Graco Inc 313313A, 500G, 256790 Cleanup / Nettoyage / Limpieza, Perform Pressure Relief

Page 19

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento

Cleanup / Nettoyage / Limpieza

ti13032a

ti13027a

ti13148a

ti13128a

English

 

 

 

1. Perform Pressure Relief,

NOTE: Use water for water

page 10. Remove pump from

base paint, mineral spirits for

paint and place in flushing

oil base paint, or other

fluid.

solvents recommended by

 

manufacturer.

 

2. Turn power ON. Turn

 

prime valve up SPRAY

 

position.

 

 

3.Increase pressure to 1/2. 4. Move gun to waste

Hold gun against paint

pail, hold gun against

pail. Take trigger safety

pail, trigger gun to

OFF. Trigger gun until

thoroughly flush

flushing fluid appears.

system. Release

 

trigger and put trigger

 

safety ON.

Français

1. Opérer la Décompression,

Utiliser de l’eau pour une

points 1 - 4. Sortir le tuyau de

peinture à base aqueuse et du

succion de la peinture et le

white-spirit pour une peinture

plonger dans le produit de

à l’huile.

rinçage.

 

 

2. Mettre en MARCHE.

 

Mettre la vanne

 

d’amorçage en position

 

horizontale.

 

 

3. Augmenter la pression de

4.

Approcher le pistolet

moitié. Appuyer le pistolet

 

du seau à déchets,

contre le seau de

 

l’appuyer contre le

peinture.

 

seau et actionner le

DEVERROUILLER la

 

pistolet pour rincer

gâchette. Actionner le

 

soigneusement

pistolet jusqu’à ce que le

 

le pulvérisateur.

fluide de rinçage s’écoule.

 

Relâcher la gâchette et

 

 

la VERROUILLER.

 

 

 

Español

1.Realice los pasos 1 - 4 del procedimiento de Descompresión. Retire el conjunto del tubo de aspiración del cubo de pintura e introdúzcalo en el líquido de lavado.

Utilice agua para las pinturas al agua y alcohol mineral para pinturas al aceite.

2.Encienda la fuente de alimentación. Gire la válvula de cebado hasta la posición horizontal.

3.Aumente la presión a 1/2. 4. Mueva la pistola hasta

Mantenga la pistola

el bidón de lavado,

contra la lata de pintura.

mantenga la pistola

Suelte el seguro del

contra el bidón y

gatillo. Dispare la pistola y

dispárela para lavar el

aumente la presión hasta

sistema. Suelte el

que aparezca líquido de

gatillo y enganche el

lavado.

seguro.

313313A

19

Image 19
Contents Consignes DE Sécurité Importantes Table of Contents / Table des Matières / Índice Fire and Explosion Hazard Equipment Misuse Hazard Avertissement AvertissementAppareillage DE Protection Individuelle Advertencia AdvertenciaRiesgo DE USO Incorrecto DEL Equipo English Français Español Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Pressure Relief Procedure / Décompression / DescompresiónEnglish Setup / Installation / Puesta en marcha Cold Start engine, Startup / Démarrage / Puesta en marchaDeverrouiller Start Engine / Dé marrer le moteur / Arranque del motor Tirer sur la corde de démarrage Ti13023a Ti13024a Ti2710a Français Pulvériser Déboucher English Spray Gun Clear ClogEspañol Pulverizar Elimine la obstrucción Perform Pressure Relief Cleanup / Nettoyage / LimpiezaArret Ti5984a After the First 20 Hours of Operation Maintenance / Entretien / MantenimientoDespués DE LAS Primeras 20 Horas DE Funcionamiento Problem Cause Solution TroubleshootingTroubleshooting Dépannage Problème Cause SolutionNettoyer le robinet d’admission Problema Causa Solución Solución de problemasLimpie la válvula de entrada. Manual Removal / Retrait / Extracción Repair / Réparation / Reparación113 Installation / Installation / Instalación Hand, then tap 1/8 to 1/4 Delantera Rodamiento Motor Installation / Installation / Instalación Replace pump, page 30 . Replace pump covers Tighten screws Français Porte-pignons English Pinion AssemblyEspañol Conjunto del piñón Place pinion assembly 29 on bench with rotor side up Remove four screws 20 and lock washers 21. Remove armature Français Plateau d’embrayage English Clutch ArmatureEspañol Inducido del embrague Inspeccione la junta tórica Apply thread sealant to screws. Install four screws Remove engine 125 ±10 in-lb 14 ±1.1 Nm Clutch Housing / Boîtier d’embrayage / Cárter del embrague Rondelles de blocage Engine / Moteur / Motor Coloque los dos tornillos Pressure Control / Commande de pression / Control de presión 113 Diagramme de Control Board / Bloc de commande / Tablero de controlEspañol See Wiring Diagram Dealimentación Joint torique de Connect transducer 66 lead to control board Swing up cover Remove shaft spacer from potentiometer Replace four screws Lock box Coloque el separador del eje en el potenciómetro Display LED Blinks Sprayer Operation Indication Action Digital Display MessagesMessages de l’afficheur numérique Mensajes de la pantalla digital Al código de error digital Por ejemplo Dos parpadeosParts / Pièces / Piezas Part Description Qty Parts List / Liste de pièces / Lista de piezasMagnet Part Description Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas FiltroWiring Diagram / Diagramme de câblage Diagrama de cableado Pour LES Clients DE Graco Parlant Francais Warranty / Garantie / Garantía