Graco Inc 500G, 313313A, 256790 important safety instructions Hand, then tap 1/8 to 1/4

Page 33

Repair / Réparation / Reparación

81

 

8

 

 

 

 

 

10

45

 

 

115

 

 

61

77

45

 

 

 

 

 

 

ti13178a

ti13182a

ti13165a

ti13181a

English

 

 

 

5. Install strainer (77), o-ring

6.

Screw jam nut (10) up

(115), suction tube (61),

 

onto pump until nut

and hose (81).

 

stops. Tighten jam nut by

 

 

hand, then tap 1/8 to 1/4

 

 

turn with a 20 oz.

 

 

(maximum) hammer to

 

 

approximately 75± 5 ft-lb

 

 

(102 N•m).

 

 

 

7.Install pump rod covers

(8) with screws (45).

8.Fill packing nut with Graco TSL until fluid flows onto top of seal.

Français

5.Installer le tamis (77), le joint torique (115), le tube d’aspiration (61) et le flexible (81).

6. Visser l’écrou de blocage

7.

Installer les couvercles

(10) contre pa pompe

 

de bielle de la pompe (8)

jusqu’à buter. Serrer

 

avec les vis (45).

l’écrou de blocage à la

 

 

main ensuite appliquer

 

 

1/8 à 1/4 de tour en

 

 

tapant avec un maillet de

 

 

20 oz (maximum) selon

 

 

un couple de 75 ± 5 lb-pi

 

 

(102 N•m).

 

 

 

 

 

8.Remplir l’écrou presse-garnitures avec le fluide Graco TSL jusqu’à débordement au-dessus du joint d’étanchéité.

Español

5.Coloque el filtro (77), la junta tórica (115), el tubo de succión (61) y la manguera (81).

6.Gire la contratuerca (10) hacia arriba en dirección a la bomba hasta que se detenga. Apriete la contratuerca a mano y luego dé un golpecito de entre 1/8 y 1/4 de giro con un martillo de 20 oz (máximo) de hasta aproximadamente 75± 5 ft-lb (102 N•m).

7. Coloque las cubiertas de

8. Llene la tuerca

la varilla de bombeo (8)

prensaestopas con Graco

con los tornillos (45).

TSL hasta que el fluido

 

llegue a la parte superior

 

del sello.

 

 

313313A

33

Image 33
Contents Consignes DE Sécurité Importantes Table of Contents / Table des Matières / Índice Fire and Explosion Hazard Equipment Misuse Hazard Avertissement AvertissementAppareillage DE Protection Individuelle Advertencia AdvertenciaRiesgo DE USO Incorrecto DEL Equipo English Français Español Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión Operation / Fonctionnement / FuncionamientoEnglish Setup / Installation / Puesta en marcha Cold Start engine, Startup / Démarrage / Puesta en marchaDeverrouiller Start Engine / Dé marrer le moteur / Arranque del motor Tirer sur la corde de démarrage Ti13023a Ti13024a Ti2710a English Spray Gun Clear Clog Français Pulvériser DéboucherEspañol Pulverizar Elimine la obstrucción Perform Pressure Relief Cleanup / Nettoyage / LimpiezaArret Ti5984a After the First 20 Hours of Operation Maintenance / Entretien / MantenimientoDespués DE LAS Primeras 20 Horas DE Funcionamiento Problem Cause Solution TroubleshootingTroubleshooting Dépannage Problème Cause SolutionNettoyer le robinet d’admission Problema Causa Solución Solución de problemasLimpie la válvula de entrada. Manual Removal / Retrait / Extracción Repair / Réparation / Reparación113 Installation / Installation / Instalación Hand, then tap 1/8 to 1/4 Delantera Rodamiento Motor Installation / Installation / Instalación Replace pump, page 30 . Replace pump covers Tighten screws English Pinion Assembly Français Porte-pignonsEspañol Conjunto del piñón Place pinion assembly 29 on bench with rotor side up Remove four screws 20 and lock washers 21. Remove armature English Clutch Armature Français Plateau d’embrayageEspañol Inducido del embrague Inspeccione la junta tórica Apply thread sealant to screws. Install four screws Remove engine 125 ±10 in-lb 14 ±1.1 Nm Clutch Housing / Boîtier d’embrayage / Cárter del embrague Rondelles de blocage Engine / Moteur / Motor Coloque los dos tornillos Pressure Control / Commande de pression / Control de presión 113 Diagramme de Control Board / Bloc de commande / Tablero de controlEspañol See Wiring Diagram Dealimentación Joint torique de Connect transducer 66 lead to control board Swing up cover Remove shaft spacer from potentiometer Replace four screws Lock box Coloque el separador del eje en el potenciómetro Display LED Blinks Sprayer Operation Indication Action Digital Display MessagesMessages de l’afficheur numérique Mensajes de la pantalla digital Al código de error digital Por ejemplo Dos parpadeosParts / Pièces / Piezas Part Description Qty Parts List / Liste de pièces / Lista de piezasMagnet Part Description Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas FiltroWiring Diagram / Diagramme de câblage Diagrama de cableado Pour LES Clients DE Graco Parlant Francais Warranty / Garantie / Garantía