Samsung SC-D375(H) Setting the Shutter Speed & Exposure, Adjusting the Exposure When Recording

Page 46

ENGLISH

FRANÇAIS

Advanced Recording

 

 

 

Enregistrement avancé

Setting the Shutter Speed & Exposure

 

 

 

Réglage du mode Shutter Speed & Exposure (Vitesse de l’obturateur et de l’exposition)

The Shutter Speed function works only in <Camera> mode. page 19

 

La fonction Shutter Speed (Vitesse de l'obturateur) ne fonctionne qu’en mode

The Exposure function works in both <Camera> and <M.Cam> modes.

 

 

<Camera>. page 19

 

page 19

 

 

 

La fonction Exposure (Exposition) peut être activée en mode <Camera> comme en

The Shutter Speed and Exposure functions can be set in the QUICK MENU.

 

mode <M.Cam>. page 19

Les fonctions Shutter Speed (Vitesse de l'obturateur) et Exposure (Exposition) peuvent

1. Set the [Power] switch to [CAMERA].

 

 

 

 

 

 

 

être réglées dans le menu rapide QUICK MENU.

2. Set the [Mode] switch to [TAPE].

3

 

 

 

 

1. Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA].

(SC-D375(H)/D975 only)

STBY

 

0:00:10

SP

2. Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE].

3. Press the [Q.MENU] button.

 

BLC

 

Off

60min

(modèles SC-D375(H)/D975 uniquement)

Quick menu list will appear.

 

DIS

 

 

 

3. Appuyez sur la touche [Q.MENU].

4. Press the [/ ] button to select <Shutter> or

 

Program AE

 

 

 

La liste des menus rapide apparaîtra.

<Exposure>, then press the [OK] button.

 

White Balance

 

 

4. Appuyez sur la touche [/ ] pour sélectionner <Shutter> ou

5. Press the [/ ] button to select <Manual>, then press

Shutter

 

 

 

<Exposure>, puis appuyez sur la touche [OK].

the [OK] button.

 

 

 

 

5. Appuyez sur la touche [/ ] pour sélectionner <Manual>, puis

 

Exposure

 

 

 

appuyez sur la touche [OK].

6. Press the [/ ] button to select the desired shutter speed

 

 

 

Focus

 

 

 

6. Appuyez sur la touche [/ ] pour sélectionner la vitesse

or exposure value, then press the [OK] button.

 

 

 

 

 

Q.MENU Exit

 

 

 

d’obturateur ou l’exposition souhaitée, puis appuyez sur la touche

Shutter speed can be set to <1/60>, <1/100>, <1/250>,

 

 

 

[OK].

 

<1/500>, <1/1000>, <1/2000>, <1/4000> or <1/10000>.

 

 

 

 

La vitesse de l'obturateur peut être réglée sur <1/60>,

Exposure value can be set between <00> and

5

 

 

 

 

 

<1/100>, <1/250>, <1/500>, <1/1000>, <1/2000>, <1/4000>

 

<29>.

STBY

SP

0:00:10

ou <1/10000>.

7. To exit, press the [Q.MENU] button.

BLC

 

 

60min

La valeur d'exposition peut être réglée entre <00> et <29>.

Selected settings are displayed.

 

 

 

7. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche [Q.MENU].

 

DIS

 

 

 

Recommended Shutter Speeds when Recording

 

 

 

Les réglages sélectionnés s’affichent.

Program AE

 

 

 

Choix de la vitesse d’obturateur en fonction du type

Outdoor sports such as golf or tennis: <1/2000> or

 

White Balance

 

 

 

 

d’enregistrement

<1/4000>

 

Shutter

 

Manual

Sports de plein air comme le golf ou le tennis : <1/2000> ou

Moving cars or trains or other rapidly moving vehicles such

Exposure

 

 

 

 

 

<1/4000>

as roller coasters: <1/1000>, <1/500> or <1/250>

 

Focus

 

 

 

 

 

 

 

Trains ou voitures en mouvement ou tout autre véhicule se

 

 

 

 

 

Indoor sports such as basketball: <1/100>

 

Q.MENU Exit

 

 

 

déplaçant rapidement (wagonnet de montagnes russes, par

Adjusting the Exposure When Recording

 

 

 

 

 

exemple): <1/1000>, <1/500> ou <1/250>

 

 

 

 

 

Sports en salle comme le basketball : <1/100>

If you set Exposure to Manual, the higher the

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

Réglage de la fonction Exposure (Exposition) en

exposure, the brighter the recorded picture will be.

S. 1/60

 

 

 

 

 

 

 

 

cours d’enregistrement

[ Notes ]

If you manually change the Shutter Speed and the Exposure value when Program AE option is selected, manual changes are applied first.

The image may not seem as smooth when a high Shutter

 

Speed is set.

 

 

 

 

 

 

[20]

 

 

The Camcorder returns to the auto shutter and auto

 

 

 

 

 

 

 

 

exposure settings when you change to the EASY.Q mode.

 

 

 

 

 

When recording with a Shutter Speed of 1/1000 or higher,

 

 

 

 

make sure the sun is not shining into the lens.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Program AE cannot be set when the Shutter Speed or the Exposure is

 

 

set to manual.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous réglez l’exposition manuelle, plus le temps d’exposition est élevé, meilleure sera la photo enregistrée.

[ Remarques ]

Si vous modifiez manuellement les valeurs Vitesse de l’obturateur et Exposition lorsque l’option Exposition automatique programmable est sélectionnée, les changements manuels sont prioritaires.

L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur

est élevée.

Le caméscope repasse en réglage automatique de la vitesse d’obturateur et de l’exposition lorsque vous revenez au mode EASY.Q.

En enregistrant avec une vitesse d’obturateur de 1/1000 ou plus, assurez-vous que le soleil ne se reflète pas dans l'objectif.

46

La fonction Program AE n’est pas disponible lorsque Shutter Speed ou Exposure est réglée sur manuel.

Image 46
Contents CCD Mémoire à transfert de charges AD68-01227BContentsSommaire Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Advanced Recording107 Interface USB modèles SC-D375H/D975 uniquement..93102 108Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéoRemarque Remarques concernant les droits dauteur Servicing & Replacement PartsRemarques sur le caméscope Réparations et pièces de rechangeFeatures CaractéristiquesAccessoires principaux Basic AccessoriesRemarques Front & Left View Getting to Know Your CamcorderVue avant gauche SC-D375H/D975 onlyMenu Button T Button Left Side View Vue du côté gaucheTouche Q.MENU Touche / W / T Prises Right & Top View Vue de droite et du dessusJacks SC-D371 D372Carte mémoire utilisable Rear & Bottom View Vue arrière et vue de dessousUsable Memory Cards # SC-D375H/D975 onlyRemote Control SC-D375H/D975 only Télécommande modèles SC-D375H/D975 uniquementPreparationPréparatifs Using the Hand Strap & Lens CoverUtilisation de la dragonne et du cache-objectif Lithium Battery Installation Insertion de la pile au lithiumTo OFF Power sur OFF Charging, Recording Times based on Model and Battery TypePreparation Préparatifs Affichage du niveau de charge de la batterie Battery Level DisplayBattery Pack Management Gestion de la batterieRemarques concernant la batterie Propos des modes de fonctionnement Connecting a Power SourceAbout the Operating Modes Branchement sur une source dalimentationUsing the Quick Menu Utilisation de la touche Quick MenuAffichage à l’écran en modes Camera/Player OSD in Camera ModeOSD in Player Mode OSD On Screen Display in Camera/Player ModesActivation/Désactivation de laffichage à lécran OSD in M.Player ModeTurning the OSD On Screen Display On/Off Turning OSD On/OffInitial Setting System Menu Setting Réglage initialLes modes Camera/Player/M.Cam/M.Player. If you set the Remote to Off in the menuSetting the Beep Sound Beep Sound Réglage du signal sonore Beep Sound Signal sonoreObturateur modèles SC-D375H/D975 uniquement Réglage du son de lobturateur Shutter Sound SonCamera/Player/M.Cam. Selecting the OSD Language Language Choix de la langue d’affichage à l’écran Language LangueViewing the Demonstration Demonstration Initial Setting Display Menu Setting Adjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD ColorAffichage de la date et de l’heure Date/Time Date/Heure Displaying the Date/Time Date/TimeTime, Date&Time Setting the TV Display TV Display Réglage de laffichage TV TV Display Affichage TVUtilisation du viseur Using the ViewfinderBasic Recording Enregistrement de base Inserting / Ejecting a CassetteVarious Recording Techniques Techniques d’enregistrementMaking your First Recording Réalisation de votre premier enregistrementUnavailable buttons during operation Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeEnregistrement facile pour les débutants Mode EASY.Q Words EASY.Q and DIS are displayed at the same timeRecord Search REC Search Reviewing and Searching a Recording REC SearchRecherche et révision d’un enregistrement REC Search Recherche d’enregistrement REC Search00000 Setting the Self Timer SC-D375H/D975 only Self Record using the Remote ControlLa touche Self Timer Zoom avant et arrière Zooming In and OutButton To Stop Recording Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fonduTo Start Recording Pour débuter un enregistrementUsing the Color Nite Color Nite Please disable 169 Wide mode to use the Color Nite Function.Please disable 169 Wide mode to use this function. Using the Light SC-D372/D375H/D975 onlyPress the Light button until Color N /15 appears Advanced Recording Enregistrement avancé Selecting the Record Mode & Audio ModeSet the Power switch to Camera or Player Sélection des modes Record Enregistrement et AudioOr Auto Ou AutoSelecting the Real Stereo Function Sélection de la fonction Real Stereo Stéréo réelleRecommended Shutter Speeds when Recording Setting the Shutter Speed & ExposureAdjusting the Exposure When Recording Mise au point automatique Auto FocusManual Focus Mise au point manuelleProgramed Automatic Exposure Modes Program AE Press the … / † button to select Camera Setting the White Balance Réglage du mode White Balance Bal. BlancsMode Auto, Indoor, Outdoor or Activation du mode Visual Effects Effets visuels Applying Visual EffectsAppuyez sur la touche … / † pour sélectionner Selecting the Visual Effects Choix des effets visuelsVisual Effect, puis appuyez sur la touche OK Setting the 169 Wide mode Réglage du mode 169 Wide 169 LargeSet the Mode switch to Tape or Card Using the Tele Macro MacroUtilisation de la fonction Télé Macro Setting the Digital Image Stabilizer DIS Réglage du mode Stabilisateur d’image numérique DISUtilisation du mode Compensation du contre-jour BLC Using Back Light Compensation Mode BLCBLC Off BLC On Selecting the Digital Zoom Please disable 169 Wide mode to use this function.Zooming In and Out with Digital Zoom Digital Zoom Activation du zoom numériqueSearching for a still image Still Image Recording Enregistrement dune photoRecherche d’une photo Réglage du volume Adjusting the LCD Bright/LCD Color during PlaybackAdjusting the Volume PlaybackLectureMise en pause de la lecture Various Functions while in Player ModeFonctions disponibles en mode Player Lecteur Recherche d’image avant/arrièreLecture accélérée X2 Avance/Retour Playback LectureX2 Playback Forward/Reverse Reverse Playback SC-D375H/D975 onlyAudio Dubbing SC-D375H/D975 only Post-sonorisation modèles SC-D375H/D975 uniquementDubbed Audio Playback Dubbed Audio Playback Lecture post-sonorisationTéléviseur Connecting to a TV which hasLecture sur l’écran de votre Audio/Video Input JacksLecture SC-D371/D372Fonction Voix + Voice + FunctionStart/Stop Audio Effect Effets sonoresRéglage Ent/Sor AV modèles SC-D975 uniquement Setting the AV In/Out SC-D975 onlyMenu Copying a Camcorder Tape onto a Video Tape When Copying is CompleteConnectionRaccordement Copie d’une cassette du caméscope sur une bande vidéoEnregistrement Copie sur une cassette du caméscope When Recording Copying is CompleteRecording Copying onto a Camcorder Tape To record from a VCRInserting a Memory Card Using a Memory Card Usable Memory Card not suppliedMemory Card Functions Éjection d’une carteImage Format Structure of Folders and Files on the Memory CardArborescence des dossiers et fichiers de la carte mémoire Format d’imageSelecting the Photo Quality Sélection de la qualité de photoSelecting the recording Photo Size SC-D975 only 1152 x 864 ou 800 x 600, puis appuyez surSetting the File Number Réglage du numéro de fichierTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Enregistrement dune photo Jpeg sur la carte mémoireViewing Photo Images Jpeg Visualisation de photos Jpeg Last recorded image appears Supprimer à l’aide des touches œœ/√√ Deleting Photo Images and Moving ImagesSuppression de photos et de films Message Do you want to delete? isMessage Do you want to delete all? is displayed Deleting All Images at OnceSuppression de toutes les images en une seule fois Le message Do you want to delete all?Formatage de la carte mémoire Image Saving Moving Images onto a Memory CardMoving Approx. Approx. Approx. Approx. Approx 16minAppareil photo numérique Œœ/ √√ REV/FWD and Stop buttons Moving image playback is not available when aPLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD et Stop Les touches Menu et OK ne sont pas disponiblesApparaît Displayed Camcorder automatically performs the still Removing the Print Mark Suppression du symbole ImpressionMarking Images for Printing Print Mark All Off, This File or All Files, then pressPictBridge TM Connecting To a PrinterConnexion à une imprimante Canceling the Printing Setting the Number of PrintsSetting the Date/Time Imprint Option Selecting ImagesIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Recording with a DV Connection Cable Ieee 1394 Data TransferEnregistrement à laide dun câble de connexion DV USB Connection Speed depending on the System Using USB Interface Utilisation de linterface USBConfiguration du système System RequirementsSelecting the USB Device USB Connect Sélection du périphérique USB USB Connect Connexion USBProgram Installation Installing DV Media PRO ProgramInstallation du programme DV Media PRO Installation du programmeRaccordement à un ordinateur Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Débranchement du câble USBUSB Interface SC-D375H/D975 only Using the removable Disk Function Using the USB Streaming FunctionUtilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible La fin d’un enregistrement MaintenanceEntretienAfter Finishing a Recording Usable Cassette TapesNettoyage et entretien du caméscope Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéoUsing Your Camcorder Abroad Utilisation de votre caméscope à l’étrangerSelf Diagnosis Display Auto-diagnostic TroubleshootingDépannageTroubleshooting Dépannage103 Symptom Explanation/Solution Problème Explication/SolutionSetting menu items Eléments des menus de réglageMain Available Mode Menu Sub Menu Functions Mode disponible Sous-menuNom du modèle SC-D371/D372/D375H/D975 Specifications Caractéristiques techniquesModel Name SC-D371/D372/D375H/D975 SystèmeIndex OSDWarranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeRoHS compliant
Related manuals
Manual 114 pages 48.42 Kb