 uniquement Selecting the OSD Language Language Choix de la langue d’affichage à l’écran Language LangueViewing the Demonstration Demonstration Initial Setting Display Menu Setting Adjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD ColorTime, Date&Time Displaying the Date/Time Date/TimeAffichage de la date et de l’heure Date/Time Date/Heure Setting the TV Display TV Display Réglage de laffichage TV TV Display Affichage TVUtilisation du viseur Using the ViewfinderBasic Recording Enregistrement de base Inserting / Ejecting a CassetteVarious Recording Techniques Techniques d’enregistrementMaking your First Recording Réalisation de votre premier enregistrementUnavailable buttons during operation Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeEnregistrement facile pour les débutants Mode EASY.Q Words EASY.Q and DIS are displayed at the same timeRecord Search REC Search Reviewing and Searching a Recording REC SearchRecherche et révision d’un enregistrement REC Search Recherche d’enregistrement REC Search00000 La touche Self Timer Self Record using the Remote ControlSetting the Self Timer SC-D375H/D975 only Button Zooming In and OutZoom avant et arrière To Stop Recording Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fonduTo Start Recording Pour débuter un enregistrementUsing the Color Nite Color Nite Please disable 169 Wide mode to use the Color Nite Function.Press the Light button until Color N /15 appears Using the Light SC-D372/D375H/D975 onlyPlease disable 169 Wide mode to use this function. Advanced Recording Enregistrement avancé Selecting the Record Mode & Audio ModeSet the Power switch to Camera or Player Sélection des modes Record Enregistrement et AudioOr Auto Ou AutoSelecting the Real Stereo Function Sélection de la fonction Real Stereo Stéréo réelleAdjusting the Exposure When Recording Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Mise au point automatique Auto FocusManual Focus Mise au point manuelleProgramed Automatic Exposure Modes Program AE Press the … / † button to select Camera Setting the White Balance Réglage du mode White Balance Bal. BlancsMode Auto, Indoor, Outdoor or Activation du mode Visual Effects Effets visuels Applying Visual EffectsVisual Effect, puis appuyez sur la touche OK Selecting the Visual Effects Choix des effets visuelsAppuyez sur la touche … / † pour sélectionner Setting the 169 Wide mode Réglage du mode 169 Wide 169 LargeUtilisation de la fonction Télé Macro Using the Tele Macro MacroSet the Mode switch to Tape or Card Setting the Digital Image Stabilizer DIS Réglage du mode Stabilisateur d’image numérique DISBLC Off BLC On Using Back Light Compensation Mode BLCUtilisation du mode Compensation du contre-jour BLC Selecting the Digital Zoom Please disable 169 Wide mode to use this function.Zooming In and Out with Digital Zoom Digital Zoom Activation du zoom numériqueRecherche d’une photo Still Image Recording Enregistrement dune photoSearching for a still image Réglage du volume Adjusting the LCD Bright/LCD Color during PlaybackAdjusting the Volume PlaybackLectureMise en pause de la lecture Various Functions while in Player ModeFonctions disponibles en mode Player Lecteur Recherche d’image avant/arrièreLecture accélérée X2 Avance/Retour Playback LectureX2 Playback Forward/Reverse Reverse Playback SC-D375H/D975 onlyAudio Dubbing SC-D375H/D975 only Post-sonorisation modèles SC-D375H/D975 uniquementDubbed Audio Playback Dubbed Audio Playback Lecture post-sonorisationTéléviseur Connecting to a TV which hasLecture sur l’écran de votre Audio/Video Input JacksLecture SC-D371/D372Start/Stop Voice + FunctionFonction Voix + Audio Effect Effets sonoresMenu Setting the AV In/Out SC-D975 onlyRéglage Ent/Sor AV modèles SC-D975 uniquement Copying a Camcorder Tape onto a Video Tape When Copying is CompleteConnectionRaccordement Copie d’une cassette du caméscope sur une bande vidéoEnregistrement Copie sur une cassette du caméscope When Recording Copying is CompleteRecording Copying onto a Camcorder Tape To record from a VCRInserting a Memory Card Using a Memory Card Usable Memory Card not suppliedMemory Card Functions Éjection d’une carteImage Format Structure of Folders and Files on the Memory CardArborescence des dossiers et fichiers de la carte mémoire Format d’imageSelecting the Photo Quality Sélection de la qualité de photoSelecting the recording Photo Size SC-D975 only 1152 x 864 ou 800 x 600, puis appuyez surSetting the File Number Réglage du numéro de fichierTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Enregistrement dune photo Jpeg sur la carte mémoireViewing Photo Images Jpeg Visualisation de photos Jpeg Last recorded image appears Supprimer à l’aide des touches œœ/√√ Deleting Photo Images and Moving ImagesSuppression de photos et de films Message Do you want to delete? isMessage Do you want to delete all? is displayed Deleting All Images at OnceSuppression de toutes les images en une seule fois Le message Do you want to delete all?Formatage de la carte mémoire Image Saving Moving Images onto a Memory CardMoving Approx. Approx. Approx. Approx. Approx 16minAppareil photo numérique Œœ/ √√ REV/FWD and Stop buttons Moving image playback is not available when aPLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD et Stop Les touches Menu et OK ne sont pas disponiblesApparaît Displayed Camcorder automatically performs the still Removing the Print Mark Suppression du symbole ImpressionMarking Images for Printing Print Mark All Off, This File or All Files, then pressConnexion à une imprimante Connecting To a PrinterPictBridge TM Canceling the Printing Setting the Number of PrintsSetting the Date/Time Imprint Option Selecting ImagesIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Enregistrement à laide dun câble de connexion DV Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable USB Connection Speed depending on the System Using USB Interface Utilisation de linterface USBConfiguration du système System RequirementsSelecting the USB Device USB Connect Sélection du périphérique USB USB Connect Connexion USBProgram Installation Installing DV Media PRO ProgramInstallation du programme DV Media PRO Installation du programmeRaccordement à un ordinateur Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Débranchement du câble USBUSB Interface SC-D375H/D975 only Utilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible Using the USB Streaming FunctionUsing the removable Disk Function La fin d’un enregistrement MaintenanceEntretienAfter Finishing a Recording Usable Cassette TapesNettoyage et entretien du caméscope Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéoUsing Your Camcorder Abroad Utilisation de votre caméscope à l’étrangerSelf Diagnosis Display Auto-diagnostic TroubleshootingDépannageTroubleshooting Dépannage103 Symptom Explanation/Solution Problème Explication/SolutionSetting menu items Eléments des menus de réglageMain Available Mode Menu Sub Menu Functions Mode disponible Sous-menuNom du modèle SC-D371/D372/D375H/D975 Specifications Caractéristiques techniquesModel Name SC-D371/D372/D375H/D975 SystèmeIndex OSDWarranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeRoHS compliant
Related manuals
Manual 114 pages 48.42 Kb