Graco Inc 313313A, 500G, 256790 important safety instructions Delantera Rodamiento Motor

Page 34

Repair / Réparation / Reparación

Bearing and Drive Housing / Corps de paliers et carter / Alojamiento del rodamiento y de la transmisión

Removal / Retrait / Extracción

Relieve Pressure, page 10.

Décharger la pression, voir page 10.

Alivie la presión, página 10.

51

44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

96

 

 

40

 

 

 

96

 

ti13198a

42

 

 

 

 

 

 

45

 

31

 

 

90

ti13199a

 

ti13164a

ti13165a

ti13200a

 

41

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

1.

Remove screws

2.

Remove screws

3.

Remove pump.

4.

Remove screws

5.

Remove screws (7)

 

(45), shroud

 

(31) and pump rod

 

page 30.

 

(41) and washers

 

and separate drive

 

bracket (51) and

 

covers (96).

 

 

 

(42) from bearing

 

housing (90) from

 

front cover (44).

 

 

 

 

 

housing (40).

 

motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Enlever les vis (45),

2. Enlever les vis (31)

3.

Retirer la pompe,

4. Enlever les vis (41)

5. Enlever les vis (7)

 

le support de

 

et les couvercles

 

voir page 30.

 

et les rondelles

 

et séparer le carter

 

carénage (51) et le

 

de bielle de la

 

 

 

(42) du corps de

 

(90) du moteur.

 

couvercle avant

 

pompe (96).

 

 

 

paliers (40).

 

 

 

(44).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Quite los tornillos

2.

Quite los tornillos

3.

Quite la bomba

4.

Quite los tornillos

5.

Quite los tornillos

 

(45), el soporte del

 

(31) y las cubiertas

 

(página 30).

 

(41) y las

 

(7) y separe el

 

recubrimiento (51)

 

de la varilla de

 

 

 

arandelas (42) del

 

alojamiento de la

 

y la cubierta

 

bombeo (96).

 

 

 

alojamiento del

 

transmisión (90) del

 

delantera (44).

 

 

 

 

 

rodamiento (40).

 

motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34

313313A

Image 34
Contents Consignes DE Sécurité Importantes Table of Contents / Table des Matières / Índice Fire and Explosion Hazard Equipment Misuse Hazard Avertissement AvertissementAppareillage DE Protection Individuelle Advertencia AdvertenciaRiesgo DE USO Incorrecto DEL Equipo English Français Español Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Pressure Relief Procedure / Décompression / DescompresiónEnglish Setup / Installation / Puesta en marcha Cold Startup / Démarrage / Puesta en marcha Start engine,Deverrouiller Start Engine / Dé marrer le moteur / Arranque del motor Tirer sur la corde de démarrage Ti13023a Ti13024a Ti2710a Français Pulvériser Déboucher English Spray Gun Clear ClogEspañol Pulverizar Elimine la obstrucción Cleanup / Nettoyage / Limpieza Perform Pressure ReliefArret Ti5984a Maintenance / Entretien / Mantenimiento After the First 20 Hours of OperationDespués DE LAS Primeras 20 Horas DE Funcionamiento Troubleshooting Problem Cause SolutionTroubleshooting Problème Cause Solution DépannageNettoyer le robinet d’admission Solución de problemas Problema Causa SoluciónLimpie la válvula de entrada. Manual Repair / Réparation / Reparación Removal / Retrait / Extracción113 Installation / Installation / Instalación Hand, then tap 1/8 to 1/4 Delantera Rodamiento Motor Installation / Installation / Instalación Replace pump, page 30 . Replace pump covers Tighten screws Français Porte-pignons English Pinion AssemblyEspañol Conjunto del piñón Place pinion assembly 29 on bench with rotor side up Remove four screws 20 and lock washers 21. Remove armature Français Plateau d’embrayage English Clutch ArmatureEspañol Inducido del embrague Inspeccione la junta tórica Apply thread sealant to screws. Install four screws Remove engine 125 ±10 in-lb 14 ±1.1 Nm Clutch Housing / Boîtier d’embrayage / Cárter del embrague Rondelles de blocage Engine / Moteur / Motor Coloque los dos tornillos Pressure Control / Commande de pression / Control de presión 113 Control Board / Bloc de commande / Tablero de control Diagramme deEspañol See Wiring Diagram Dealimentación Joint torique de Connect transducer 66 lead to control board Swing up cover Remove shaft spacer from potentiometer Replace four screws Lock box Coloque el separador del eje en el potenciómetro Digital Display Messages Display LED Blinks Sprayer Operation Indication ActionMessages de l’afficheur numérique Al código de error digital Por ejemplo Dos parpadeos Mensajes de la pantalla digitalParts / Pièces / Piezas Parts List / Liste de pièces / Lista de piezas Part Description QtyMagnet Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas Filtro Part DescriptionWiring Diagram / Diagramme de câblage Diagrama de cableado Warranty / Garantie / Garantía Pour LES Clients DE Graco Parlant Francais