Samsung SC-D371, SC-D975, SC-D375(H), SC-D372 manuel dutilisation Or Auto, Ou Auto

Page 44

ENGLISH

FRANÇAIS

Advanced Recording

 

Enregistrement avancé

 

 

 

Cutting Off Wind Noise (WindCut Plus)

 

Suppression du bruit du vent <WindCut Plus>

The WindCut Plus function works in both <Camera> and <Player> (Audio dubbing) modes. page 19

Use the WindCut Plus when recording in windy places such as the beach or near buildings.

The WindCut Plus function minimizes wind or other noises while recording.

-When the WindCut Plus is on, some low pitched tones are eliminated along with the sound of the wind.

La fonction WindCut Plus peut être activée en mode <Camera> comme en mode <Player>. page 19

Utilisez la fonction Wind Cut Plus lorsque vous enregistrez dans des endroits exposés au vent (plage, par exemple) ou près de bâtiments.

La fonction Wind Cut diminue le bruit du vent ou d’autres bruits pendant l’enregistrement.

-Lorsque la fonction WindCut Plus est activée, certains bruits très faibles sont éliminés en même temps que le bruit du vent.

1.Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].

2.Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D375(H)/D975 only)

3.Press the [MENU] button.

4

Camera Mode

 

 

 

 

Record

 

 

Rec Mode

SP

 

Audio Mode

12Bit

 

WindCut Plus

Off

 

Real Stereo

Off

1.

Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou

 

[PLAYER].

2.

Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE].

 

(modèles SC-D375(H)/D975 uniquement)

3.

Appuyez sur la touche [MENU].

4.

Appuyez sur la touche [/ ] pour sélectionner

 

<Record>, puis appuyez sur la touche [OK].

4. Press the [/ ] button to select <Record>,

 

 

 

 

 

Move

OK

Select

MENU

Exit

then press the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

5.

Press the [/ ] button to select <WindCut

6

Camera Mode

 

 

Plus>, then press the [OK] button.

 

 

 

 

Back

 

6.

To activate the WindCut Plus function, press the

 

Rec Mode

 

 

Audio Mode

 

 

[/ ] button to select <On> or <Auto> then press

WindCut Plus

Off

 

the [OK] button.

 

Real Stereo

On

 

<On>: Removes the low pitched wind noise.

 

 

Auto

 

 

 

 

<Auto>: Minimizes the wind noise while

 

preserving voices.

 

 

 

 

 

Move

 

OK

Select

MENU

Exit

 

 

 

 

 

 

 

7.

To exit, press the [MENU] button.

 

7

 

 

 

STBY

 

 

0:00:10

 

WindCut Plus ( <On>

or <Auto>

)

 

 

 

SP

 

 

 

 

 

 

 

16:9 Wide

 

 

 

 

 

 

60min

 

icon is displayed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Notes ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Make sure WindCut Plus is set to off when you want

 

 

 

 

 

 

 

 

the microphone to be as sensitive as possible.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WindCut Plus function is not available in USB Streaming mode. (SC-D375(H)/D975 only)

5.

Appuyez sur la touche [/ ] pour sélectionner

 

<WindCut Plus>, puis appuyez sur la touche [OK].

6.

Pour activer la fonction WindCut (Réduction du

 

bruit de vent) Plus, appuyez sur la touche [/ ]

 

pour sélectionner <On> ou <Auto>, puis appuyez

 

sur la touche [OK].

 

 

<On>: permet d'éliminer les bruits faibles du

 

 

vent.

 

 

<Auto>: Diminue le bruit du vent tout en

 

 

conservant la qualité des voix.

7.

Pour quitter le menu, appuyez sur la touche

 

[MENU].

 

 

L'icône de la fonction WindCut Plus (<On>

 

 

ou <Auto>

) s'affiche.

[ Remarques ]

Assurez-vous que la fonction WindCut Plus est désactivée lorsque vous souhaitez que le microphone soit le plus sensible possible.

La fonction WindCut Plus n'est pas disponible en mode USB Streaming (Lecture en continu USB). (modèles SC-D375(H)/D975 uniquement)

44

Image 44
Contents CCD Mémoire à transfert de charges AD68-01227BContentsSommaire Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Advanced RecordingInterface USB modèles SC-D375H/D975 uniquement..93 102107 108Remarque Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéoRemarques concernant la rotation de l’écran ACL Servicing & Replacement Parts Remarques sur le caméscopeRemarques concernant les droits dauteur Réparations et pièces de rechangeFeatures CaractéristiquesRemarques Basic AccessoriesAccessoires principaux Getting to Know Your Camcorder Vue avant gaucheFront & Left View SC-D375H/D975 onlyTouche Q.MENU Touche / W / T Left Side View Vue du côté gaucheMenu Button T Button Right & Top View Vue de droite et du dessus JacksPrises SC-D371 D372Rear & Bottom View Vue arrière et vue de dessous Usable Memory CardsCarte mémoire utilisable # SC-D375H/D975 onlyRemote Control SC-D375H/D975 only Télécommande modèles SC-D375H/D975 uniquementUtilisation de la dragonne et du cache-objectif Using the Hand Strap & Lens CoverPreparationPréparatifs Lithium Battery Installation Insertion de la pile au lithiumPreparation Préparatifs Charging, Recording Times based on Model and Battery TypeTo OFF Power sur OFF Battery Level Display Battery Pack ManagementAffichage du niveau de charge de la batterie Gestion de la batterieRemarques concernant la batterie Connecting a Power Source About the Operating ModesPropos des modes de fonctionnement Branchement sur une source dalimentationUsing the Quick Menu Utilisation de la touche Quick MenuOSD in Camera Mode OSD in Player ModeAffichage à l’écran en modes Camera/Player OSD On Screen Display in Camera/Player ModesOSD in M.Player Mode Turning the OSD On Screen Display On/OffActivation/Désactivation de laffichage à lécran Turning OSD On/OffInitial Setting System Menu Setting Réglage initialLes modes Camera/Player/M.Cam/M.Player. If you set the Remote to Off in the menuSetting the Beep Sound Beep Sound Réglage du signal sonore Beep Sound Signal sonoreCamera/Player/M.Cam. Réglage du son de lobturateur Shutter Sound SonObturateur modèles SC-D375H/D975 uniquement Selecting the OSD Language Language Choix de la langue d’affichage à l’écran Language LangueViewing the Demonstration Demonstration Initial Setting Display Menu Setting Adjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD ColorTime, Date&Time Displaying the Date/Time Date/TimeAffichage de la date et de l’heure Date/Time Date/Heure Setting the TV Display TV Display Réglage de laffichage TV TV Display Affichage TVUsing the Viewfinder Basic Recording Enregistrement de baseUtilisation du viseur Inserting / Ejecting a CassetteVarious Recording Techniques Techniques d’enregistrementMaking your First Recording Réalisation de votre premier enregistrementRecording with Ease for Beginners EASY.Q Mode Enregistrement facile pour les débutants Mode EASY.QUnavailable buttons during operation Words EASY.Q and DIS are displayed at the same timeReviewing and Searching a Recording REC Search Recherche et révision d’un enregistrement REC SearchRecord Search REC Search Recherche d’enregistrement REC Search00000 La touche Self Timer Self Record using the Remote ControlSetting the Self Timer SC-D375H/D975 only Button Zooming In and OutZoom avant et arrière Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fondu To Start RecordingTo Stop Recording Pour débuter un enregistrementUsing the Color Nite Color Nite Please disable 169 Wide mode to use the Color Nite Function.Press the Light button until Color N /15 appears Using the Light SC-D372/D375H/D975 onlyPlease disable 169 Wide mode to use this function. Selecting the Record Mode & Audio Mode Set the Power switch to Camera or PlayerAdvanced Recording Enregistrement avancé Sélection des modes Record Enregistrement et AudioOr Auto Ou AutoSelecting the Real Stereo Function Sélection de la fonction Real Stereo Stéréo réelleAdjusting the Exposure When Recording Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Auto Focus Manual FocusMise au point automatique Mise au point manuelleProgramed Automatic Exposure Modes Program AE Press the … / † button to select Camera Setting the White Balance Réglage du mode White Balance Bal. BlancsMode Auto, Indoor, Outdoor or Activation du mode Visual Effects Effets visuels Applying Visual EffectsVisual Effect, puis appuyez sur la touche OK Selecting the Visual Effects Choix des effets visuelsAppuyez sur la touche … / † pour sélectionner Setting the 169 Wide mode Réglage du mode 169 Wide 169 LargeUtilisation de la fonction Télé Macro Using the Tele Macro MacroSet the Mode switch to Tape or Card Setting the Digital Image Stabilizer DIS Réglage du mode Stabilisateur d’image numérique DISBLC Off BLC On Using Back Light Compensation Mode BLCUtilisation du mode Compensation du contre-jour BLC Please disable 169 Wide mode to use this function. Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Activation du zoom numériqueRecherche d’une photo Still Image Recording Enregistrement dune photoSearching for a still image Adjusting the LCD Bright/LCD Color during Playback Adjusting the VolumeRéglage du volume PlaybackLectureVarious Functions while in Player Mode Fonctions disponibles en mode Player LecteurMise en pause de la lecture Recherche d’image avant/arrièrePlayback Lecture X2 Playback Forward/ReverseLecture accélérée X2 Avance/Retour Reverse Playback SC-D375H/D975 onlyAudio Dubbing SC-D375H/D975 only Post-sonorisation modèles SC-D375H/D975 uniquementDubbed Audio Playback Dubbed Audio Playback Lecture post-sonorisationConnecting to a TV which has Lecture sur l’écran de votreTéléviseur Audio/Video Input JacksLecture SC-D371/D372Start/Stop Voice + FunctionFonction Voix + Audio Effect Effets sonoresMenu Setting the AV In/Out SC-D975 onlyRéglage Ent/Sor AV modèles SC-D975 uniquement When Copying is Complete ConnectionRaccordementCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape Copie d’une cassette du caméscope sur une bande vidéoWhen Recording Copying is Complete Recording Copying onto a Camcorder TapeEnregistrement Copie sur une cassette du caméscope To record from a VCRUsing a Memory Card Usable Memory Card not supplied Memory Card FunctionsInserting a Memory Card Éjection d’une carteStructure of Folders and Files on the Memory Card Arborescence des dossiers et fichiers de la carte mémoireImage Format Format d’imageSelecting the Photo Quality Sélection de la qualité de photoSelecting the recording Photo Size SC-D975 only 1152 x 864 ou 800 x 600, puis appuyez surSetting the File Number Réglage du numéro de fichierTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Enregistrement dune photo Jpeg sur la carte mémoireViewing Photo Images Jpeg Visualisation de photos Jpeg Last recorded image appears Deleting Photo Images and Moving Images Suppression de photos et de filmsSupprimer à l’aide des touches œœ/√√ Message Do you want to delete? isDeleting All Images at Once Suppression de toutes les images en une seule foisMessage Do you want to delete all? is displayed Le message Do you want to delete all?Formatage de la carte mémoire Saving Moving Images onto a Memory Card Moving Approx. Approx. Approx. Approx. ApproxImage 16minAppareil photo numérique Moving image playback is not available when a PLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD et StopŒœ/ √√ REV/FWD and Stop buttons Les touches Menu et OK ne sont pas disponiblesApparaît Displayed Camcorder automatically performs the still Suppression du symbole Impression Marking Images for Printing Print MarkRemoving the Print Mark All Off, This File or All Files, then pressConnexion à une imprimante Connecting To a PrinterPictBridge TM Setting the Number of Prints Setting the Date/Time Imprint OptionCanceling the Printing Selecting ImagesIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Enregistrement à laide dun câble de connexion DV Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable Using USB Interface Utilisation de linterface USB Configuration du systèmeUSB Connection Speed depending on the System System RequirementsSelecting the USB Device USB Connect Sélection du périphérique USB USB Connect Connexion USBInstalling DV Media PRO Program Installation du programme DV Media PROProgram Installation Installation du programmeConnecting to a PC Disconnecting the USB CableRaccordement à un ordinateur Débranchement du câble USBUSB Interface SC-D375H/D975 only Utilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible Using the USB Streaming FunctionUsing the removable Disk Function MaintenanceEntretien After Finishing a RecordingLa fin d’un enregistrement Usable Cassette TapesCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsNettoyage et entretien du caméscope Nettoyage des têtes vidéoUsing Your Camcorder Abroad Utilisation de votre caméscope à l’étrangerTroubleshootingDépannage TroubleshootingSelf Diagnosis Display Auto-diagnostic Dépannage103 Symptom Explanation/Solution Problème Explication/SolutionSetting menu items Eléments des menus de réglageMain Available Mode Menu Sub Menu Functions Mode disponible Sous-menuSpecifications Caractéristiques techniques Model Name SC-D371/D372/D375H/D975Nom du modèle SC-D371/D372/D375H/D975 SystèmeIndex OSDWarranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeRoHS compliant
Related manuals
Manual 114 pages 48.42 Kb