Samsung VP-MX10/XEE, VP-MX10A/XEE, VP-MX10A/XEF, VP-MX10/XEO manual Speicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMEN

Page 39

Utilización de la memoria incorporada

Internen Speicher verwenden

(sólo VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)

(nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)

• La videocámara con memoria cuenta con una memoria incorporada

• Da der Memory Camcorder über einen eingebauten Speicher mit einer

de 4 GB, por lo que no necesita comprar ningún soporte de

Kapazität von 4 GB verfügt, sind keine zusätzlichen Speichermedien

almacenamiento adicional. Por tanto, podrá grabar o reproducir

erforderlich. Dies ermöglicht eine bequeme Wiedergabe oder

vídeo de forma apropiada.

Aufnahme von Videos.

Utilización de una tarjeta de memoria

 

Speicherkarte verwenden

(no se suministra)

 

(nicht im Lieferumfang enthalten)

• Esta videocámara con memoria tiene una ranura multitarjeta para

• Der Memory Camcorder verfügt über einen mit SDHC (Secure

 

acceder a SDHC (Secure Digital High Capacity) y MMCplus.

 

Digital High Capacity) und MMC Plus kompatiblen Steckplatz.

• Puede utilizar la tarjeta SDHC y MMC plus en la videocámara con

• Sie können für Ihren Memory Camcorder eine SDHC- oder MMC-

 

memoria.

 

 

Plus-Speicherkarte verwenden.

 

- Algunas tarjetas no son compatibles dependiendo del fabricante y del

 

- Abhängig vom Hersteller und vom Kartentyp sind einige

 

tipo de tarjeta de memoria.

 

 

Speicherkarten nicht kompatibel.

 

Si inserta una tarjeta de memoria con la videocámara con memoria

 

• Wenn Sie eine Speicherkarte in den eingeschalteten Memory

 

encendida, un mensaje emergente le pedirá que seleccione el tipo

 

Camcorder einlegen, werden Sie durch eine Pop-Up-Meldung

 

de almacenamiento.

 

 

automatisch zur Auswahl des Speichertyps aufgefordert.

 

Si no hay insertada ninguna tarjeta de memoria,

 

 

• Wurde keine Speicherkarte eingesetzt, ist nur der interne

 

sólo estará disponible la memoria incorporada.

 

 

Speicher verfügbar.

INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA

SPEICHERKARTE EINSETZEN/ENTNEHMEN

Inserción de una tarjeta de memoria

 

 

Speicherkarte einsetzen

1.

Apague la videocámara con memoria.

 

 

1.

Schalten Sie den Memory Camcorder aus.

2.

Deslice la tapa de la tarjeta de memoria a la

 

 

2.

Schieben Sie die Abdeckung des

3.

derecha para abrir la tapa.

 

 

 

Speicherkartensteckplatzes zum Öffnen nach

Inserte una tarjeta de memoria en su ranura en

 

 

 

rechts.

 

la dirección de la fl echa hasta que emita un clic

 

 

3.

Stecken Sie die Speicherkarte, wie in der

4.

suave como se indica en la fi gura.

 

 

 

Abbildung dargestellt, in den Steckplatz, und

Cierre la tapa.

 

 

4.

achten Sie darauf, dass sie hörbar einrastet.

Expulsión de una tarjeta de memoria

 

 

Schließen Sie die Abdeckung.

1.

Apague la videocámara con memoria.

 

 

Speicherkarte entnehmen

2.

Deslice la tapa de la tarjeta de memoria a la

 

 

1.

Schalten Sie den Memory Camcorder aus.

3.

derecha para abrir la tapa.

 

 

2.

Schieben Sie die Abdeckung des

Pulse ligeramente la tarjeta de memoria hacia

 

 

 

Speicherkartensteckplatzes zum Öffnen nach

4.

dentro para que salte.

 

 

 

rechts.

Saque la tarjeta de memoria de su ranura y

label pasting portion

3.

Drücken Sie die Speicherkarte leicht in das

 

cierre la tapa.

 

 

4.

Gerät, bis sie herausspringt.

 

 

 

 

Ziehen Sie die Karte aus dem Steckplatz, und

33_Spanish

 

 

 

schließen Sie die Abdeckung.

 

 

 

German_33

Image 39
Contents Videocámara con memoria Memory CamcorderVerschiedene Aufnahmemedien Codificación MPEG4Funciones diversas de grabación MPEG4-KodierungOpción de visualización versátil 169 panorámica y Disfrute con las diversas funciones de grabaciónReproducción en PC PC Cam para multientretenimientoPersonales o daños materiales SicherheitshinweiseSignifi ca que existe riesgo de muerte o daños Personales seriosGermanv Antes DE Utilizar Esta VideocámaraVOR DEM Gebrauch Dieses Camcorders VSpanishWichtiger Hinweis Precauciones de usoNota Importante ViSpanishGermanvii ViiSpanishNotas Relacionadas CON Marcas Comerciales Hinweise ZU MarkenViiiSpanish Germanviii Nhalt ÍndiceGrabación ConfiguraciónÍndice Nhalt Opciones DEMantenimiento Problemas EspecificacionesInterfaz USB Mantenimiento 79 MantenimientoGerman06 Guía de inicio rápidoKurzanleitung 06SpanishLieferumfang DES Memory Camcorders 07SpanishGerman07 Aufnahmetaste Pantalla LCD LCD-Monitor Altavoz incorporado Botón Taste Botón LCD EnhancerPalanca de zoom W/T 10 11 16 15 14 Vistas Lateral E InferiorRückseite UND Unterseite 09SpanishZubehör Verwenden PreparaciónVorbereitung Utilización DE LOS AccesoriosVerwenden der Dockingstation optionales Zubehörteil Colocación de la tapa del objetivoObjektivkappe anbringen Utilización del soporte accesorio opcionalSo laden Sie den Akku Conexión a UNA Fuente DE AlimentaciónPara cargar la batería Stromversorgung HerstellenHinweise zum Umgang mit dem Akku Información sobre las bateríasManipulación de la batería Informationen zu AkkusInformación sobre la duración de la batería Mantenimiento de la bateríaOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Informationen zur Akku-NutzungsdauerGerman15 Grabación continua sin zoomDauerhafte Aufnahme ohne Zoom 15Spanish16Spanish German16 Preparación VorbereitungIndicador Akku Low batteryIndicador de carga de la batería MIN AkkuladestandanzeigeGerman18 Carga de la bateríaAkku laden 18SpanishHaushaltsstromversorgung verwenden Indicador de cargaColor Estado de carga Naranja Cargando LadeanzeigeSicherheitshinweise zur Knopfzelle Instalación DE LA Pila DE BotónInstalación de la pila para el reloj interno Knopfbatterie EinsetzenGrundfunktionen DES Memory Camcorders Funcionamiento Básico DE LA Videocámara CON MemoriaGerman22 Modo Grabar vídeoModus Movie Record Videoaufnahme 22SpanishModo Reproducir vídeo Videowiedergabe Modus Movie Play24Spanish German24 Modo Reproducir vídeo Modus Movie Play VideowiedergabeModo Reproducir vídeo Modus Movie Play VideowiedergabeModo de visualización completo aparecerá Capacidad de la memoria SpeicherkapazitätComprobación de la batería restante y la Überprüfen der verbleibenden Akku- undUSB USO DE LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION VerwendenAjuste DEL Color DE LA Pantalla LCD LCD-MONITOR Einstellen Utilización DEL Botón Menu Taste Menu Verwenden27Spanish German27 Bei Utilización DE LOS Botones DE ControlSteuertasten Verwenden 28Spanish29Spanish German29 Menú DE Acceso Directo OK Guía SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCHAjuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y Hora Cómo fijar el modo de ajustesSelección del idioma de la OSD De Control Steuertasten Ajuste de la fecha y horaDatum und Uhrzeit einstellen Date/Time Set Ajuste fecha/hora y, aSelección del soporte de almacenamiento Sólo VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AHSpeichermedium auswählen Inserción / Expulsión DE UNA Tarjeta DE Memoria Speicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMENAllgemeine Sicherheitshinweise für Speicherkarten Selección DE LA Tarjeta DE Memoria AdecuadaSDHC-Speicherkarte Secure Digital High Capacity MMC-Plus-Speicherkarten Multi Media Card plusGerman35 Manipulación de una tarjeta de memoria35Spanish Handhabung von SpeicherkartenAufnahmezeit für Videoaufnahmen Tiempo Y Capacidad DE GrabaciónAufnahmezeit UND Speicherkapazität Tiempo grabable para imágenes de vídeoGerman37 Para comprobar la capacidad restante de la memoria37Spanish So überprüfen Sie die verbleibende SpeicherkapazitätPulse el botón Iniciar/Parar grabación Grabación AufnahmeGrabación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahme Iniciar/Parar grabación según el uso que haga AufnahmetasteGerman39 39Spanish40Spanish German40 Para cancelar el modo EASY.QGrabación So brechen Sie den Modus EASY.Q abSo zoomen Sie heraus verkleinern Zoom Zoomfunktion VerwendenPara acercar el zoom So zoomen Sie heran vergrößern Para alejar el zoomReproducción Wiedergabe German4242Spanish 43Spanish Ajuste del volumen120MIN Lautstärke einstellen ControlVerschiedene Wiedergabeoptionen Diversas operaciones de reproducción45Spanish Cambio DE LOS Ajustes DEL Menú Menüeinstellungen ÄndernMenu Sugerencias de botones Tipps zu den Tasten46Spanish German46 Opciones de grabación aufnahmeoptionenLas siguientes páginas White Balance Bal. BlancoMenüfunktionen Opciones DE MenúOpciones de menú en Grabar vídeo Opciones de menú en Reproducir vídeoMenüfunktionen FÜR DIE Aufnahme Opciones de grabaciónAufnahmeoptionen Opciones DE Menú Para GrabaciónWählen Sie Custom WB Ben.-WA aus White Balance Bal. blanco Weißabgleich einstellen WeissabglAjuste del balance de blanco manual Weißabgleich manuell vornehmen Seleccione Custom WB BB pers50Spanish German50 Exposure Exposición Blende einstellen BlendeSegún las condiciones de luz ambiental Gewählt werdenBildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis 51SpanishGerman51 Mosaico Digital Effect Efecto digitalDigitale Effekte verwenden Digitaler Effekt 52Spanish German52Enfoque de un objeto más alejado Focus EnfoqueOpción Enfoque manual durante la grabaciónGerman54 Back Light Luz de fondoGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl 54SpanishAufnahmequalität einstellen Qualität Wide 169 PanQuality Cualidad Breitbild verwenden 169 Breit56Spanish German56 Resolution Resolución Auflösung wählen AuflösungDigital Zoom Zoom Digital Digitalen Zoom verwenden Digit. ZoomFotograma de un video grabado por separado Filmaufnahmen WiedergabeoptionenAll Todos Opciones de reproducción wiedergabeoptionenEliminación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Löschen DescripciónUm Protect Protección DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen SchützenGerman59 59SpanishControl 60Spanish German60Um File Info Dat.-Info auszuwählen Información DE Archivos DateiinformationenSteuertaste aus File Info Inf. archivo62Spanish German62 German63 Opción Valor Pág Predeterminado63Spanish Menüoptionen Standardwert SeiteEinstellungsoptionen Date/Time Set Ajuste fecha/horaDatum und Uhrzeit einstellen Dat./Zeit ein LCD-Farbe einstellen LCD-Farbe Auto Power Off Apag. automLCD Brightness Brillo LCD LCD Colour Color LCDDateinummerierung festlegen Dat.-Nr Signalton ein-/ausschalten SignaltonBeep Sound Sonido pitido File No. Archivo nº67Spanish German67 Format Formato Speichermedium formatieren FormatAufnahmezeit in Abhängigkeit von der Qualität Dadurch zerstört werden Archivos protegidosUSB Connect Conexión USB Default Set Ajuste predetVersion Versión LanguageSystemanforderungen Requisitos DEL SistemaGerman70 Interfaz USBUSB-schnittstelle 70SpanishAnwendungsinstallation Video-Codec Instalación DEL Software Software InstallierenPasos Preliminares VOR DER Installation DV-Treiber und DirectX 9.0 installierenCyberLink Power Director einrichten CyberLink Power DirectorConfiguración de CyberLink Power Director Anwendungsinstallation Quick TimeConexión DEL Cable USB USB-KABEL Anschliessen Desconexión del cable USB USB-Kabel entfernen73Spanish German Estructura de carpetas y archivos del soporte De almacenamiento74Spanish German Videoaufnahmen Reproducción de archivos en el PCDateien auf dem PC wiedergeben Imágenes de vídeoVor der Verwendung Installieren. SeiteInterfaz USB USB-schnittstelle Pasos preliminaresAnzeige AM Fernseher ConexiónVerbindung Visualización EN UNA Pantalla DE Televisión78Spanish German78 Wartung MantenimientoWartung und Weitere Informationen Información AdicionalWeitere Informationen Indicadores y mensajes de advertencia Solución de problemasSolución DE Problemas FehlersucheGrabación Soporte de almacenamiento Mensaje Indica que AcciónEdición de archivos Indica que AcciónGerman83 Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutosAntes de enviar la videocámara a reparar 83SpanishStromversorgung Síntomas y solucionesFehler und Lösungen AlimentaciónMonitore Fehler Erklärung/Abhilfe MenúMenü Pantalla Síntoma Explicación/Solución86Spanish Soporte de grabación tarjeta de memoria, etcSpeichermedien Speicherkarte usw Síntoma Explicación/SoluciónAufnahme Fehler Erklärung/Abhilfe Grabación Síntoma Explicación/SoluciónIniciar/parar Grabación no seGerman88 88SpanishDate/Time Datum/Zeit ist auf Der Aufnahmetaste89Spanish White Balance WeißabglGerman89 Wiedergabe auf anderen Geräten TV usw Reproducción en la videocámaraReproducción en otros dispositivos TV, etc Wiedergabe auf dem CamcorderGerman91 Conexión a un PCAn einen Computer anschließen 91SpanishGerman92 Operaciones generalesAllgemeine Funktionen 92SpanishSystem Technische daten93Spanish German93Garantia Comercial  Condiciones DE LA Garantia En caso necesario puede ponerse en contacto conEl Centro de Atención al Cliente de Samsung Telf 10 11 Garantía Europea Nota InformativaEuropäische Garantiekarte DeutschlandSchweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichCountry Customer Care Centre Web Site RoHS-konform Conformità RoHS
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 101 pages 59.61 Kb Manual 101 pages 28.67 Kb Manual 103 pages 29.63 Kb Manual 103 pages 41.19 Kb Manual 101 pages 37.31 Kb