White Balance (Bal. blanco) |
|
| Weißabgleich einstellen (Weissabgl.) |
| ||||||
Esta videocámara con memoria ajusta automáticamente el color del |
| Dieser Memory Camcorder gleicht die Farbe des Motivs automatisch | ||||||||
objeto. Cambie el ajuste del balance de blanco dependiendo de las |
| ab. Ändern Sie die Einstellung für den Weißabgleich entsprechend der | ||||||||
condiciones de grabación. |
|
|
| Aufnahmebedingungen. |
|
| ||||
opción |
| descripción | visualización | Einstellung |
| Bedeutung | Bildschirm- | |||
| en pantalla |
|
| anzeige | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
“Auto” | Esta es la opción que se utiliza por lo general |
|
| “Auto” |
| Mit dieser Option wird der Weißabgleich | Keine | |||
para controlar de manera automática el balance | Nada |
|
| automatisch gesteuert. |
| |||||
|
|
|
|
| ||||||
|
| de blanco. |
|
|
|
|
| Hierdurch wird der Weißabgleich entsprechend der |
| |
|
| Controla el equilibrio del blanco según el ambiente |
|
|
|
|
| |||
“Daylight” |
|
| “Daylight” |
| Außenbedingungen gesteuert, insbesondere bei |
| ||||
(Luz de día) | exterior, especialmente en planos cortos y cuando |
|
| (Tageslicht) |
| Nahaufnahmen und Aufnahmen von Motiven, die von |
| |||
|
| el objeto tiene un color dominante. |
|
|
|
| einer Farbe beherrscht werden. |
| ||
“Cloudy” | Esta opción se utiliza cuando se graba con un |
|
| “Cloudy” |
| Diese Option wird für Aufnahmen bei trübem Wetter |
| |||
(Nublado) | tiempo nublado. |
|
|
|
|
| ||||
|
|
| (Bewölkt) |
| verwendet. |
|
| |||
“Fluorescent” | Esta opción se utiliza para grabar con luces |
|
|
|
|
| ||||
|
| “Fluorescent” | Diese Option wird für Aufnahmen bei Neonlicht |
| ||||||
(Fluorescente) | fl uorescentes blancas. |
|
|
| ||||||
|
| (Neonlicht) |
| verwendet. |
|
| ||||
|
| Esta opción se utiliza cuando en el entorno haya |
|
|
|
|
| |||
“Tungsten” |
|
|
|
| Diese Option wird für Aufnahmen in Umgebungslicht |
| ||||
menos de 3200K de luces de tungsteno como luces |
|
| “Tungsten” |
|
| |||||
(Tungsteno) |
|
|
| mit weniger als 3200 K verwendet, wie bei Licht von |
| |||||
|
| fl uorescentes. |
|
|
| (Glühlampe) | Glühlampen. |
|
| |
“Custom WB” | Puede ajustar manualmente el balance de blanco |
|
|
|
|
|
| |||
|
| “Custom WB” | Der Weißabgleich kann manuell auf die Lichtquelle |
| ||||||
para que coincida con la fuente de luz o con la |
|
|
| |||||||
(BB pers.) |
|
|
| |||||||
situación. |
|
|
|
| bzw. deren Position abgestimmt werden. |
| ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
Ajuste del balance de blanco manual: | STBY 00:00:00/00:58:00 | 120 | Weißabgleich manuell vornehmen |
| ||||||
1. Seleccione “Custom WB” (BB pers.). | MIN | 1. Wählen Sie “Custom WB” | ||||||||
• Aparece el indicador ( | ) y el mensaje |
|
|
|
| • Die Anzeige ( | ) und die Meldung |
| ||
| “Set White Balance” (Ajustar BB). |
|
|
|
| “Set White Balance” (Weissabgl. einst.) | ||||
2. Encuadre un objeto blanco, como una hoja de |
|
|
|
| erscheinen auf dem Bildschirm. |
| ||||
papel, de forma que llene la pantalla. | Set White Balance |
|
| 2. Richten Sie die Kamera formatfüllend auf einen | ||||||
Utilice un objeto que no sea transparente. | OK Set | MENU Cancel |
| weißen Gegenstand, z. B. ein Blatt Papier. | ||||||
• Si no se enfoca el objeto que aparece en |
|
|
|
| Der Gegenstand sollte nicht durchsichtig sein. | |||||
| pantalla, corrija el enfoque utilizando |
|
|
|
| • Wenn der den Bildschirm ausfüllende |
| |||
| “Manual Focus” (Enfoque manual) |
|
| White thick paper |
| Gegenstand nicht fokussiert wird, |
| |||
| ➥página 53 |
|
|
|
|
| korrigieren Sie den Fokus mithilfe von | |||
3. Pulse el botón OK . |
|
|
|
|
| “Manual Focus” (Manueller Fokus) ➥Seite 53 | ||||
| El ajuste de balance de blanco se aplicará y |
|
|
|
|
| . |
| ||
• |
|
|
|
|
|
|
| 3. Drücken Sie die Taste OK |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| aparecerá el indicador ( | ). |
|
|
|
| • Der Weißabgleich wird nun ausgeführt, und die | |||
|
|
|
|
|
|
|
| Anzeige ( | ) erscheint auf dem Display. | |
49_Spanish |
|
|
|
|
|
|
| German_49 |