Graco Inc 500G, 313313A, 256790 Replace pump, page 30 . Replace pump covers Tighten screws

Page 36

Repair / Réparation / Reparación

 

Installation / Installation / Instalación

 

 

85

96

 

 

83

14

96

 

 

 

 

31

 

ti13198a

ti13165a

 

ti13200a

English

 

 

6.Replace connecting rod (85), bearing housing (83) and tighten screws (14).

7.Replace pump, page 30. 8. Replace pump covers

(96)and tighten screws

Français

6.Remettre en place la bielle (85), le corps de palier (83) et serrer les vis (14).

7.Remettre en place la pompe, voir page 30.

8.Remettre en place les couvercles de la pompe (96) et serrer les vis (31).

Español

6. Vuelva a colocar la varilla

7. Vuelva a colocar la

de unión (85) y el

bomba (página 30).

alojamiento del

 

rodamiento (83), y ajuste

 

los tornillos (14).

 

 

 

8.Vuelva a colocar las cubiertas de la bomba

(96)y ajuste los tornillos

36

313313A

Image 36
Contents Consignes DE Sécurité Importantes Table of Contents / Table des Matières / Índice Fire and Explosion Hazard Equipment Misuse Hazard Avertissement AvertissementAppareillage DE Protection Individuelle Advertencia AdvertenciaRiesgo DE USO Incorrecto DEL Equipo English Français Español Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión Operation / Fonctionnement / FuncionamientoEnglish Setup / Installation / Puesta en marcha Cold Startup / Démarrage / Puesta en marcha Start engine,Deverrouiller Start Engine / Dé marrer le moteur / Arranque del motor Tirer sur la corde de démarrage Ti13023a Ti13024a Ti2710a English Spray Gun Clear Clog Français Pulvériser DéboucherEspañol Pulverizar Elimine la obstrucción Cleanup / Nettoyage / Limpieza Perform Pressure ReliefArret Ti5984a Maintenance / Entretien / Mantenimiento After the First 20 Hours of OperationDespués DE LAS Primeras 20 Horas DE Funcionamiento Troubleshooting Problem Cause SolutionTroubleshooting Problème Cause Solution DépannageNettoyer le robinet d’admission Solución de problemas Problema Causa SoluciónLimpie la válvula de entrada. Manual Repair / Réparation / Reparación Removal / Retrait / Extracción113 Installation / Installation / Instalación Hand, then tap 1/8 to 1/4 Delantera Rodamiento Motor Installation / Installation / Instalación Replace pump, page 30 . Replace pump covers Tighten screws English Pinion Assembly Français Porte-pignonsEspañol Conjunto del piñón Place pinion assembly 29 on bench with rotor side up Remove four screws 20 and lock washers 21. Remove armature English Clutch Armature Français Plateau d’embrayageEspañol Inducido del embrague Inspeccione la junta tórica Apply thread sealant to screws. Install four screws Remove engine 125 ±10 in-lb 14 ±1.1 Nm Clutch Housing / Boîtier d’embrayage / Cárter del embrague Rondelles de blocage Engine / Moteur / Motor Coloque los dos tornillos Pressure Control / Commande de pression / Control de presión 113 Control Board / Bloc de commande / Tablero de control Diagramme deEspañol See Wiring Diagram Dealimentación Joint torique de Connect transducer 66 lead to control board Swing up cover Remove shaft spacer from potentiometer Replace four screws Lock box Coloque el separador del eje en el potenciómetro Digital Display Messages Display LED Blinks Sprayer Operation Indication ActionMessages de l’afficheur numérique Al código de error digital Por ejemplo Dos parpadeos Mensajes de la pantalla digitalParts / Pièces / Piezas Parts List / Liste de pièces / Lista de piezas Part Description QtyMagnet Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas Filtro Part DescriptionWiring Diagram / Diagramme de câblage Diagrama de cableado Warranty / Garantie / Garantía Pour LES Clients DE Graco Parlant Francais