Graco Inc 313313A English Pinion Assembly, Français Porte-pignons, Español Conjunto del piñón

Page 37

Repair / Réparation / Reparación

Pinion Assembly / Clutch Armature / Clamp Porte-pignons / Plateau d’embrayage / Collier Conjunto del piñón / Inducido del embrague / Abrazadera

Pinion Assembly / Clutch Armature Removal

Retrait du porte-pignons et du plateau d’embrayage

Extracción del conjunto del piñón / Inducido del embrague

Relieve Pressure, page 10.

Décharger la pression, voir page 10.

Alivie la presión, página 10.

 

71

 

93

6

 

 

 

ti13175a

94

ti13174a

ti13247a

English

 

 

 

Pinion Assembly

If pinion assembly (29)

1.

Remove drive

2.

Remove lock box

3. Remove two

4.

Remove strain

is not removed from

 

housing and

 

(6).

screws (71) and

 

reliefs (93).

clutch housing (19),

 

bearing housing,

 

 

swing down cover

 

 

perform steps 1 through

 

page 34.

 

 

(94).

 

 

3. Otherwise, start at 4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Porte-pignons

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si le porte-pignons (29)

1.

Retirer le carter et

2.

Enlever le boîtier

3. Enlever les deux vis

4.

Enlever les

n’a pas été enlevé du

 

le corps de palier,

 

de verrouillage (6).

(71) et le couvercle

 

serre-câble (93).

boîtier d’embrayage

 

voir page 34.

 

 

basculant (94).

 

 

(19), exécuter les

 

 

 

 

 

 

 

étapes 1 à 3. Sinon,

 

 

 

 

 

 

 

commencer à l’étape 4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

Conjunto del piñón

Si el conjunto del piñón

1.

Quite el

(29) no está

 

alojamiento de la

desmontado del cárter

 

transmisión y el

del embrague (19), siga

 

alojamiento del

los pasos 1 a 3. De lo

 

rodamiento (ver

contrario, comience con

 

página 34).

el paso 4.

 

 

 

 

 

2.Retire la caja de seguridad (6).

3.Quite los dos tornillos (71) y abra la cubierta hacia abajo (94).

4.Retire el casquillo de alivio de tensión (93).

313313A

37

Image 37
Contents Consignes DE Sécurité Importantes Table of Contents / Table des Matières / Índice Fire and Explosion Hazard Equipment Misuse Hazard Avertissement AvertissementAppareillage DE Protection Individuelle Advertencia AdvertenciaRiesgo DE USO Incorrecto DEL Equipo English Français Español Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Pressure Relief Procedure / Décompression / DescompresiónEnglish Setup / Installation / Puesta en marcha Cold Start engine, Startup / Démarrage / Puesta en marchaDeverrouiller Start Engine / Dé marrer le moteur / Arranque del motor Tirer sur la corde de démarrage Ti13023a Ti13024a Ti2710a Français Pulvériser Déboucher English Spray Gun Clear ClogEspañol Pulverizar Elimine la obstrucción Perform Pressure Relief Cleanup / Nettoyage / LimpiezaArret Ti5984a After the First 20 Hours of Operation Maintenance / Entretien / MantenimientoDespués DE LAS Primeras 20 Horas DE Funcionamiento Problem Cause Solution TroubleshootingTroubleshooting Dépannage Problème Cause SolutionNettoyer le robinet d’admission Problema Causa Solución Solución de problemasLimpie la válvula de entrada. Manual Removal / Retrait / Extracción Repair / Réparation / Reparación113 Installation / Installation / Instalación Hand, then tap 1/8 to 1/4 Delantera Rodamiento Motor Installation / Installation / Instalación Replace pump, page 30 . Replace pump covers Tighten screws Français Porte-pignons English Pinion AssemblyEspañol Conjunto del piñón Place pinion assembly 29 on bench with rotor side up Remove four screws 20 and lock washers 21. Remove armature Français Plateau d’embrayage English Clutch ArmatureEspañol Inducido del embrague Inspeccione la junta tórica Apply thread sealant to screws. Install four screws Remove engine 125 ±10 in-lb 14 ±1.1 Nm Clutch Housing / Boîtier d’embrayage / Cárter del embrague Rondelles de blocage Engine / Moteur / Motor Coloque los dos tornillos Pressure Control / Commande de pression / Control de presión 113 Diagramme de Control Board / Bloc de commande / Tablero de controlEspañol See Wiring Diagram Dealimentación Joint torique de Connect transducer 66 lead to control board Swing up cover Remove shaft spacer from potentiometer Replace four screws Lock box Coloque el separador del eje en el potenciómetro Display LED Blinks Sprayer Operation Indication Action Digital Display MessagesMessages de l’afficheur numérique Mensajes de la pantalla digital Al código de error digital Por ejemplo Dos parpadeosParts / Pièces / Piezas Part Description Qty Parts List / Liste de pièces / Lista de piezasMagnet Part Description Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas FiltroWiring Diagram / Diagramme de câblage Diagrama de cableado Pour LES Clients DE Graco Parlant Francais Warranty / Garantie / Garantía