Samsung VP-MX10A/XEE Síntomas y soluciones, Fehler und Lösungen, Alimentación, Stromversorgung

Page 90

solución de problemas

Si tiene algún problema con la videocámara, compruebe lo siguiente antes de solicitar la reparación. Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano.

Síntomas y soluciones

Alimentación

Síntoma

Explicación/Solución

 

Es posible que no se haya instalado la batería en la

 

videocámara con memoria. Inserte la batería en la

 

videocámara con memoria.

No se enciende.

Es posible que la batería insertada esté descargada. Cargue

 

la batería o sustitúyala por una cargada.

 

Si utiliza un adaptador de alimentación de CA, asegúrese de

 

que esté correctamente conectado a una toma de corriente.

 

 

 

La videocámara con memoria se ha dejado durante más

 

de 5 minutos sin pulsar ningún botón. Para encender la

 

videocámara con memoria, pulse el botón Iniciar/Parar

 

grabación.

 

Está “Auto Power Off” (Apag. autom.) defi nido en “On”?

Se apaga

Si no se pulsa ningún botón durante unos 5 minutos, la

automáticamente.

videocámara con memoria se apaga automáticamente

 

(“Auto Power Off” (Apag. autom.)).Para desactivar esta

 

opción, cambie el ajuste de “Auto Power Off”

 

(Apag. autom.) a “Off ” página 65.

 

La batería está casi descargada. Cargue la batería o

 

sustitúyala por una cargada.

 

 

No es posible

Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación

apagar la

de CA y vuelva a conectar una fuente de alimentación a la

unidad.

videocámara antes de encenderla de nuevo.

 

 

 

La temperatura de uso es demasiado baja.

La batería se

La batería no está completamente cargada.Cargue de nuevo

descarga con

la batería.

mucha rapidez.

La batería ha llegado al fi nal de su vida útil y no puede

 

recargarse. Utilice otra batería.

 

 

84_Spanish

 

fehlersuche

Sollten bei der Verwendung des Memory Camcorders irgendwelche Probleme auftreten, prüfen Sie zunächst folgende Punkte. Wenn Sie das Problem mit folgenden Maßnahmen nicht beheben können, wenden Sie sich an den zuständigen Samsung-Kundendienst.

Fehler und Lösungen

Stromversorgung

Fehler

 

Erklärung/Abhilfe

 

Möglicherweise ist der Akku nicht in den Memory Camcorder

Das Gerät

 

eingesetzt. Setzen Sie einen Akku in den Memory Camcorder ein.

Möglicherweise ist der eingesetzte Akku leer. Laden Sie den

lässt sich nicht

 

Akku auf, oder ersetzen Sie ihn durch einen aufgeladenen Akku.

einschalten.

 

Falls Sie ein Netzteil verwenden, prüfen Sie, ob der Stecker

 

 

 

richtig eingesteckt ist.

 

 

 

Am Memory Camcorder wurde länger als 5 Minuten keine

 

 

Taste gedrückt.Drücken Sie die Aufnahmetaste, um den

 

 

Memory Camcorder einzuschalten.

 

Ist Auto Power Off(Autom. Beenden) auf On(Ein)

Das Gerät

 

eingestellt?

schaltet sich

 

Bei 5-minütiger Inaktivität des Memory Camcorders schaltet

automatisch

 

sich dieser automatisch aus (Auto Power Off

aus.

 

(Autom. Beenden)). Um diese Option zu deaktivieren, setzen

 

 

Sie die Funktion Auto Power Off(Autom. Beenden) auf

 

 

Off(Aus) Seite 65

 

Der Akku ist fast vollständig entladen. Laden Sie den Akku

 

 

auf, oder ersetzen Sie ihn durch einen aufgeladenen Akku.

 

 

 

Das Gerät

Entnehmen Sie den Akku oder ziehen Sie den Netzstecker

lässt sich nicht

 

und stellen Sie die Stromversorgung wieder her, bevor Sie den

abschalten.

 

Camcorder wieder einschalten.

 

 

 

Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.

Der Akku

Der Akku ist nicht vollständig geladen.

 

Laden Sie den Akku erneut.

ist schnell

 

Der Akku hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht und

entladen.

 

kann nicht mehr aufgeladen werden. Verwenden Sie einen

 

 

 

 

anderen Akku.

 

 

 

 

 

German_84

Image 90
Contents Memory Camcorder Videocámara con memoriaMPEG4-Kodierung Codificación MPEG4Funciones diversas de grabación Verschiedene AufnahmemedienPC Cam para multientretenimiento Disfrute con las diversas funciones de grabaciónReproducción en PC Opción de visualización versátil 169 panorámica yPersonales serios SicherheitshinweiseSignifi ca que existe riesgo de muerte o daños Personales o daños materialesVSpanish Antes DE Utilizar Esta VideocámaraVOR DEM Gebrauch Dieses Camcorders GermanvViSpanish Precauciones de usoNota Importante Wichtiger HinweisViiSpanish GermanviiNotas Relacionadas CON Marcas Comerciales Hinweise ZU MarkenViiiSpanish Germanviii Índice NhaltOpciones DE ConfiguraciónÍndice Nhalt GrabaciónMantenimiento 79 Mantenimiento Problemas EspecificacionesInterfaz USB Mantenimiento06Spanish Guía de inicio rápidoKurzanleitung German06Lieferumfang DES Memory Camcorders 07SpanishGerman07 Aufnahmetaste Pantalla LCD LCD-Monitor Altavoz incorporado Botón Taste Botón LCD EnhancerPalanca de zoom W/T 09Spanish Vistas Lateral E InferiorRückseite UND Unterseite 10 11 16 15 14Utilización DE LOS Accesorios PreparaciónVorbereitung Zubehör VerwendenUtilización del soporte accesorio opcional Colocación de la tapa del objetivoObjektivkappe anbringen Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilStromversorgung Herstellen Conexión a UNA Fuente DE AlimentaciónPara cargar la batería So laden Sie den AkkuInformationen zu Akkus Información sobre las bateríasManipulación de la batería Hinweise zum Umgang mit dem AkkuInformationen zur Akku-Nutzungsdauer Mantenimiento de la bateríaOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Información sobre la duración de la batería15Spanish Grabación continua sin zoomDauerhafte Aufnahme ohne Zoom German15Preparación Vorbereitung 16Spanish German16MIN Akkuladestandanzeige Low batteryIndicador de carga de la batería Indicador Akku18Spanish Carga de la bateríaAkku laden German18Ladeanzeige Indicador de cargaColor Estado de carga Naranja Cargando Haushaltsstromversorgung verwendenKnopfbatterie Einsetzen Instalación DE LA Pila DE BotónInstalación de la pila para el reloj interno Sicherheitshinweise zur KnopfzelleFuncionamiento Básico DE LA Videocámara CON Memoria Grundfunktionen DES Memory Camcorders22Spanish Modo Grabar vídeoModus Movie Record Videoaufnahme German22Modus Movie Play Modo Reproducir vídeo VideowiedergabeModus Movie Play Videowiedergabe Modo Reproducir vídeo Modus Movie Play VideowiedergabeModo Reproducir vídeo 24Spanish German24Überprüfen der verbleibenden Akku- und Capacidad de la memoria SpeicherkapazitätComprobación de la batería restante y la Modo de visualización completo apareceráUSO DE LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION Verwenden USBAjuste DEL Color DE LA Pantalla LCD LCD-MONITOR Einstellen Utilización DEL Botón Menu Taste Menu Verwenden27Spanish German27 28Spanish Utilización DE LOS Botones DE ControlSteuertasten Verwenden BeiMenú DE Acceso Directo OK Guía SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCH 29Spanish German29Ajuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y Hora Cómo fijar el modo de ajustesSelección del idioma de la OSD Date/Time Set Ajuste fecha/hora y, a Ajuste de la fecha y horaDatum und Uhrzeit einstellen De Control SteuertastenSelección del soporte de almacenamiento Sólo VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AHSpeichermedium auswählen Speicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMEN Inserción / Expulsión DE UNA Tarjeta DE MemoriaMMC-Plus-Speicherkarten Multi Media Card plus Selección DE LA Tarjeta DE Memoria AdecuadaSDHC-Speicherkarte Secure Digital High Capacity Allgemeine Sicherheitshinweise für SpeicherkartenHandhabung von Speicherkarten Manipulación de una tarjeta de memoria35Spanish German35Tiempo grabable para imágenes de vídeo Tiempo Y Capacidad DE GrabaciónAufnahmezeit UND Speicherkapazität Aufnahmezeit für VideoaufnahmenSo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität Para comprobar la capacidad restante de la memoria37Spanish German37Iniciar/Parar grabación según el uso que haga Aufnahmetaste Grabación AufnahmeGrabación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahme Pulse el botón Iniciar/Parar grabación39Spanish German39So brechen Sie den Modus EASY.Q ab Para cancelar el modo EASY.QGrabación 40Spanish German40Para alejar el zoom Zoom Zoomfunktion VerwendenPara acercar el zoom So zoomen Sie heran vergrößern So zoomen Sie heraus verkleinernReproducción Wiedergabe German4242Spanish Control Ajuste del volumen120MIN Lautstärke einstellen 43SpanishDiversas operaciones de reproducción Verschiedene WiedergabeoptionenSugerencias de botones Tipps zu den Tasten Cambio DE LOS Ajustes DEL Menú Menüeinstellungen ÄndernMenu 45SpanishWhite Balance Bal. Blanco Opciones de grabación aufnahmeoptionenLas siguientes páginas 46Spanish German46Opciones de menú en Reproducir vídeo Opciones DE MenúOpciones de menú en Grabar vídeo MenüfunktionenOpciones DE Menú Para Grabación Opciones de grabaciónAufnahmeoptionen Menüfunktionen FÜR DIE AufnahmeWeißabgleich manuell vornehmen Seleccione Custom WB BB pers White Balance Bal. blanco Weißabgleich einstellen WeissabglAjuste del balance de blanco manual Wählen Sie Custom WB Ben.-WA ausGewählt werden Exposure Exposición Blende einstellen BlendeSegún las condiciones de luz ambiental 50Spanish German50Bildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis 51SpanishGerman51 52Spanish German52 Digital Effect Efecto digitalDigitale Effekte verwenden Digitaler Effekt MosaicoEnfoque manual durante la grabación Focus EnfoqueOpción Enfoque de un objeto más alejado54Spanish Back Light Luz de fondoGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl German54Breitbild verwenden 169 Breit Wide 169 PanQuality Cualidad Aufnahmequalität einstellen QualitätDigitalen Zoom verwenden Digit. Zoom Resolution Resolución Auflösung wählen AuflösungDigital Zoom Zoom Digital 56Spanish German56Wiedergabeoptionen Fotograma de un video grabado por separado FilmaufnahmenDescripción Opciones de reproducción wiedergabeoptionenEliminación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Löschen All Todos59Spanish Protección DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen SchützenGerman59 Um Protect60Spanish German60 ControlFile Info Inf. archivo Información DE Archivos DateiinformationenSteuertaste aus Um File Info Dat.-Info auszuwählen62Spanish German62 Menüoptionen Standardwert Seite Opción Valor Pág Predeterminado63Spanish German63Einstellungsoptionen Date/Time Set Ajuste fecha/horaDatum und Uhrzeit einstellen Dat./Zeit ein LCD Colour Color LCD Auto Power Off Apag. automLCD Brightness Brillo LCD LCD-Farbe einstellen LCD-FarbeFile No. Archivo nº Signalton ein-/ausschalten SignaltonBeep Sound Sonido pitido Dateinummerierung festlegen Dat.-NrDadurch zerstört werden Archivos protegidos Format Formato Speichermedium formatieren FormatAufnahmezeit in Abhängigkeit von der Qualität 67Spanish German67Language Default Set Ajuste predetVersion Versión USB Connect Conexión USBRequisitos DEL Sistema Systemanforderungen70Spanish Interfaz USBUSB-schnittstelle German70DV-Treiber und DirectX 9.0 installieren Instalación DEL Software Software InstallierenPasos Preliminares VOR DER Installation Anwendungsinstallation Video-CodecAnwendungsinstallation Quick Time CyberLink Power DirectorConfiguración de CyberLink Power Director CyberLink Power Director einrichtenConexión DEL Cable USB USB-KABEL Anschliessen Desconexión del cable USB USB-Kabel entfernen73Spanish German Estructura de carpetas y archivos del soporte De almacenamiento74Spanish German Imágenes de vídeo Reproducción de archivos en el PCDateien auf dem PC wiedergeben VideoaufnahmenPasos preliminares Installieren. SeiteInterfaz USB USB-schnittstelle Vor der VerwendungVisualización EN UNA Pantalla DE Televisión ConexiónVerbindung Anzeige AM Fernseher78Spanish German78 Mantenimiento WartungWartung und Weitere Informationen Información AdicionalWeitere Informationen Fehlersuche Solución de problemasSolución DE Problemas Indicadores y mensajes de advertenciaIndica que Acción Soporte de almacenamiento Mensaje Indica que AcciónEdición de archivos Grabación83Spanish Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutosAntes de enviar la videocámara a reparar German83Alimentación Síntomas y solucionesFehler und Lösungen StromversorgungPantalla Síntoma Explicación/Solución MenúMenü Monitore Fehler Erklärung/AbhilfeSíntoma Explicación/Solución Soporte de grabación tarjeta de memoria, etcSpeichermedien Speicherkarte usw 86SpanishGrabación no se Grabación Síntoma Explicación/SoluciónIniciar/parar Aufnahme Fehler Erklärung/AbhilfeDer Aufnahmetaste 88SpanishDate/Time Datum/Zeit ist auf German8889Spanish White Balance WeißabglGerman89 Wiedergabe auf dem Camcorder Reproducción en la videocámaraReproducción en otros dispositivos TV, etc Wiedergabe auf anderen Geräten TV usw91Spanish Conexión a un PCAn einen Computer anschließen German9192Spanish Operaciones generalesAllgemeine Funktionen German92German93 Technische daten93Spanish SystemGarantia Comercial  Condiciones DE LA Garantia En caso necesario puede ponerse en contacto conEl Centro de Atención al Cliente de Samsung Telf 10 11 Nota Informativa Garantía EuropeaDeutschland Europäische GarantiekarteSchweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGCountry Customer Care Centre Web Site Conformità RoHS RoHS-konform
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 101 pages 59.61 Kb Manual 101 pages 28.67 Kb Manual 103 pages 29.63 Kb Manual 103 pages 41.19 Kb Manual 101 pages 37.31 Kb