Samsung SC-D371 Applying Visual Effects, Activation du mode Visual Effects Effets visuels

Page 52

ENGLISH

 

Advanced Recording

Enregistrement avancé

FRANÇAIS

Applying Visual Effects

The Visual Effect function works only in <Camera> mode. page 19

The Visual Effects enable you to give a creative look to your recording.

Select the appropriate Visual Effect for the type

 

of picture that you wish to record and the effect

1

 

you wish to create. There are 10 Visual Effect

 

 

modes.

 

1.

<Art> mode

 

 

This mode gives the images a coarse effect.

3

2.

<Mosaic> mode

 

 

This mode gives the images a mosaic effect.

 

3.

<Sepia> mode

 

 

This mode gives the images a reddish-brown

 

 

pigment.

5

4.

<Negative> mode

This mode reverses the colors, creating a negative image.

5.<Mirror> mode

This mode cuts the picture in half, using a

6.

mirror effect.

7

<BLK&WHT> mode

 

 

This mode changes the images to black and

 

 

white.

 

7.

<Emboss1> mode

 

 

This mode creates a 3D effect (embossing).

9

8.

<Emboss2> mode

 

This mode creates a 3D effect (embossing) on surrounding area of an image.

9.<Pastel1> mode

This mode applies a pale pastel drawing effect to an image.

10.<Pastel2> mode

This mode applies a pale pastel drawing effect to surrounding area of an image.

Activation du mode <Visual Effects> (Effets visuels)

La fonction Visual Effect (Effets visuels) ne fonctionne qu’en mode <Camera>. page 19

La fonction Visual Effects (Effets visuels) vous permet d’apporter une touche personnelle à vos

2enregistrements.

Sélectionnez l’effet visuel correspondant au type d’image que vous souhaitez enregistrer et à l’effet que vous souhaitez créer. Il existe 10 modes Visual Effect (Effets visuels).

41. Mode <Art>

Ce mode donne aux images un aspect d’ébauche.

2.Mode <Mosaic>

Ce mode découpe les images en mosaïque.

3.Mode <Sepia>

6

Ce mode donne aux images une coloration

 

brun-rougeâtre.

4. Mode <Negative>

Ce mode inverse les couleurs, créant une image en négatif.

5. Mode <Mirror>

8Ce mode scinde l’image en deux par un effet miroir.

6. Mode <BLK&WHT>

Ce mode transforme les images couleur en images noir et blanc.

10

7. Mode <Emboss1>

Ce mode crée un effet 3D (relief).

 

8.Mode <Emboss2>

Ce mode crée un effet 3D (relief) sur le contour de l’image.

9.Mode <Pastel1>

Ce mode applique un effet de pastel à l’image.

10.Mode <Pastel2>

Ce mode applique un effet de pastel au contour de l’image.

52

Image 52
Contents CCD Mémoire à transfert de charges AD68-01227BContentsSommaire Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Advanced RecordingInterface USB modèles SC-D375H/D975 uniquement..93 102107 108Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéoRemarque Servicing & Replacement Parts Remarques sur le caméscopeRemarques concernant les droits dauteur Réparations et pièces de rechangeFeatures CaractéristiquesAccessoires principaux Basic AccessoriesRemarques Getting to Know Your Camcorder Vue avant gaucheFront & Left View SC-D375H/D975 onlyMenu Button T Button Left Side View Vue du côté gaucheTouche Q.MENU Touche / W / T Right & Top View Vue de droite et du dessus JacksPrises SC-D371 D372Rear & Bottom View Vue arrière et vue de dessous Usable Memory CardsCarte mémoire utilisable # SC-D375H/D975 onlyRemote Control SC-D375H/D975 only Télécommande modèles SC-D375H/D975 uniquementPreparationPréparatifs Using the Hand Strap & Lens CoverUtilisation de la dragonne et du cache-objectif Lithium Battery Installation Insertion de la pile au lithiumTo OFF Power sur OFF Charging, Recording Times based on Model and Battery TypePreparation Préparatifs Battery Level Display Battery Pack ManagementAffichage du niveau de charge de la batterie Gestion de la batterieRemarques concernant la batterie Connecting a Power Source About the Operating ModesPropos des modes de fonctionnement Branchement sur une source dalimentationUsing the Quick Menu Utilisation de la touche Quick MenuOSD in Camera Mode OSD in Player ModeAffichage à l’écran en modes Camera/Player OSD On Screen Display in Camera/Player ModesOSD in M.Player Mode Turning the OSD On Screen Display On/OffActivation/Désactivation de laffichage à lécran Turning OSD On/OffInitial Setting System Menu Setting Réglage initialLes modes Camera/Player/M.Cam/M.Player. If you set the Remote to Off in the menuSetting the Beep Sound Beep Sound Réglage du signal sonore Beep Sound Signal sonoreObturateur modèles SC-D375H/D975 uniquement Réglage du son de lobturateur Shutter Sound SonCamera/Player/M.Cam. Selecting the OSD Language Language Choix de la langue d’affichage à l’écran Language LangueViewing the Demonstration Demonstration Initial Setting Display Menu Setting Adjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD ColorAffichage de la date et de l’heure Date/Time Date/Heure Displaying the Date/Time Date/TimeTime, Date&Time Setting the TV Display TV Display Réglage de laffichage TV TV Display Affichage TVUsing the Viewfinder Basic Recording Enregistrement de baseUtilisation du viseur Inserting / Ejecting a CassetteVarious Recording Techniques Techniques d’enregistrementMaking your First Recording Réalisation de votre premier enregistrementRecording with Ease for Beginners EASY.Q Mode Enregistrement facile pour les débutants Mode EASY.QUnavailable buttons during operation Words EASY.Q and DIS are displayed at the same timeReviewing and Searching a Recording REC Search Recherche et révision d’un enregistrement REC SearchRecord Search REC Search Recherche d’enregistrement REC Search00000 Setting the Self Timer SC-D375H/D975 only Self Record using the Remote ControlLa touche Self Timer Zoom avant et arrière Zooming In and OutButton Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fondu To Start RecordingTo Stop Recording Pour débuter un enregistrementUsing the Color Nite Color Nite Please disable 169 Wide mode to use the Color Nite Function.Please disable 169 Wide mode to use this function. Using the Light SC-D372/D375H/D975 onlyPress the Light button until Color N /15 appears Selecting the Record Mode & Audio Mode Set the Power switch to Camera or PlayerAdvanced Recording Enregistrement avancé Sélection des modes Record Enregistrement et AudioOr Auto Ou AutoSelecting the Real Stereo Function Sélection de la fonction Real Stereo Stéréo réelleRecommended Shutter Speeds when Recording Setting the Shutter Speed & ExposureAdjusting the Exposure When Recording Auto Focus Manual FocusMise au point automatique Mise au point manuelleProgramed Automatic Exposure Modes Program AE Press the … / † button to select Camera Setting the White Balance Réglage du mode White Balance Bal. BlancsMode Auto, Indoor, Outdoor or Activation du mode Visual Effects Effets visuels Applying Visual EffectsAppuyez sur la touche … / † pour sélectionner Selecting the Visual Effects Choix des effets visuelsVisual Effect, puis appuyez sur la touche OK Setting the 169 Wide mode Réglage du mode 169 Wide 169 LargeSet the Mode switch to Tape or Card Using the Tele Macro MacroUtilisation de la fonction Télé Macro Setting the Digital Image Stabilizer DIS Réglage du mode Stabilisateur d’image numérique DISUtilisation du mode Compensation du contre-jour BLC Using Back Light Compensation Mode BLCBLC Off BLC On Please disable 169 Wide mode to use this function. Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Activation du zoom numériqueSearching for a still image Still Image Recording Enregistrement dune photoRecherche d’une photo Adjusting the LCD Bright/LCD Color during Playback Adjusting the VolumeRéglage du volume PlaybackLectureVarious Functions while in Player Mode Fonctions disponibles en mode Player LecteurMise en pause de la lecture Recherche d’image avant/arrièrePlayback Lecture X2 Playback Forward/ReverseLecture accélérée X2 Avance/Retour Reverse Playback SC-D375H/D975 onlyAudio Dubbing SC-D375H/D975 only Post-sonorisation modèles SC-D375H/D975 uniquementDubbed Audio Playback Dubbed Audio Playback Lecture post-sonorisationConnecting to a TV which has Lecture sur l’écran de votreTéléviseur Audio/Video Input JacksLecture SC-D371/D372Fonction Voix + Voice + FunctionStart/Stop Audio Effect Effets sonoresRéglage Ent/Sor AV modèles SC-D975 uniquement Setting the AV In/Out SC-D975 onlyMenu When Copying is Complete ConnectionRaccordementCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape Copie d’une cassette du caméscope sur une bande vidéoWhen Recording Copying is Complete Recording Copying onto a Camcorder TapeEnregistrement Copie sur une cassette du caméscope To record from a VCRUsing a Memory Card Usable Memory Card not supplied Memory Card FunctionsInserting a Memory Card Éjection d’une carteStructure of Folders and Files on the Memory Card Arborescence des dossiers et fichiers de la carte mémoireImage Format Format d’imageSelecting the Photo Quality Sélection de la qualité de photoSelecting the recording Photo Size SC-D975 only 1152 x 864 ou 800 x 600, puis appuyez surSetting the File Number Réglage du numéro de fichierTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Enregistrement dune photo Jpeg sur la carte mémoireViewing Photo Images Jpeg Visualisation de photos Jpeg Last recorded image appears Deleting Photo Images and Moving Images Suppression de photos et de filmsSupprimer à l’aide des touches œœ/√√ Message Do you want to delete? isDeleting All Images at Once Suppression de toutes les images en une seule foisMessage Do you want to delete all? is displayed Le message Do you want to delete all?Formatage de la carte mémoire Saving Moving Images onto a Memory Card Moving Approx. Approx. Approx. Approx. ApproxImage 16minAppareil photo numérique Moving image playback is not available when a PLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD et StopŒœ/ √√ REV/FWD and Stop buttons Les touches Menu et OK ne sont pas disponiblesApparaît Displayed Camcorder automatically performs the still Suppression du symbole Impression Marking Images for Printing Print MarkRemoving the Print Mark All Off, This File or All Files, then pressPictBridge TM Connecting To a PrinterConnexion à une imprimante Setting the Number of Prints Setting the Date/Time Imprint OptionCanceling the Printing Selecting ImagesIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Recording with a DV Connection Cable Ieee 1394 Data TransferEnregistrement à laide dun câble de connexion DV Using USB Interface Utilisation de linterface USB Configuration du systèmeUSB Connection Speed depending on the System System RequirementsSelecting the USB Device USB Connect Sélection du périphérique USB USB Connect Connexion USBInstalling DV Media PRO Program Installation du programme DV Media PROProgram Installation Installation du programmeConnecting to a PC Disconnecting the USB CableRaccordement à un ordinateur Débranchement du câble USBUSB Interface SC-D375H/D975 only Using the removable Disk Function Using the USB Streaming FunctionUtilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible MaintenanceEntretien After Finishing a RecordingLa fin d’un enregistrement Usable Cassette TapesCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsNettoyage et entretien du caméscope Nettoyage des têtes vidéoUsing Your Camcorder Abroad Utilisation de votre caméscope à l’étrangerTroubleshootingDépannage TroubleshootingSelf Diagnosis Display Auto-diagnostic Dépannage103 Symptom Explanation/Solution Problème Explication/SolutionSetting menu items Eléments des menus de réglageMain Available Mode Menu Sub Menu Functions Mode disponible Sous-menuSpecifications Caractéristiques techniques Model Name SC-D371/D372/D375H/D975Nom du modèle SC-D371/D372/D375H/D975 SystèmeIndex OSDWarranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeRoHS compliant
Related manuals
Manual 114 pages 48.42 Kb