
preparación |
| vorbereitung |
|
Para comprobar la carga restante de la batería | Akkuladestand prüfen |
| |
• Con la videocámara apagada (batería instalada), | • Wenn der Camcorder ausgeschaltet und der Akku installiert | ||
presione y suelte el botón | para ver la | ist, können Sie die verbleibende Akkukapazität anzeigen, | |
capacidad restante de la batería. |
| indem Sie die Taste | drücken und wieder |
• Con la videocámara encendida (batería instalada), | loslassen. |
| |
mantenga presionado el botón |
| • Wenn der Camcorder eingeschaltet und der Akku | |
durante más de | installiert ist, können Sie die verbleibende Akkukapazität | ||
restante de la batería. Presione de nuevo el botón | anzeigen, indem Sie die Taste | länger | |
o cualquier otro botón para volver a la | als zwei bis drei Sekunden gedrückt halten. Um | ||
OSD inicial mientras aparece la información de la batería. | von der Anzeige der | ||
|
| ursprünglichen Bildschirmanzeige zurückzukehren, | |
|
| drücken Sie die Taste | erneut oder |
|
| drücken Sie eine beliebige andere Taste. |
•Con la batería instalada y el adaptador de CA
conectado, si presiona el botón | , | Battery |
| • | Wenn der Akku installiert und das Netzteil | ||
aparece la capacidad restante de la batería. |
|
| angeschlossen ist, können Sie die | ||||
• Cuando se conecta el cable solo, si se | 0% | 50% | 100% | ||||
verbleibende Akkukapazität anzeigen, indem | |||||||
presiona el botón | Battery Info | 154 Min |
|
| |||
|
| Sie die Taste | drücken. | ||||
aparecerá el mensaje “No Battery”. |
|
|
| ||||
Memory (Super Fine) |
| • | Wenn nur das Kabel angeschlossen ist, wird | ||||
|
|
| |||||
|
|
|
| beim Drücken der Taste | die | ||
|
|
|
|
| |||
|
| 120 Min | 60 Min |
| Meldung “Kein Akku” angezeigt. | ||
|
| Recording capacity (approx.) |
|
|
| ||
|
| Remaining battery(approx.) |
|
|
|