Samsung VP-MX10/XEO, VP-MX10A/XEE, VP-MX10A/XEF, VP-MX10/XEE, VP-MX10/CAN manual 62Spanish German62

Page 68

opciones de confi guración

einstellungsoptionen

 

 

 

 

CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL MENÚ EN “SETTINGS” (CONFIG.)

MENÜEINSTELLUNGEN UNTER “SETTINGS” (EINSTELL.) ÄNDERN

Sie können die Menüeinstellungen ändern, um den Memory Camcorder Ihren

 

Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar

 

 

 

Video

 

 

120

edürfnissen entsprechend anzupassen. Greifen Sie auf den

 

la videocámara con memoria. Acceda a la pantalla de

 

 

MIN

 

 

 

 

 

ewünschten Menübildschirm zu, indem Sie die nachstehenden

menú que desee siguiendo los pasos que se indican a

 

 

 

 

Settings

 

 

chritte befolgen, und ändern Sie verschiedene Einstellungen.

continuación y cambie los diversos ajustes.

 

 

OK

 

 

 

. Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um den

1. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender

 

 

 

 

 

 

 

Memory Camcorder einzuschalten.

 

 

 

 

 

la videocámara con memoria.

 

 

 

 

 

 

 

 

. Drücken Sie die Taste MENU.

 

 

 

 

2. Pulse el botón MENU.

 

 

 

 

Move

OK

Select

MENU Exit

 

 

 

 

 

 

 

 

Der entsprechende Menübildschirm wird angezeigt.

 

 

 

 

 

Settings

 

 

 

 

 

Aparece la pantalla de menús.

 

 

 

 

 

MIN

. Wählen Sie “Settings” (Einstell.) mithilfe der Steuertaste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

 

 

 

 

 

 

 

3.

Seleccione “Settings(Config.) con el botón de Control

Default Set

 

 

(

/

) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.

 

 

 

 

(

/ ) y, a continuación, pulse el botón OK.

 

 

Die Menüs des Modus “Settings” (Einstell.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparecerán los menús del modo “Settings” (Config.).

OK

 

 

 

 

werden angezeigt.

 

 

 

 

4. Seleccione el submenú y la opción de menú que desee

 

 

 

 

. Wählen Sie das gewünschte Untermenü und

 

 

 

 

con los botones de Control (

/

/

/

) y el botón

Move

OK

Select

MENU Exit

Menüelement mithilfe der Steuertasten (

/

/

/

)

 

OK.

 

 

 

 

Settings

 

 

 

und der Taste OK aus.

 

 

 

 

 

Para volver a la pantalla normal, pulse el botón MENU.

 

 

MIN

Um zum normalen Bildschirm zurückzukehren, drücken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Sie die Taste MENU.

 

 

 

 

 

Incluso aunque aparezca la opción de menú, algunas

Default Set ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

opciones no pueden ajustarse dependiendo del modo

All settings return to default.

Auch wenn der Menüpunkt angezeigt wird, können

 

 

 

 

seleccionado (grabar/reproducir vídeo, ajustes).

 

 

 

 

 

einige Elemente abhängig vom ausgewählten Modus

 

 

 

En este caso, no es posible acceder al submenú o

 

 

 

 

 

(Videoaufnahme/Wiedergabe, Einstellungen) nicht

 

 

 

 

cambiar el ajuste. (Si no se ha insertado ningún

Yes

 

 

No

 

eingestellt werden. In diesem Fall kann auf das Untermenü

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

soporte de almacenamiento, no podrá seleccionarse

Move

OK Select

 

 

nicht zugegriffen oder die Einstellung nicht geändert

 

 

 

 

y aparecerá atenuado en el menú: " Memory Info",

 

 

 

 

 

werden. (Wenn kein Speichermedium eingelegt ist, kann

 

 

 

"Format", etc.) página 92

 

 

 

 

 

 

 

 

keine entsprechende Auswahl vorgenommen werden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und die zugehörigen Menüoptionen werden abgedunkelt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

angezeigt: “Speicher-Info”, “Format.” usw.) Seite 92

Sugerencias de botones

 

 

Tipps zu den Tasten

 

a. Botón MENU: Se utiliza para entrar en el menú o salir de él.

 

a. Taste MENU: Aufrufen oder Schließen des Menüs.

b. Botón de Control ( / /

/ ) : Se utiliza para desplazarse

 

b. Steuertasten ( /

/ / ): Zum Navigieren nach oben, unten,

arriba/abajo/izquierda/derecha

 

links oder rechts.

 

c. Botón OK: Se utiliza para seleccionar o confi rmar el menú.

 

c. Schaltfl äche OK: Zum Auswählen oder Bestätigen des Menüs.

 

 

 

Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de la opción de

 

Das Pop-Up-Auswahlmenü erscheint, abhängig vom ausgewählten

menú seleccionada. En este caso, seleccione la opción que desee con

 

Menüpunkt. Wählen Sie in diesem Fall das gewünschte Element mithilfe

los botones de Control (

) y el botón OK.

 

der Steuertasten (

/ ) und der Taste OK aus.

62_Spanish

 

 

 

German_62

Image 68
Contents Memory Camcorder Videocámara con memoriaCodificación MPEG4 Funciones diversas de grabaciónMPEG4-Kodierung Verschiedene AufnahmemedienDisfrute con las diversas funciones de grabación Reproducción en PCPC Cam para multientretenimiento Opción de visualización versátil 169 panorámica ySicherheitshinweise Signifi ca que existe riesgo de muerte o dañosPersonales serios Personales o daños materialesAntes DE Utilizar Esta Videocámara VOR DEM Gebrauch Dieses CamcordersVSpanish GermanvPrecauciones de uso Nota ImportanteViSpanish Wichtiger HinweisViiSpanish GermanviiViiiSpanish Germanviii Notas Relacionadas CON Marcas ComercialesHinweise ZU Marken Índice NhaltConfiguración Índice NhaltOpciones DE GrabaciónProblemas Especificaciones Interfaz USBMantenimiento 79 Mantenimiento MantenimientoGuía de inicio rápido Kurzanleitung06Spanish German06German07 Lieferumfang DES Memory Camcorders07Spanish Palanca de zoom W/T Aufnahmetaste Pantalla LCD LCD-Monitor Altavoz incorporadoBotón Taste Botón LCD Enhancer Vistas Lateral E Inferior Rückseite UND Unterseite09Spanish 10 11 16 15 14Preparación VorbereitungUtilización DE LOS Accesorios Zubehör VerwendenColocación de la tapa del objetivo Objektivkappe anbringenUtilización del soporte accesorio opcional Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilConexión a UNA Fuente DE Alimentación Para cargar la bateríaStromversorgung Herstellen So laden Sie den AkkuInformación sobre las baterías Manipulación de la bateríaInformationen zu Akkus Hinweise zum Umgang mit dem AkkuMantenimiento de la batería Ordnungsgemäße Handhabung des AkkusInformationen zur Akku-Nutzungsdauer Información sobre la duración de la bateríaGrabación continua sin zoom Dauerhafte Aufnahme ohne Zoom15Spanish German15Preparación Vorbereitung 16Spanish German16Low battery Indicador de carga de la bateríaMIN Akkuladestandanzeige Indicador AkkuCarga de la batería Akku laden18Spanish German18Indicador de carga Color Estado de carga Naranja CargandoLadeanzeige Haushaltsstromversorgung verwendenInstalación DE LA Pila DE Botón Instalación de la pila para el reloj internoKnopfbatterie Einsetzen Sicherheitshinweise zur KnopfzelleFuncionamiento Básico DE LA Videocámara CON Memoria Grundfunktionen DES Memory CamcordersModo Grabar vídeo Modus Movie Record Videoaufnahme22Spanish German22Modus Movie Play Modo Reproducir vídeo VideowiedergabeModo Reproducir vídeo Modus Movie Play Videowiedergabe Modo Reproducir vídeoModus Movie Play Videowiedergabe 24Spanish German24Capacidad de la memoria Speicherkapazität Comprobación de la batería restante y laÜberprüfen der verbleibenden Akku- und Modo de visualización completo apareceráUSO DE LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION Verwenden USB27Spanish German27 Ajuste DEL Color DE LA Pantalla LCD LCD-MONITOR EinstellenUtilización DEL Botón Menu Taste Menu Verwenden Utilización DE LOS Botones DE Control Steuertasten Verwenden28Spanish BeiMenú DE Acceso Directo OK Guía SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCH 29Spanish German29Selección del idioma de la OSD Ajuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y HoraCómo fijar el modo de ajustes Ajuste de la fecha y hora Datum und Uhrzeit einstellenDate/Time Set Ajuste fecha/hora y, a De Control SteuertastenSpeichermedium auswählen Selección del soporte de almacenamientoSólo VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Speicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMEN Inserción / Expulsión DE UNA Tarjeta DE MemoriaSelección DE LA Tarjeta DE Memoria Adecuada SDHC-Speicherkarte Secure Digital High CapacityMMC-Plus-Speicherkarten Multi Media Card plus Allgemeine Sicherheitshinweise für SpeicherkartenManipulación de una tarjeta de memoria 35SpanishHandhabung von Speicherkarten German35Tiempo Y Capacidad DE Grabación Aufnahmezeit UND SpeicherkapazitätTiempo grabable para imágenes de vídeo Aufnahmezeit für VideoaufnahmenPara comprobar la capacidad restante de la memoria 37SpanishSo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität German37Grabación Aufnahme Grabación DE Imágenes DE Vídeo VideoaufnahmeIniciar/Parar grabación según el uso que haga Aufnahmetaste Pulse el botón Iniciar/Parar grabación39Spanish German39Para cancelar el modo EASY.Q GrabaciónSo brechen Sie den Modus EASY.Q ab 40Spanish German40Zoom Zoomfunktion Verwenden Para acercar el zoom So zoomen Sie heran vergrößernPara alejar el zoom So zoomen Sie heraus verkleinern42Spanish Reproducción WiedergabeGerman42 Ajuste del volumen 120MIN Lautstärke einstellenControl 43SpanishDiversas operaciones de reproducción Verschiedene WiedergabeoptionenCambio DE LOS Ajustes DEL Menú Menüeinstellungen Ändern MenuSugerencias de botones Tipps zu den Tasten 45SpanishOpciones de grabación aufnahmeoptionen Las siguientes páginasWhite Balance Bal. Blanco 46Spanish German46Opciones DE Menú Opciones de menú en Grabar vídeoOpciones de menú en Reproducir vídeo MenüfunktionenOpciones de grabación AufnahmeoptionenOpciones DE Menú Para Grabación Menüfunktionen FÜR DIE AufnahmeWhite Balance Bal. blanco Weißabgleich einstellen Weissabgl Ajuste del balance de blanco manualWeißabgleich manuell vornehmen Seleccione Custom WB BB pers Wählen Sie Custom WB Ben.-WA ausExposure Exposición Blende einstellen Blende Según las condiciones de luz ambientalGewählt werden 50Spanish German50German51 Bildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis51Spanish Digital Effect Efecto digital Digitale Effekte verwenden Digitaler Effekt52Spanish German52 MosaicoFocus Enfoque OpciónEnfoque manual durante la grabación Enfoque de un objeto más alejadoBack Light Luz de fondo Gegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl54Spanish German54Wide 169 Pan Quality CualidadBreitbild verwenden 169 Breit Aufnahmequalität einstellen QualitätResolution Resolución Auflösung wählen Auflösung Digital Zoom Zoom DigitalDigitalen Zoom verwenden Digit. Zoom 56Spanish German56Wiedergabeoptionen Fotograma de un video grabado por separado FilmaufnahmenOpciones de reproducción wiedergabeoptionen Eliminación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen LöschenDescripción All TodosProtección DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Schützen German5959Spanish Um Protect60Spanish German60 ControlInformación DE Archivos Dateiinformationen Steuertaste ausFile Info Inf. archivo Um File Info Dat.-Info auszuwählen62Spanish German62 Opción Valor Pág Predeterminado 63SpanishMenüoptionen Standardwert Seite German63Datum und Uhrzeit einstellen Dat./Zeit ein EinstellungsoptionenDate/Time Set Ajuste fecha/hora Auto Power Off Apag. autom LCD Brightness Brillo LCDLCD Colour Color LCD LCD-Farbe einstellen LCD-FarbeSignalton ein-/ausschalten Signalton Beep Sound Sonido pitidoFile No. Archivo nº Dateinummerierung festlegen Dat.-NrFormat Formato Speichermedium formatieren Format Aufnahmezeit in Abhängigkeit von der QualitätDadurch zerstört werden Archivos protegidos 67Spanish German67Default Set Ajuste predet Version VersiónLanguage USB Connect Conexión USBRequisitos DEL Sistema SystemanforderungenInterfaz USB USB-schnittstelle70Spanish German70Instalación DEL Software Software Installieren Pasos Preliminares VOR DER InstallationDV-Treiber und DirectX 9.0 installieren Anwendungsinstallation Video-CodecCyberLink Power Director Configuración de CyberLink Power DirectorAnwendungsinstallation Quick Time CyberLink Power Director einrichten73Spanish German Conexión DEL Cable USB USB-KABEL AnschliessenDesconexión del cable USB USB-Kabel entfernen 74Spanish German Estructura de carpetas y archivos del soporteDe almacenamiento Reproducción de archivos en el PC Dateien auf dem PC wiedergebenImágenes de vídeo VideoaufnahmenInstallieren. Seite Interfaz USB USB-schnittstellePasos preliminares Vor der VerwendungConexión VerbindungVisualización EN UNA Pantalla DE Televisión Anzeige AM Fernseher78Spanish German78 Mantenimiento WartungWeitere Informationen Wartung und Weitere InformationenInformación Adicional Solución de problemas Solución DE ProblemasFehlersuche Indicadores y mensajes de advertenciaSoporte de almacenamiento Mensaje Indica que Acción Edición de archivosIndica que Acción GrabaciónSi existe condensación, no lo utilice durante unos minutos Antes de enviar la videocámara a reparar83Spanish German83Síntomas y soluciones Fehler und LösungenAlimentación StromversorgungMenú MenüPantalla Síntoma Explicación/Solución Monitore Fehler Erklärung/AbhilfeSoporte de grabación tarjeta de memoria, etc Speichermedien Speicherkarte uswSíntoma Explicación/Solución 86SpanishGrabación Síntoma Explicación/Solución Iniciar/pararGrabación no se Aufnahme Fehler Erklärung/Abhilfe88Spanish Date/Time Datum/Zeit ist aufDer Aufnahmetaste German88German89 89SpanishWhite Balance Weißabgl Reproducción en la videocámara Reproducción en otros dispositivos TV, etcWiedergabe auf dem Camcorder Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswConexión a un PC An einen Computer anschließen91Spanish German91Operaciones generales Allgemeine Funktionen92Spanish German92Technische daten 93SpanishGerman93 SystemEl Centro de Atención al Cliente de Samsung Telf 10 11 Garantia Comercial  Condiciones DE LA GarantiaEn caso necesario puede ponerse en contacto con Nota Informativa Garantía EuropeaDeutschland Europäische GarantiekarteSchweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGCountry Customer Care Centre Web Site Conformità RoHS RoHS-konform
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 101 pages 59.61 Kb Manual 101 pages 28.67 Kb Manual 103 pages 29.63 Kb Manual 103 pages 41.19 Kb Manual 101 pages 37.31 Kb