Samsung VP-MX10A/XEF, VP-MX10A/XEE manual Ajuste de la fecha y hora, Datum und Uhrzeit einstellen

Page 37

Ajuste de la fecha y hora

 

 

 

 

Datum und Uhrzeit einstellen

 

 

 

 

 

Stellen Sie die Werte für Datum und Uhrzeit richtig ein, sodass diese für

Fije la fecha y hora actuales de forma que al realizar la grabación la

 

 

Ihre Aufnahmen korrekt gespeichert werden. Wenn Datum und Uhrzeit

fecha y hora aparezcan correctamente. El siguiente procedimiento

 

 

bereits eingestellt wurden, können Sie diese nachträglich ändern,

también puede utilizarse para corregir la fecha y hora ya defi nidos.

 

 

 

 

indem Sie wie im Folgenden beschrieben vorgehen.

1. Defi na el modo “Settings” (Config.).

 

Video

 

 

120

 

 

 

MIN

1. Wählen Sie den Modus “Settings” (Einstell.).

 

Aparece la pantalla del menú de ajustes.

 

 

 

 

 

 

 

Consulte “Cómo fi jar el modo de ajustes”.

 

Settings

 

 

Der Menübildschirm “Settings (Einstell.)” wird angezeigt.

 

página 30.

 

 

OK

 

 

 

 

Siehe Abschnitt “In den Modus Settings (Einstell.)

2.

Pulse el botón de Control ( / ) para seleccionar

 

 

 

 

 

wechseln” Seite 30.

 

 

 

 

 

2. Drücken Sie die Steuertaste ( / ), um die Option

 

“Date/Time Set” (Ajuste fecha/hora) y, a

 

 

 

 

 

 

 

 

Move

OK Select

MENU Exit

“Date/Time Set” (Dat./Zeit ein) auszuwählen, und

 

continuación, pulse el botón OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

drücken Sie anschließend die Taste OK.

3. Establezca el valor que desee moviendo el botón

Settings

 

 

 

 

 

120

3. Stellen Sie die gewünschten Werte mit den

 

 

MIN

4.

de Control (

).

 

 

 

 

 

 

Steuertasten (

) ein.

Desplácese a la opción siguiente moviendo el

 

Date/Time Set

 

 

 

 

 

4. Wechseln Sie mit der Steuertasten ( / ) zum

 

botón de Control (

/ ) y, a continuación, ajuste

 

 

 

 

 

 

2007

01 01

 

 

nächsten Einstellwert, und legen Sie anschließend mit

 

los valores moviendo el botón de Control (

).

12

: 00

AM

 

 

den Steuertasten (

) die gewünschten Werte fest.

 

Los elementos aparecen en el orden del formato

 

 

 

 

 

Die Elemente werden in der Reihenfolge des

 

de fecha.

 

 

Move

OK Set

 

MENU Exit

Datumsformats angezeigt.

 

Por defecto, aparece en el orden de año, mes, día, hora, minuto

 

Die

deinstellung der Reihenfolge ist Jahr, Monat, Tag, Stunde,

 

y AM/PM.

 

 

 

 

 

 

Minute und AM/PM.

 

5.

Después de ajustar la última opción, pulse el botón OK para

 

5. Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie die

 

fi nalizar el ajuste.

 

 

 

 

 

 

Taste OK, um den Vorgang abzuschließen.

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.

 

Pulse el botón MENU para salir del menú.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Puede fi jar el año hasta 2037.

 

 

 

 

 

• Die maximal einstellbare Jahreszahl ist 2037.

 

• La fecha y la hora se graban automáticamente en una zona

 

 

 

 

especial del soporte de almacenamiento.

 

 

 

 

 

• Nachdem Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, werden

 

• La pila de botón mantiene la función de reloj y el contenido

 

 

 

Datum und Uhrzeit automatisch auf dem Speichermedium in

 

predefi nido de la memoria: incluso aunque se quite la batería

 

 

einem speziell dafür vorgesehenen Datenbereich aufgezeichnet.

 

o el adaptador de alimentación de CA. La pila de botón de la

 

 

• Die Knopfzelle dient zur Sicherung von Datum, Uhrzeit und

 

videocámara con memoria dura aproximadamente seis meses en

 

anderen im Memory Camcorder gespeicherten Daten, auch

 

condiciones normales de funcionamiento.

 

 

 

 

 

wenn das Gerät von der Stromversorgung (Akku oder Netz)

 

Cuando se debilite o se agote la pila de botón, el indicador de

 

 

getrennt ist. Nach dem Einlegen hält die Knopfzelle des Memory

 

fecha y hora mostrará “2007/01/01 12:00AM” cuando tenga

 

 

Camcorders bei normalem Betrieb ca. 6 Monate.

 

 

 

Wenn die Knopfzelle schwach oder leer ist, und die Bildschirmanzeige

 

activada la visualización de fecha y hora. página 20.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

für Datum und Uhrzeit aktiviert ist, erscheint die Anzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

Activación y desactivación de la visualización de la fecha y hora

 

“2007/01/01 12:00AM”. Seite 20.

Anzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten

• Para mostrar o no la fecha y hora, acceda al menú y

 

 

 

• Um die Anzeige für Datum und Uhrzeit ein- oder auszuschalten, ändern

 

cambie el modo de fecha y hora. página 64

 

 

 

 

 

Sie im Menü den Modus Date/Time (Datum/Zeit). Seite 64

31_Spanish

 

 

 

 

 

 

 

 

German_31

Image 37
Contents Videocámara con memoria Memory CamcorderFunciones diversas de grabación Codificación MPEG4MPEG4-Kodierung Verschiedene AufnahmemedienReproducción en PC Disfrute con las diversas funciones de grabaciónPC Cam para multientretenimiento Opción de visualización versátil 169 panorámica ySignifi ca que existe riesgo de muerte o daños SicherheitshinweisePersonales serios Personales o daños materialesVOR DEM Gebrauch Dieses Camcorders Antes DE Utilizar Esta VideocámaraVSpanish GermanvNota Importante Precauciones de usoViSpanish Wichtiger HinweisGermanvii ViiSpanishHinweise ZU Marken Notas Relacionadas CON Marcas ComercialesViiiSpanish Germanviii Nhalt ÍndiceÍndice Nhalt ConfiguraciónOpciones DE GrabaciónInterfaz USB Problemas EspecificacionesMantenimiento 79 Mantenimiento MantenimientoKurzanleitung Guía de inicio rápido06Spanish German0607Spanish Lieferumfang DES Memory CamcordersGerman07 Botón Taste Botón LCD Enhancer Aufnahmetaste Pantalla LCD LCD-Monitor Altavoz incorporadoPalanca de zoom W/T Rückseite UND Unterseite Vistas Lateral E Inferior09Spanish 10 11 16 15 14Vorbereitung PreparaciónUtilización DE LOS Accesorios Zubehör VerwendenObjektivkappe anbringen Colocación de la tapa del objetivoUtilización del soporte accesorio opcional Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilPara cargar la batería Conexión a UNA Fuente DE AlimentaciónStromversorgung Herstellen So laden Sie den AkkuManipulación de la batería Información sobre las bateríasInformationen zu Akkus Hinweise zum Umgang mit dem AkkuOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Mantenimiento de la bateríaInformationen zur Akku-Nutzungsdauer Información sobre la duración de la bateríaDauerhafte Aufnahme ohne Zoom Grabación continua sin zoom15Spanish German1516Spanish German16 Preparación VorbereitungIndicador de carga de la batería Low batteryMIN Akkuladestandanzeige Indicador AkkuAkku laden Carga de la batería18Spanish German18Color Estado de carga Naranja Cargando Indicador de cargaLadeanzeige Haushaltsstromversorgung verwendenInstalación de la pila para el reloj interno Instalación DE LA Pila DE BotónKnopfbatterie Einsetzen Sicherheitshinweise zur KnopfzelleGrundfunktionen DES Memory Camcorders Funcionamiento Básico DE LA Videocámara CON MemoriaModus Movie Record Videoaufnahme Modo Grabar vídeo22Spanish German22Modo Reproducir vídeo Videowiedergabe Modus Movie PlayModo Reproducir vídeo Modo Reproducir vídeo Modus Movie Play VideowiedergabeModus Movie Play Videowiedergabe 24Spanish German24Comprobación de la batería restante y la Capacidad de la memoria SpeicherkapazitätÜberprüfen der verbleibenden Akku- und Modo de visualización completo apareceráUSB USO DE LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION VerwendenUtilización DEL Botón Menu Taste Menu Verwenden Ajuste DEL Color DE LA Pantalla LCD LCD-MONITOR Einstellen27Spanish German27 Steuertasten Verwenden Utilización DE LOS Botones DE Control28Spanish Bei29Spanish German29 Menú DE Acceso Directo OK Guía SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCHCómo fijar el modo de ajustes Ajuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y HoraSelección del idioma de la OSD Datum und Uhrzeit einstellen Ajuste de la fecha y horaDate/Time Set Ajuste fecha/hora y, a De Control SteuertastenSólo VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Selección del soporte de almacenamientoSpeichermedium auswählen Inserción / Expulsión DE UNA Tarjeta DE Memoria Speicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMENSDHC-Speicherkarte Secure Digital High Capacity Selección DE LA Tarjeta DE Memoria AdecuadaMMC-Plus-Speicherkarten Multi Media Card plus Allgemeine Sicherheitshinweise für Speicherkarten35Spanish Manipulación de una tarjeta de memoriaHandhabung von Speicherkarten German35Aufnahmezeit UND Speicherkapazität Tiempo Y Capacidad DE GrabaciónTiempo grabable para imágenes de vídeo Aufnahmezeit für Videoaufnahmen37Spanish Para comprobar la capacidad restante de la memoriaSo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität German37Grabación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahme Grabación AufnahmeIniciar/Parar grabación según el uso que haga Aufnahmetaste Pulse el botón Iniciar/Parar grabaciónGerman39 39SpanishGrabación Para cancelar el modo EASY.QSo brechen Sie den Modus EASY.Q ab 40Spanish German40Para acercar el zoom So zoomen Sie heran vergrößern Zoom Zoomfunktion VerwendenPara alejar el zoom So zoomen Sie heraus verkleinernGerman42 Reproducción Wiedergabe42Spanish 120MIN Lautstärke einstellen Ajuste del volumenControl 43SpanishVerschiedene Wiedergabeoptionen Diversas operaciones de reproducciónMenu Cambio DE LOS Ajustes DEL Menú Menüeinstellungen ÄndernSugerencias de botones Tipps zu den Tasten 45SpanishLas siguientes páginas Opciones de grabación aufnahmeoptionenWhite Balance Bal. Blanco 46Spanish German46Opciones de menú en Grabar vídeo Opciones DE MenúOpciones de menú en Reproducir vídeo MenüfunktionenAufnahmeoptionen Opciones de grabaciónOpciones DE Menú Para Grabación Menüfunktionen FÜR DIE AufnahmeAjuste del balance de blanco manual White Balance Bal. blanco Weißabgleich einstellen WeissabglWeißabgleich manuell vornehmen Seleccione Custom WB BB pers Wählen Sie Custom WB Ben.-WA ausSegún las condiciones de luz ambiental Exposure Exposición Blende einstellen BlendeGewählt werden 50Spanish German5051Spanish Bildstabilisierung verwenden Elektr. BildstabilisGerman51 Digitale Effekte verwenden Digitaler Effekt Digital Effect Efecto digital52Spanish German52 MosaicoOpción Focus EnfoqueEnfoque manual durante la grabación Enfoque de un objeto más alejadoGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl Back Light Luz de fondo54Spanish German54Quality Cualidad Wide 169 PanBreitbild verwenden 169 Breit Aufnahmequalität einstellen QualitätDigital Zoom Zoom Digital Resolution Resolución Auflösung wählen AuflösungDigitalen Zoom verwenden Digit. Zoom 56Spanish German56Fotograma de un video grabado por separado Filmaufnahmen WiedergabeoptionenEliminación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Löschen Opciones de reproducción wiedergabeoptionenDescripción All TodosGerman59 Protección DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Schützen59Spanish Um ProtectControl 60Spanish German60Steuertaste aus Información DE Archivos DateiinformationenFile Info Inf. archivo Um File Info Dat.-Info auszuwählen62Spanish German62 63Spanish Opción Valor Pág PredeterminadoMenüoptionen Standardwert Seite German63Date/Time Set Ajuste fecha/hora EinstellungsoptionenDatum und Uhrzeit einstellen Dat./Zeit ein LCD Brightness Brillo LCD Auto Power Off Apag. automLCD Colour Color LCD LCD-Farbe einstellen LCD-FarbeBeep Sound Sonido pitido Signalton ein-/ausschalten SignaltonFile No. Archivo nº Dateinummerierung festlegen Dat.-NrAufnahmezeit in Abhängigkeit von der Qualität Format Formato Speichermedium formatieren FormatDadurch zerstört werden Archivos protegidos 67Spanish German67Version Versión Default Set Ajuste predetLanguage USB Connect Conexión USBSystemanforderungen Requisitos DEL SistemaUSB-schnittstelle Interfaz USB70Spanish German70Pasos Preliminares VOR DER Installation Instalación DEL Software Software InstallierenDV-Treiber und DirectX 9.0 installieren Anwendungsinstallation Video-CodecConfiguración de CyberLink Power Director CyberLink Power DirectorAnwendungsinstallation Quick Time CyberLink Power Director einrichtenDesconexión del cable USB USB-Kabel entfernen Conexión DEL Cable USB USB-KABEL Anschliessen73Spanish German De almacenamiento Estructura de carpetas y archivos del soporte74Spanish German Dateien auf dem PC wiedergeben Reproducción de archivos en el PCImágenes de vídeo VideoaufnahmenInterfaz USB USB-schnittstelle Installieren. SeitePasos preliminares Vor der VerwendungVerbindung ConexiónVisualización EN UNA Pantalla DE Televisión Anzeige AM Fernseher78Spanish German78 Wartung MantenimientoInformación Adicional Wartung und Weitere InformationenWeitere Informationen Solución DE Problemas Solución de problemasFehlersuche Indicadores y mensajes de advertenciaEdición de archivos Soporte de almacenamiento Mensaje Indica que AcciónIndica que Acción GrabaciónAntes de enviar la videocámara a reparar Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutos83Spanish German83Fehler und Lösungen Síntomas y solucionesAlimentación StromversorgungMenü MenúPantalla Síntoma Explicación/Solución Monitore Fehler Erklärung/AbhilfeSpeichermedien Speicherkarte usw Soporte de grabación tarjeta de memoria, etcSíntoma Explicación/Solución 86SpanishIniciar/parar Grabación Síntoma Explicación/SoluciónGrabación no se Aufnahme Fehler Erklärung/AbhilfeDate/Time Datum/Zeit ist auf 88SpanishDer Aufnahmetaste German88White Balance Weißabgl 89SpanishGerman89 Reproducción en otros dispositivos TV, etc Reproducción en la videocámaraWiedergabe auf dem Camcorder Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswAn einen Computer anschließen Conexión a un PC91Spanish German91Allgemeine Funktionen Operaciones generales92Spanish German9293Spanish Technische datenGerman93 SystemEn caso necesario puede ponerse en contacto con Garantia Comercial  Condiciones DE LA GarantiaEl Centro de Atención al Cliente de Samsung Telf 10 11 Garantía Europea Nota InformativaEuropäische Garantiekarte DeutschlandSchweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichCountry Customer Care Centre Web Site RoHS-konform Conformità RoHS
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 101 pages 59.61 Kb Manual 101 pages 28.67 Kb Manual 103 pages 29.63 Kb Manual 103 pages 41.19 Kb Manual 101 pages 37.31 Kb