Samsung VP-MX10A/XEO Protección DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Schützen, German59, 59Spanish

Page 65

PROTECCIÓN DE IMÁGENES DE VÍDEO

 

 

 

 

VIDEOAUFNAHMEN SCHÜTZEN

 

• Las imágenes de vídeo guardadas más importantes se pueden proteger contra

 

 

 

• Sie können gespeicherte Videoaufnahmen vor versehentlichem Löschen schützen.

 

el borrado accidental.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Geschützte Aufnahmen können nur nach Aufheben des Löschschutzes oder

• Las imágenes protegidas no se borrarán a menos que quite la protección o

 

 

 

 

durch Formatieren des Speichers gelöscht werden.

 

 

formatee la memoria.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um den Memory Camcorder

1.

Deslice el interruptor POWER hacia abajo para apagar la videocámara con memoria.

 

 

 

 

 

einzuschalten.

 

 

 

• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)

 

 

 

 

 

• Legen Sie das entsprechende Speichermedium fest. (Nur VP-MX10A/MX10AU/

 

(Si desea grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.)

 

 

 

 

 

MX10AH) (Legen Sie zur Aufnahme auf einer Speicherkarte diese ein.)

2.

Pulse el botón MODE. página 21

 

 

 

2. Drücken Sie die Taste MODE. Seite 21

 

 

Cambia al modo Reproducir vídeo.

 

 

 

 

 

• Es erfolgt ein Wechsel in den Modus Movie Play (Videowiedergabe).

 

Seleccione las imágenes de vídeo que desee, utilizando el botón de Control .

 

 

 

 

 

• Wählen Sie die gewünschten Videoaufnahmen mit der Steuertaste aus.

3.

Pulse el botón MENU.

 

 

 

 

 

 

100-0006

120

3.

Drücken Sie die Taste MENU.

 

 

 

Aparece la pantalla del menú.

 

 

 

 

 

 

MIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Der Menübildschirm wird angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Pulse el botón de Control (

) para seleccionar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Drücken Sie die Steuertaste (

), um “Protect”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Protect” (Proteger).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Löschschutz) auszuwählen.

 

5.

Seleccione una opción pulsando el botón de Control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Wählen Sie mit der Steuertaste (

) eine Einstellung,

 

(

) y, a continuación, pulse el botón OK .

 

 

 

 

 

 

 

 

und drücken Sie die Taste OK.

 

opción

descripción

 

Move

OK Play

 

 

Einstellung

 

 

Bedeutung

“On”

Protege la imagen de vídeo seleccionada

 

 

 

 

“On”

Schützt die ausgewählte Videoaufnahme vor

 

contra el borrado.

 

 

 

100-0006

120

versehentlichem Löschen.

 

 

Protege las imágenes de vídeo

 

 

MIN

 

Schützt die ausgewählten Videoaufnahmen

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionadas contra el borrado.

 

 

 

 

 

 

Protect

 

 

 

 

vor versehentlichem Löschen.

 

- Para proteger las imágenes de vídeo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Um einzelne Videoaufnahmen zu schützen,

 

individuales, seleccione las imágenes de

On

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wählen Sie diese durch Drücken der Taste

“Multi Select”

vídeo que desee pulsando el botón OK.

Multi Select

 

 

 

 

 

“Multi Select”

OK aus. Drücken Sie dann zum Bestätigen

Y, a continuación, pulse el botón MENU

All On

 

 

 

(Sel. múltiple)

para confi rmar.

 

 

Move

OK Select

MENU Exit

(Multi-Auswahl)

die Taste MENU.

 

 

 

- El indicador (

) aparece en las

 

- Die Markierung (

) wird an den

 

imágenes de vídeo seleccionadas.

 

100-0006

MIN

 

ausgewählten Videoaufnahmen angezeigt.

 

- Si se pulsa el botón OK cambia la

 

 

- Durch Drücken der Taste OK können Sie

 

 

 

 

 

 

 

120

 

 

 

 

 

 

“All On”

selección y la cancela.

 

 

 

 

 

 

Aufnahmen aus- oder abwählen.

Protege todas las imágenes de vídeo.

 

 

 

 

“All On” (Alle ein)

Schützt alle Videoaufnahmen.

(Todo activado)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“All Off” (Alle aus)

Hebt den Löschschutz für alle Videoaufnahmen auf.

“All Off”

Cancela la protección de todas las

 

 

 

 

(Todo apagado)

imágenes de vídeo.

 

 

 

 

 

6. Das Pop-Up-Auswahlmenü erscheint, abhängig vom ausgewählten

6. Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de

Move

OK Play

 

 

 

 

Menüpunkt. Wählen Sie in diesem Fall das gewünschte Element

la opción de menú seleccionada. En este caso, seleccione

 

 

 

 

mithilfe der Steuertasten (

/

) und der Taste OK aus.

la opción que desee con los botones de Control (

) y el

.

 

 

 

 

Wenn der Menübildschirm oder der Bildschirm mit den Miniaturbildern

 

 

 

 

 

 

• Con el menú o la imagen en miniatura en pantalla, si presiona el botón Iniciar/Parar

 

angezeigt wird, können Sie durch Drücken der Aufnahmetaste in den Modus

grabación irá al modo Grabar video.

 

 

 

 

 

Movie Record (Videoaufnahme) wechseln.

 

 

 

• Funciona de igual forma que la pantalla de imagen única.

 

 

Bei der Einzelbildanzeige gehen Sie ebenso vor.

 

 

 

• Las imágenes protegidas mostrarán el indicador (

) cuando aparezcan.

 

Geschützte Aufnahmen sind in der Anzeige mit dem Symbol (

) markiert.

• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en

Wenn der Schutzschieber der Speicherkarte auf “gesperrt” gestellt ist, ist die

LOCK, no puede defi nir la protección de imagen.

 

 

 

 

Löschschutzfunktion nicht verfügbar.

 

 

 

German_59

59_Spanish

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 65
Contents Videocámara con memoria Memory CamcorderFunciones diversas de grabación Codificación MPEG4MPEG4-Kodierung Verschiedene AufnahmemedienReproducción en PC Disfrute con las diversas funciones de grabaciónPC Cam para multientretenimiento Opción de visualización versátil 169 panorámica ySignifi ca que existe riesgo de muerte o daños SicherheitshinweisePersonales serios Personales o daños materialesVOR DEM Gebrauch Dieses Camcorders Antes DE Utilizar Esta VideocámaraVSpanish GermanvNota Importante Precauciones de usoViSpanish Wichtiger HinweisGermanvii ViiSpanishViiiSpanish Germanviii Notas Relacionadas CON Marcas ComercialesHinweise ZU Marken Nhalt ÍndiceÍndice Nhalt ConfiguraciónOpciones DE GrabaciónInterfaz USB Problemas EspecificacionesMantenimiento 79 Mantenimiento MantenimientoKurzanleitung Guía de inicio rápido06Spanish German06German07 Lieferumfang DES Memory Camcorders07Spanish Palanca de zoom W/T Aufnahmetaste Pantalla LCD LCD-Monitor Altavoz incorporadoBotón Taste Botón LCD Enhancer Rückseite UND Unterseite Vistas Lateral E Inferior09Spanish 10 11 16 15 14Vorbereitung PreparaciónUtilización DE LOS Accesorios Zubehör VerwendenObjektivkappe anbringen Colocación de la tapa del objetivoUtilización del soporte accesorio opcional Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilPara cargar la batería Conexión a UNA Fuente DE AlimentaciónStromversorgung Herstellen So laden Sie den AkkuManipulación de la batería Información sobre las bateríasInformationen zu Akkus Hinweise zum Umgang mit dem AkkuOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Mantenimiento de la bateríaInformationen zur Akku-Nutzungsdauer Información sobre la duración de la bateríaDauerhafte Aufnahme ohne Zoom Grabación continua sin zoom15Spanish German1516Spanish German16 Preparación VorbereitungIndicador de carga de la batería Low batteryMIN Akkuladestandanzeige Indicador AkkuAkku laden Carga de la batería18Spanish German18Color Estado de carga Naranja Cargando Indicador de cargaLadeanzeige Haushaltsstromversorgung verwendenInstalación de la pila para el reloj interno Instalación DE LA Pila DE BotónKnopfbatterie Einsetzen Sicherheitshinweise zur KnopfzelleGrundfunktionen DES Memory Camcorders Funcionamiento Básico DE LA Videocámara CON MemoriaModus Movie Record Videoaufnahme Modo Grabar vídeo22Spanish German22Modo Reproducir vídeo Videowiedergabe Modus Movie PlayModo Reproducir vídeo Modo Reproducir vídeo Modus Movie Play VideowiedergabeModus Movie Play Videowiedergabe 24Spanish German24Comprobación de la batería restante y la Capacidad de la memoria SpeicherkapazitätÜberprüfen der verbleibenden Akku- und Modo de visualización completo apareceráUSB USO DE LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION Verwenden27Spanish German27 Ajuste DEL Color DE LA Pantalla LCD LCD-MONITOR EinstellenUtilización DEL Botón Menu Taste Menu Verwenden Steuertasten Verwenden Utilización DE LOS Botones DE Control28Spanish Bei29Spanish German29 Menú DE Acceso Directo OK Guía SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCHSelección del idioma de la OSD Ajuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y HoraCómo fijar el modo de ajustes Datum und Uhrzeit einstellen Ajuste de la fecha y horaDate/Time Set Ajuste fecha/hora y, a De Control SteuertastenSpeichermedium auswählen Selección del soporte de almacenamientoSólo VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Inserción / Expulsión DE UNA Tarjeta DE Memoria Speicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMENSDHC-Speicherkarte Secure Digital High Capacity Selección DE LA Tarjeta DE Memoria AdecuadaMMC-Plus-Speicherkarten Multi Media Card plus Allgemeine Sicherheitshinweise für Speicherkarten35Spanish Manipulación de una tarjeta de memoriaHandhabung von Speicherkarten German35Aufnahmezeit UND Speicherkapazität Tiempo Y Capacidad DE GrabaciónTiempo grabable para imágenes de vídeo Aufnahmezeit für Videoaufnahmen37Spanish Para comprobar la capacidad restante de la memoriaSo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität German37Grabación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahme Grabación AufnahmeIniciar/Parar grabación según el uso que haga Aufnahmetaste Pulse el botón Iniciar/Parar grabaciónGerman39 39SpanishGrabación Para cancelar el modo EASY.QSo brechen Sie den Modus EASY.Q ab 40Spanish German40Para acercar el zoom So zoomen Sie heran vergrößern Zoom Zoomfunktion VerwendenPara alejar el zoom So zoomen Sie heraus verkleinern42Spanish Reproducción WiedergabeGerman42 120MIN Lautstärke einstellen Ajuste del volumenControl 43SpanishVerschiedene Wiedergabeoptionen Diversas operaciones de reproducciónMenu Cambio DE LOS Ajustes DEL Menú Menüeinstellungen ÄndernSugerencias de botones Tipps zu den Tasten 45SpanishLas siguientes páginas Opciones de grabación aufnahmeoptionenWhite Balance Bal. Blanco 46Spanish German46Opciones de menú en Grabar vídeo Opciones DE MenúOpciones de menú en Reproducir vídeo MenüfunktionenAufnahmeoptionen Opciones de grabaciónOpciones DE Menú Para Grabación Menüfunktionen FÜR DIE AufnahmeAjuste del balance de blanco manual White Balance Bal. blanco Weißabgleich einstellen WeissabglWeißabgleich manuell vornehmen Seleccione Custom WB BB pers Wählen Sie Custom WB Ben.-WA ausSegún las condiciones de luz ambiental Exposure Exposición Blende einstellen BlendeGewählt werden 50Spanish German50German51 Bildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis51Spanish Digitale Effekte verwenden Digitaler Effekt Digital Effect Efecto digital52Spanish German52 MosaicoOpción Focus EnfoqueEnfoque manual durante la grabación Enfoque de un objeto más alejadoGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl Back Light Luz de fondo54Spanish German54Quality Cualidad Wide 169 PanBreitbild verwenden 169 Breit Aufnahmequalität einstellen QualitätDigital Zoom Zoom Digital Resolution Resolución Auflösung wählen AuflösungDigitalen Zoom verwenden Digit. Zoom 56Spanish German56Fotograma de un video grabado por separado Filmaufnahmen WiedergabeoptionenEliminación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Löschen Opciones de reproducción wiedergabeoptionenDescripción All TodosGerman59 Protección DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Schützen59Spanish Um ProtectControl 60Spanish German60Steuertaste aus Información DE Archivos DateiinformationenFile Info Inf. archivo Um File Info Dat.-Info auszuwählen62Spanish German62 63Spanish Opción Valor Pág PredeterminadoMenüoptionen Standardwert Seite German63Datum und Uhrzeit einstellen Dat./Zeit ein EinstellungsoptionenDate/Time Set Ajuste fecha/hora LCD Brightness Brillo LCD Auto Power Off Apag. automLCD Colour Color LCD LCD-Farbe einstellen LCD-FarbeBeep Sound Sonido pitido Signalton ein-/ausschalten SignaltonFile No. Archivo nº Dateinummerierung festlegen Dat.-NrAufnahmezeit in Abhängigkeit von der Qualität Format Formato Speichermedium formatieren FormatDadurch zerstört werden Archivos protegidos 67Spanish German67Version Versión Default Set Ajuste predetLanguage USB Connect Conexión USBSystemanforderungen Requisitos DEL SistemaUSB-schnittstelle Interfaz USB70Spanish German70Pasos Preliminares VOR DER Installation Instalación DEL Software Software InstallierenDV-Treiber und DirectX 9.0 installieren Anwendungsinstallation Video-CodecConfiguración de CyberLink Power Director CyberLink Power DirectorAnwendungsinstallation Quick Time CyberLink Power Director einrichten73Spanish German Conexión DEL Cable USB USB-KABEL AnschliessenDesconexión del cable USB USB-Kabel entfernen 74Spanish German Estructura de carpetas y archivos del soporteDe almacenamiento Dateien auf dem PC wiedergeben Reproducción de archivos en el PCImágenes de vídeo VideoaufnahmenInterfaz USB USB-schnittstelle Installieren. SeitePasos preliminares Vor der VerwendungVerbindung ConexiónVisualización EN UNA Pantalla DE Televisión Anzeige AM Fernseher78Spanish German78 Wartung MantenimientoWeitere Informationen Wartung und Weitere InformationenInformación Adicional Solución DE Problemas Solución de problemasFehlersuche Indicadores y mensajes de advertenciaEdición de archivos Soporte de almacenamiento Mensaje Indica que AcciónIndica que Acción GrabaciónAntes de enviar la videocámara a reparar Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutos83Spanish German83Fehler und Lösungen Síntomas y solucionesAlimentación StromversorgungMenü MenúPantalla Síntoma Explicación/Solución Monitore Fehler Erklärung/AbhilfeSpeichermedien Speicherkarte usw Soporte de grabación tarjeta de memoria, etcSíntoma Explicación/Solución 86SpanishIniciar/parar Grabación Síntoma Explicación/SoluciónGrabación no se Aufnahme Fehler Erklärung/AbhilfeDate/Time Datum/Zeit ist auf 88SpanishDer Aufnahmetaste German88German89 89SpanishWhite Balance Weißabgl Reproducción en otros dispositivos TV, etc Reproducción en la videocámaraWiedergabe auf dem Camcorder Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswAn einen Computer anschließen Conexión a un PC91Spanish German91Allgemeine Funktionen Operaciones generales92Spanish German9293Spanish Technische datenGerman93 SystemEl Centro de Atención al Cliente de Samsung Telf 10 11 Garantia Comercial  Condiciones DE LA GarantiaEn caso necesario puede ponerse en contacto con Garantía Europea Nota InformativaEuropäische Garantiekarte DeutschlandSchweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichCountry Customer Care Centre Web Site RoHS-konform Conformità RoHS
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 101 pages 59.61 Kb Manual 101 pages 28.67 Kb Manual 103 pages 29.63 Kb Manual 103 pages 41.19 Kb Manual 101 pages 37.31 Kb