Graco Inc 256790, 500G, 313313A important safety instructions Avertissement

Page 5

Avertissement

Avertissement

Les avertissements suivants comprennent des consignes de sécurité générales visant cet appareil. Le présent texte peut inclure, aux endroits pertinents, d’autres avertissements spécifiques au produit.

AVERTISSEMENT

DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION

Les gaz inflammables tels que, gaz de solvant et de peinture présents dans la zone de travail peuvent causer un incendie ou une explosion. Afin d’éviter un incendie ou une explosion :

N’utiliser l’appareil que dans des zones bien aérées.

• Ne pas remplir le réservoir de carburant si le moteur tourne ou est chaud; arrêter le moteur et le laisser se refroidir. Le carburant est inflammable et peut s’enflammer ou exploser s’il est versé sur une surface chaude.

• Lorsqu’un liquide inflammable est pulvérisé ou utilisé pour rincer ou nettoyer, éloigner le pulvérisateur d’au moins 20 pi (6 m) de tout gaz explosif.

Éliminer toutes les sources de feu, comme les veilleuses, cigarettes, baladeuses et bâches en plastique (possibilités d’arcs statiques).

Garder l’aire de travail libre de débris, solvants, chiffons et gazoline.

Ne pas brancher ou débrancher de cordons d’alimentation ou actionner d’interrupteurs électriques en présence de gaz inflammables.

Équipement de mise à la terre et objets conducteurs présents dans la zone de travail. Voir Instructions visant la Mise à la terre.

N’utiliser que des flexibles mis à la terre.

Tenir le pistolet fermement contre la paroi intérieure d’un seau mis à la terre avant d’actionner la gâchette.

S’il y a des étincelles d’électricité statique ou si l’on ressent un choc, arrêter l’opération immédiatement. Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir repéré et corriger le problème.

DANGER D’INJECTION

Le fluide haute pression venant du pistolet, les fuites par la flexible ou les composants éclatés perceront la peau. Cela pourrait avoir l’apparence d’une coupure, mais il s’agirait d une lésion grave qui pourrait se solder en une amputation. Demander immédiatement un traitement chirurgical.

• Ne pas pointer le pistolet vers une personne ou toute partie du corps.

Ne pas mettre sa main contre la buse du pistolet.

Ne pas arrêter ou dévier de fuites liquides en utilisant la main, le corps, un gant ou un chiffon.

Ne pas pulvériser sans adaptateur de buse ou pontet en place.

Enclencher le loquet de sécurité de la gâchette lorsqu’il n’y a pas de pulvérisation.

Suivre la Procédure de décharge de la pression donnée dans ce guide, lorsqu’il faut arrêter la pulvérisation et avant de nettoyer, vérifier ou faire l’entretien de l’appareil.

Danger dû à l’équipement sous pression

Le jet du pistolet ou du robinet de distribution, les fuites provenant d’un flexible ou d’un composant fracturé peuvent éclabousser les yeux ou la peau de fluide et provoquer des blessures graves.

Suivre la Procédure de décharge de la pression donnée dans ce guide, lorsqu’il faut arrêter la pulvérisation et avant de nettoyer, vérifier ou faire l’entretien de l’appareil.

Serrer tous les raccords avant d’utiliser l’équipement.

Vérifier les flexibles, tubes et raccords chaque jour. Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées.

DANGER DÛ AUX PIÈCES EN MOUVEMENT

Les pièces en mouvement peuvent pincer ou amputer les doigts et autres parties du corps.

Se tenir loin des pièces en mouvement.

Ne pas faire fonctionner l’appareil sans ses gardes ou couvercles de protection.

Un appareillage sous pression peut démarrer sans avertissement. Avant de vérifier, déplacer ou faire l’entretien de l’appareil, suivre la Procédure de décharge de la pression donnée dans ce guide. Débrancher l’alimentation électrique ou l’alimentation en air.

313313A

5

Image 5
Contents Consignes DE Sécurité Importantes Table of Contents / Table des Matières / Índice Fire and Explosion Hazard Equipment Misuse Hazard Avertissement AvertissementAppareillage DE Protection Individuelle Advertencia AdvertenciaRiesgo DE USO Incorrecto DEL Equipo English Français Español English Pressure Relief Procedure / Décompression / DescompresiónOperation / Fonctionnement / Funcionamiento Setup / Installation / Puesta en marcha Cold Start engine, Startup / Démarrage / Puesta en marchaDeverrouiller Start Engine / Dé marrer le moteur / Arranque del motor Tirer sur la corde de démarrage Ti13023a Ti13024a Ti2710a Español Pulverizar Elimine la obstrucción English Spray Gun Clear ClogFrançais Pulvériser Déboucher Perform Pressure Relief Cleanup / Nettoyage / LimpiezaArret Ti5984a After the First 20 Hours of Operation Maintenance / Entretien / MantenimientoDespués DE LAS Primeras 20 Horas DE Funcionamiento Problem Cause Solution TroubleshootingTroubleshooting Dépannage Problème Cause SolutionNettoyer le robinet d’admission Problema Causa Solución Solución de problemasLimpie la válvula de entrada. Manual Removal / Retrait / Extracción Repair / Réparation / Reparación113 Installation / Installation / Instalación Hand, then tap 1/8 to 1/4 Delantera Rodamiento Motor Installation / Installation / Instalación Replace pump, page 30 . Replace pump covers Tighten screws Español Conjunto del piñón English Pinion AssemblyFrançais Porte-pignons Place pinion assembly 29 on bench with rotor side up Remove four screws 20 and lock washers 21. Remove armature Español Inducido del embrague English Clutch ArmatureFrançais Plateau d’embrayage Inspeccione la junta tórica Apply thread sealant to screws. Install four screws Remove engine 125 ±10 in-lb 14 ±1.1 Nm Clutch Housing / Boîtier d’embrayage / Cárter del embrague Rondelles de blocage Engine / Moteur / Motor Coloque los dos tornillos Pressure Control / Commande de pression / Control de presión 113 Diagramme de Control Board / Bloc de commande / Tablero de controlEspañol See Wiring Diagram Dealimentación Joint torique de Connect transducer 66 lead to control board Swing up cover Remove shaft spacer from potentiometer Replace four screws Lock box Coloque el separador del eje en el potenciómetro Display LED Blinks Sprayer Operation Indication Action Digital Display MessagesMessages de l’afficheur numérique Mensajes de la pantalla digital Al código de error digital Por ejemplo Dos parpadeosParts / Pièces / Piezas Part Description Qty Parts List / Liste de pièces / Lista de piezasMagnet Part Description Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas FiltroWiring Diagram / Diagramme de câblage Diagrama de cableado Pour LES Clients DE Graco Parlant Francais Warranty / Garantie / Garantía