Graco Inc 500G, 313313A, 256790 important safety instructions English Français Español

Page 9

Component Identification / Désignation des composants / Identificación de los componentes

Component Identification / Désignation des composants / Identificación de los componentes

 

A

 

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

ti13121a

D

F

 

 

C

 

 

G

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

English

 

Français

 

Español

A

Engine Controls

 

Commandes du moteur

 

Controles del motor

B

Pump On/Off Switch

 

Interrupteur de la pompe

 

Interruptor de alimentación de la bomba

C

Pressure Control

 

Commande de pression

 

Control de presión

D

Pump

 

Pompe

 

Bomba

E Suction Tube & Inlet Filter

Tube d’aspiration et filtre d’admission

Tubo de succión y filtro de entrada

F

Drain Hose

 

Flexible de vidange

 

Manguera de drenaje

G

Trigger Lock

Loquet de sécurité de la gâchette

Traba del gatillo

H

Model/Serial Tag

Étiquette Modèle et No de série

Etiqueta de modelo/número de serie

J

Prime Valve & Filter

 

Robinet d’amorçage et filtre

 

Válvula de cebado y filtro

K

Engine ON/OFF Switch

 

Interrupteur du moteur

 

Interruptor de alimentación del motor

313313A

9

Image 9
Contents Consignes DE Sécurité Importantes Table of Contents / Table des Matières / Índice Fire and Explosion Hazard Equipment Misuse Hazard Avertissement AvertissementAppareillage DE Protection Individuelle Advertencia AdvertenciaRiesgo DE USO Incorrecto DEL Equipo English Français Español Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión Operation / Fonctionnement / FuncionamientoEnglish Setup / Installation / Puesta en marcha Cold Start engine, Startup / Démarrage / Puesta en marchaDeverrouiller Start Engine / Dé marrer le moteur / Arranque del motor Tirer sur la corde de démarrage Ti13023a Ti13024a Ti2710a English Spray Gun Clear Clog Français Pulvériser DéboucherEspañol Pulverizar Elimine la obstrucción Perform Pressure Relief Cleanup / Nettoyage / LimpiezaArret Ti5984a After the First 20 Hours of Operation Maintenance / Entretien / MantenimientoDespués DE LAS Primeras 20 Horas DE Funcionamiento Problem Cause Solution TroubleshootingTroubleshooting Dépannage Problème Cause SolutionNettoyer le robinet d’admission Problema Causa Solución Solución de problemasLimpie la válvula de entrada. Manual Removal / Retrait / Extracción Repair / Réparation / Reparación113 Installation / Installation / Instalación Hand, then tap 1/8 to 1/4 Delantera Rodamiento Motor Installation / Installation / Instalación Replace pump, page 30 . Replace pump covers Tighten screws English Pinion Assembly Français Porte-pignonsEspañol Conjunto del piñón Place pinion assembly 29 on bench with rotor side up Remove four screws 20 and lock washers 21. Remove armature English Clutch Armature Français Plateau d’embrayageEspañol Inducido del embrague Inspeccione la junta tórica Apply thread sealant to screws. Install four screws Remove engine 125 ±10 in-lb 14 ±1.1 Nm Clutch Housing / Boîtier d’embrayage / Cárter del embrague Rondelles de blocage Engine / Moteur / Motor Coloque los dos tornillos Pressure Control / Commande de pression / Control de presión 113 Diagramme de Control Board / Bloc de commande / Tablero de controlEspañol See Wiring Diagram Dealimentación Joint torique de Connect transducer 66 lead to control board Swing up cover Remove shaft spacer from potentiometer Replace four screws Lock box Coloque el separador del eje en el potenciómetro Display LED Blinks Sprayer Operation Indication Action Digital Display MessagesMessages de l’afficheur numérique Mensajes de la pantalla digital Al código de error digital Por ejemplo Dos parpadeosParts / Pièces / Piezas Part Description Qty Parts List / Liste de pièces / Lista de piezasMagnet Part Description Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas FiltroWiring Diagram / Diagramme de câblage Diagrama de cableado Pour LES Clients DE Graco Parlant Francais Warranty / Garantie / Garantía