Samsung VP-MX10/XEE, VP-MX10A/XEE, VP-MX10A/XEF, VP-MX10/XEO, VP-MX10/CAN manual 39Spanish, German39

Page 45

Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un consumo innecesario de la batería.

Para obtener información en pantalla. página 22

Para ver el tiempo de grabación aproximado. página 36

Para las diferentes funciones disponibles cuando graba imágenes de vídeo. página 45~56

Si resulta difícil enfocar, utilice la función de enfoque manual. página 53

Durante la grabación, algunas de las operaciones de los botones no están disponibles. (botón MENU, etc.)

El sonido se graba con el micrófono estéreo interno situado en la parte frontal de la videocámara con memoria.

Tenga cuidado de no bloquear este micrófono.

Antes de grabar un vídeo importante, asegúrese de probar si existe algún problema con el sonido o con la grabación de vídeo.

Mientras graba, no inserte ni expulse la tarjeta de memoria ya que podría producir ruido en la grabación.

(Sólo VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)

No accione el interruptor de encendido ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento.

Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos.

No puede utilizar una tarjeta de memoria bloqueada para grabar. Verá un mensaje que indica que la grabación está desactivada debido a que está bloqueada.

Si presiona el botón Iniciar/parar grabación mientras se encuentra en curso la operación de un menú, la unidad vuelve al modo de pausa de grabación.

39_Spanish

Entfernen Sie nach dem Aufnehmen den Akku, um unnötigen

Akkuverbrauch zu vermeiden.

Informationen zu den Bildschirmanzeigen. Seite 22

Informationen zur ungefähren Aufnahmezeit. Seite 36

Informationen zu verschiedenen Funktionen, die während der

Videoaufnahme zur Verfügung stehen. Seite 45~56

Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Fokussierung haben, verwenden Sie die manuelle Fokuseinstellung. Seite 53

Während der Aufnahme können einige Tastenfunktionen nicht genutzt werden. (Taste MENU usw.)

Der Ton wird über das integrierte Stereomikrofon auf der Vorderseite des Memory Camcorders aufgezeichnet.

Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht verdeckt ist.

Überprüfen Sie vor einer wichtigen Videoaufnahme, dass die

Funktionen zur Audio- und Videoaufnahme einwandfrei funktionieren.

Während der Aufnahme sollte die Speicherkarte nicht eingesetzt oder entnommen werden, da sonst die entstehenden Geräusche mit aufgezeichnet werden. (Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)

Während des Zugriffs auf das Speichermedium darf der Schalter power nicht betätigt und die Speicherkarte nicht entfernt werden.

Andernfalls können das Speichermedium oder die Daten auf dem

Speichermedium beschädigt werden.

Gesperrte Speicherkarten können nicht für Aufnahmen genutzt werden. Gegebenenfalls wird eine Meldung anzeigt, dass aufgrund einer Sperre keine Aufnahme möglich ist.

Wenn Sie die Taste Aufnahmetaste drücken, während gerade eine Menüfunktion ausgeführt wird, kehrt das Gerät in den Aufnahme- Pausemodus zurück.

German_39

Image 45
Contents Videocámara con memoria Memory CamcorderFunciones diversas de grabación Codificación MPEG4MPEG4-Kodierung Verschiedene AufnahmemedienReproducción en PC Disfrute con las diversas funciones de grabaciónPC Cam para multientretenimiento Opción de visualización versátil 169 panorámica ySignifi ca que existe riesgo de muerte o daños SicherheitshinweisePersonales serios Personales o daños materialesVOR DEM Gebrauch Dieses Camcorders Antes DE Utilizar Esta VideocámaraVSpanish GermanvNota Importante Precauciones de usoViSpanish Wichtiger HinweisGermanvii ViiSpanishNotas Relacionadas CON Marcas Comerciales Hinweise ZU MarkenViiiSpanish Germanviii Nhalt ÍndiceÍndice Nhalt ConfiguraciónOpciones DE GrabaciónInterfaz USB Problemas EspecificacionesMantenimiento 79 Mantenimiento MantenimientoKurzanleitung Guía de inicio rápido06Spanish German06Lieferumfang DES Memory Camcorders 07SpanishGerman07 Aufnahmetaste Pantalla LCD LCD-Monitor Altavoz incorporado Botón Taste Botón LCD EnhancerPalanca de zoom W/T Rückseite UND Unterseite Vistas Lateral E Inferior09Spanish 10 11 16 15 14Vorbereitung PreparaciónUtilización DE LOS Accesorios Zubehör VerwendenObjektivkappe anbringen Colocación de la tapa del objetivoUtilización del soporte accesorio opcional Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilPara cargar la batería Conexión a UNA Fuente DE AlimentaciónStromversorgung Herstellen So laden Sie den AkkuManipulación de la batería Información sobre las bateríasInformationen zu Akkus Hinweise zum Umgang mit dem AkkuOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Mantenimiento de la bateríaInformationen zur Akku-Nutzungsdauer Información sobre la duración de la bateríaDauerhafte Aufnahme ohne Zoom Grabación continua sin zoom15Spanish German1516Spanish German16 Preparación VorbereitungIndicador de carga de la batería Low batteryMIN Akkuladestandanzeige Indicador AkkuAkku laden Carga de la batería18Spanish German18Color Estado de carga Naranja Cargando Indicador de cargaLadeanzeige Haushaltsstromversorgung verwendenInstalación de la pila para el reloj interno Instalación DE LA Pila DE BotónKnopfbatterie Einsetzen Sicherheitshinweise zur KnopfzelleGrundfunktionen DES Memory Camcorders Funcionamiento Básico DE LA Videocámara CON MemoriaModus Movie Record Videoaufnahme Modo Grabar vídeo22Spanish German22Modo Reproducir vídeo Videowiedergabe Modus Movie PlayModo Reproducir vídeo Modo Reproducir vídeo Modus Movie Play VideowiedergabeModus Movie Play Videowiedergabe 24Spanish German24Comprobación de la batería restante y la Capacidad de la memoria SpeicherkapazitätÜberprüfen der verbleibenden Akku- und Modo de visualización completo apareceráUSB USO DE LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION VerwendenAjuste DEL Color DE LA Pantalla LCD LCD-MONITOR Einstellen Utilización DEL Botón Menu Taste Menu Verwenden27Spanish German27 Steuertasten Verwenden Utilización DE LOS Botones DE Control28Spanish Bei29Spanish German29 Menú DE Acceso Directo OK Guía SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCHAjuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y Hora Cómo fijar el modo de ajustesSelección del idioma de la OSD Datum und Uhrzeit einstellen Ajuste de la fecha y horaDate/Time Set Ajuste fecha/hora y, a De Control SteuertastenSelección del soporte de almacenamiento Sólo VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AHSpeichermedium auswählen Inserción / Expulsión DE UNA Tarjeta DE Memoria Speicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMENSDHC-Speicherkarte Secure Digital High Capacity Selección DE LA Tarjeta DE Memoria AdecuadaMMC-Plus-Speicherkarten Multi Media Card plus Allgemeine Sicherheitshinweise für Speicherkarten35Spanish Manipulación de una tarjeta de memoriaHandhabung von Speicherkarten German35Aufnahmezeit UND Speicherkapazität Tiempo Y Capacidad DE GrabaciónTiempo grabable para imágenes de vídeo Aufnahmezeit für Videoaufnahmen37Spanish Para comprobar la capacidad restante de la memoriaSo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität German37Grabación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahme Grabación AufnahmeIniciar/Parar grabación según el uso que haga Aufnahmetaste Pulse el botón Iniciar/Parar grabaciónGerman39 39SpanishGrabación Para cancelar el modo EASY.QSo brechen Sie den Modus EASY.Q ab 40Spanish German40Para acercar el zoom So zoomen Sie heran vergrößern Zoom Zoomfunktion VerwendenPara alejar el zoom So zoomen Sie heraus verkleinernReproducción Wiedergabe German4242Spanish 120MIN Lautstärke einstellen Ajuste del volumenControl 43SpanishVerschiedene Wiedergabeoptionen Diversas operaciones de reproducciónMenu Cambio DE LOS Ajustes DEL Menú Menüeinstellungen ÄndernSugerencias de botones Tipps zu den Tasten 45SpanishLas siguientes páginas Opciones de grabación aufnahmeoptionenWhite Balance Bal. Blanco 46Spanish German46Opciones de menú en Grabar vídeo Opciones DE MenúOpciones de menú en Reproducir vídeo MenüfunktionenAufnahmeoptionen Opciones de grabaciónOpciones DE Menú Para Grabación Menüfunktionen FÜR DIE AufnahmeAjuste del balance de blanco manual White Balance Bal. blanco Weißabgleich einstellen WeissabglWeißabgleich manuell vornehmen Seleccione Custom WB BB pers Wählen Sie Custom WB Ben.-WA ausSegún las condiciones de luz ambiental Exposure Exposición Blende einstellen BlendeGewählt werden 50Spanish German50Bildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis 51SpanishGerman51 Digitale Effekte verwenden Digitaler Effekt Digital Effect Efecto digital52Spanish German52 MosaicoOpción Focus EnfoqueEnfoque manual durante la grabación Enfoque de un objeto más alejadoGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl Back Light Luz de fondo54Spanish German54Quality Cualidad Wide 169 PanBreitbild verwenden 169 Breit Aufnahmequalität einstellen QualitätDigital Zoom Zoom Digital Resolution Resolución Auflösung wählen AuflösungDigitalen Zoom verwenden Digit. Zoom 56Spanish German56Fotograma de un video grabado por separado Filmaufnahmen WiedergabeoptionenEliminación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Löschen Opciones de reproducción wiedergabeoptionenDescripción All TodosGerman59 Protección DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Schützen59Spanish Um ProtectControl 60Spanish German60Steuertaste aus Información DE Archivos DateiinformationenFile Info Inf. archivo Um File Info Dat.-Info auszuwählen62Spanish German62 63Spanish Opción Valor Pág PredeterminadoMenüoptionen Standardwert Seite German63Einstellungsoptionen Date/Time Set Ajuste fecha/horaDatum und Uhrzeit einstellen Dat./Zeit ein LCD Brightness Brillo LCD Auto Power Off Apag. automLCD Colour Color LCD LCD-Farbe einstellen LCD-FarbeBeep Sound Sonido pitido Signalton ein-/ausschalten SignaltonFile No. Archivo nº Dateinummerierung festlegen Dat.-NrAufnahmezeit in Abhängigkeit von der Qualität Format Formato Speichermedium formatieren FormatDadurch zerstört werden Archivos protegidos 67Spanish German67Version Versión Default Set Ajuste predetLanguage USB Connect Conexión USBSystemanforderungen Requisitos DEL SistemaUSB-schnittstelle Interfaz USB70Spanish German70Pasos Preliminares VOR DER Installation Instalación DEL Software Software InstallierenDV-Treiber und DirectX 9.0 installieren Anwendungsinstallation Video-CodecConfiguración de CyberLink Power Director CyberLink Power DirectorAnwendungsinstallation Quick Time CyberLink Power Director einrichtenConexión DEL Cable USB USB-KABEL Anschliessen Desconexión del cable USB USB-Kabel entfernen73Spanish German Estructura de carpetas y archivos del soporte De almacenamiento74Spanish German Dateien auf dem PC wiedergeben Reproducción de archivos en el PCImágenes de vídeo VideoaufnahmenInterfaz USB USB-schnittstelle Installieren. SeitePasos preliminares Vor der VerwendungVerbindung ConexiónVisualización EN UNA Pantalla DE Televisión Anzeige AM Fernseher78Spanish German78 Wartung MantenimientoWartung und Weitere Informationen Información AdicionalWeitere Informationen Solución DE Problemas Solución de problemasFehlersuche Indicadores y mensajes de advertenciaEdición de archivos Soporte de almacenamiento Mensaje Indica que AcciónIndica que Acción GrabaciónAntes de enviar la videocámara a reparar Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutos83Spanish German83Fehler und Lösungen Síntomas y solucionesAlimentación StromversorgungMenü MenúPantalla Síntoma Explicación/Solución Monitore Fehler Erklärung/AbhilfeSpeichermedien Speicherkarte usw Soporte de grabación tarjeta de memoria, etcSíntoma Explicación/Solución 86SpanishIniciar/parar Grabación Síntoma Explicación/SoluciónGrabación no se Aufnahme Fehler Erklärung/AbhilfeDate/Time Datum/Zeit ist auf 88SpanishDer Aufnahmetaste German8889Spanish White Balance WeißabglGerman89 Reproducción en otros dispositivos TV, etc Reproducción en la videocámaraWiedergabe auf dem Camcorder Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswAn einen Computer anschließen Conexión a un PC91Spanish German91Allgemeine Funktionen Operaciones generales92Spanish German9293Spanish Technische datenGerman93 SystemGarantia Comercial  Condiciones DE LA Garantia En caso necesario puede ponerse en contacto conEl Centro de Atención al Cliente de Samsung Telf 10 11 Garantía Europea Nota InformativaEuropäische Garantiekarte DeutschlandSchweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichCountry Customer Care Centre Web Site RoHS-konform Conformità RoHS
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 101 pages 59.61 Kb Manual 101 pages 28.67 Kb Manual 103 pages 29.63 Kb Manual 103 pages 41.19 Kb Manual 101 pages 37.31 Kb