Samsung VP-MX10/XEO, VP-MX10A/XEE manual Default Set Ajuste predet, Version Versión, Language, Demo

Page 74

opciones de confi guración

Default Set (Ajuste predet.)

Puede inicializar los ajustes de la videocámara con memoria con los ajustes de fábrica (ajustes iniciales en fábrica). La inicialización de los ajustes de la videocámara con memoria a los ajustes de fábrica no afecta a las imágenes grabadas.

Tras reiniciar la videocámara con memoria, ajuste “Date/Time Set” (Ajuste fecha/hora). página 31

Version (Versión)

Puede ver la información de la versión del fi rmware.

Language

Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el menú y los mensajes. página 30

USB Connect (Conexión USB)

Conecte la videocámara con memoria a un PC a través de un cable USB 2.0 y podrá transferir las imágenes de vídeo desde el soporte de almacenamiento o utilícela como una Webcam.

ajustes

descripción

visualización

en pantalla

 

 

“Mass Storage”

Transfi ere los archivos de datos con la

Nada

videocámara con memoria y un PC. página 75

 

 

“PC Cam”

Utiliza la videocámara con memoria como una

Nada

Webcam. página 76

 

 

El ajuste predeterminado es almacenamiento en masa.

Antes de conectar el cable USB, compruebe si se selecciona el modo USB apropiado que desea utilizar.

Demo

La demostración muestra de manera automática las funciones más importantes de la videocámara para poder utilizarlas de forma más sencilla.

ajustes

descripción

visualización

en pantalla

 

 

“Off ”

Deshabilita la función.

Nada

 

Activa el modo de demostración y muestra las diversas

 

 

funciones en la pantalla LCD.

 

“On”

- Tras salir al menú, la demostración se ejecutará

Nada

automáticamente.

 

 

 

- O modo de demonstração vai ser retomado se não

 

 

utilizar outra função durante cerca de 6 minutos.

 

La función “Auto Power Off ” (Apag. autom.) no está operativa durante el modo de demostración.

68_Spanish

einstellungsoptionen

Standardwerte aufrufen (Standardeinst.)

Sie können den Memory Camcorder auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen hat keinen Einfl uss auf gespeicherte Aufnahmen.

Stellen Sie nach dem Zurücksetzen des Memory Camcorders Datum und Uhrzeit mit der Option “Date/Time Set” (Dat./Zeit ein) neu ein. Seite 31

Version anzeigen (Version)

Hier können Sie die Firmware-Versionsinformationen einsehen.

Sprache wählen (Language)

Sie können die Sprache auswählen, in der die Menüs und alle Meldungen angezeigt werden. Seite 30

USB-Verbindung einstellen (USB-Verbind.)

Wenn Sie den Memory Camcorder über ein USB 2.0-Kabel an einen PC anschließen, können Sie Ihre Videoaufnahmen übertragen oder ihn als Webcam verwenden.

Einstellungen

Bedeutung

Bildschirm-

anzeige

 

 

“Mass Storage”

Zum Übertragen von Dateien zwischen dem

Keine

(Massenspeicher)

Memory Camcorder und einem PC. Seite 75

 

“PC Cam”

Zur Verwendung des Camcorders als PC-

Keine

(PC Kamera)

Kamera. Seite 76

 

Als Standardeinstellung ist “Mass Storage” (Massenspeicher) vorgegeben.

Stellen Sie vor dem Anschließen des USB-Kabels sicher, dass der gewünschte USB-Modus ausgewählt ist.

Demo-Funktion ein-/ausschalten (Demo-Funkt.)

Diese Funktion bietet Ihnen einen Überblick über die wichtigsten Funktionen Ihres Memory Camcorders.

Einstellungen

Bedeutung

Bildschirm-

anzeige

 

 

“Off” (Aus)

Schaltet die Funktion aus.

Keine

 

Aktiviert den Demonstrationsmodus und zeigt

 

 

verschiedene Funktionen auf dem LCD-Monitor.

 

“On” (Ein)

- Nach Rückkehr zum Menü wird die Demonstration

 

automatisch ausgeführt.

Keine

 

- Die Demo-Funktion wird automatisch fortgesetzt,

 

 

wenn Sie ca. 6 Minuten lang keine andere Funktion

 

 

ausführen.

 

Die Funktion “Auto Power Off” (Autom. Beenden) steht bei aktivierter Demo- Funktion nicht zur Verfügung.

German_68

Image 74
Contents Memory Camcorder Videocámara con memoriaMPEG4-Kodierung Codificación MPEG4Funciones diversas de grabación Verschiedene AufnahmemedienPC Cam para multientretenimiento Disfrute con las diversas funciones de grabaciónReproducción en PC Opción de visualización versátil 169 panorámica yPersonales serios SicherheitshinweiseSignifi ca que existe riesgo de muerte o daños Personales o daños materialesVSpanish Antes DE Utilizar Esta VideocámaraVOR DEM Gebrauch Dieses Camcorders GermanvViSpanish Precauciones de usoNota Importante Wichtiger HinweisViiSpanish GermanviiViiiSpanish Germanviii Notas Relacionadas CON Marcas ComercialesHinweise ZU Marken Índice NhaltOpciones DE ConfiguraciónÍndice Nhalt GrabaciónMantenimiento 79 Mantenimiento Problemas EspecificacionesInterfaz USB Mantenimiento06Spanish Guía de inicio rápidoKurzanleitung German06German07 Lieferumfang DES Memory Camcorders07Spanish Palanca de zoom W/T Aufnahmetaste Pantalla LCD LCD-Monitor Altavoz incorporadoBotón Taste Botón LCD Enhancer 09Spanish Vistas Lateral E InferiorRückseite UND Unterseite 10 11 16 15 14Utilización DE LOS Accesorios PreparaciónVorbereitung Zubehör VerwendenUtilización del soporte accesorio opcional Colocación de la tapa del objetivoObjektivkappe anbringen Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilStromversorgung Herstellen Conexión a UNA Fuente DE AlimentaciónPara cargar la batería So laden Sie den AkkuInformationen zu Akkus Información sobre las bateríasManipulación de la batería Hinweise zum Umgang mit dem AkkuInformationen zur Akku-Nutzungsdauer Mantenimiento de la bateríaOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Información sobre la duración de la batería15Spanish Grabación continua sin zoomDauerhafte Aufnahme ohne Zoom German15Preparación Vorbereitung 16Spanish German16MIN Akkuladestandanzeige Low batteryIndicador de carga de la batería Indicador Akku18Spanish Carga de la bateríaAkku laden German18Ladeanzeige Indicador de cargaColor Estado de carga Naranja Cargando Haushaltsstromversorgung verwendenKnopfbatterie Einsetzen Instalación DE LA Pila DE BotónInstalación de la pila para el reloj interno Sicherheitshinweise zur KnopfzelleFuncionamiento Básico DE LA Videocámara CON Memoria Grundfunktionen DES Memory Camcorders22Spanish Modo Grabar vídeoModus Movie Record Videoaufnahme German22Modus Movie Play Modo Reproducir vídeo VideowiedergabeModus Movie Play Videowiedergabe Modo Reproducir vídeo Modus Movie Play VideowiedergabeModo Reproducir vídeo 24Spanish German24Überprüfen der verbleibenden Akku- und Capacidad de la memoria SpeicherkapazitätComprobación de la batería restante y la Modo de visualización completo apareceráUSO DE LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION Verwenden USB27Spanish German27 Ajuste DEL Color DE LA Pantalla LCD LCD-MONITOR EinstellenUtilización DEL Botón Menu Taste Menu Verwenden 28Spanish Utilización DE LOS Botones DE ControlSteuertasten Verwenden BeiMenú DE Acceso Directo OK Guía SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCH 29Spanish German29Selección del idioma de la OSD Ajuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y HoraCómo fijar el modo de ajustes Date/Time Set Ajuste fecha/hora y, a Ajuste de la fecha y horaDatum und Uhrzeit einstellen De Control SteuertastenSpeichermedium auswählen Selección del soporte de almacenamientoSólo VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Speicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMEN Inserción / Expulsión DE UNA Tarjeta DE MemoriaMMC-Plus-Speicherkarten Multi Media Card plus Selección DE LA Tarjeta DE Memoria AdecuadaSDHC-Speicherkarte Secure Digital High Capacity Allgemeine Sicherheitshinweise für SpeicherkartenHandhabung von Speicherkarten Manipulación de una tarjeta de memoria35Spanish German35Tiempo grabable para imágenes de vídeo Tiempo Y Capacidad DE GrabaciónAufnahmezeit UND Speicherkapazität Aufnahmezeit für VideoaufnahmenSo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität Para comprobar la capacidad restante de la memoria37Spanish German37Iniciar/Parar grabación según el uso que haga Aufnahmetaste Grabación AufnahmeGrabación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahme Pulse el botón Iniciar/Parar grabación39Spanish German39So brechen Sie den Modus EASY.Q ab Para cancelar el modo EASY.QGrabación 40Spanish German40Para alejar el zoom Zoom Zoomfunktion VerwendenPara acercar el zoom So zoomen Sie heran vergrößern So zoomen Sie heraus verkleinern42Spanish Reproducción WiedergabeGerman42 Control Ajuste del volumen120MIN Lautstärke einstellen 43SpanishDiversas operaciones de reproducción Verschiedene WiedergabeoptionenSugerencias de botones Tipps zu den Tasten Cambio DE LOS Ajustes DEL Menú Menüeinstellungen ÄndernMenu 45SpanishWhite Balance Bal. Blanco Opciones de grabación aufnahmeoptionenLas siguientes páginas 46Spanish German46Opciones de menú en Reproducir vídeo Opciones DE MenúOpciones de menú en Grabar vídeo MenüfunktionenOpciones DE Menú Para Grabación Opciones de grabaciónAufnahmeoptionen Menüfunktionen FÜR DIE AufnahmeWeißabgleich manuell vornehmen Seleccione Custom WB BB pers White Balance Bal. blanco Weißabgleich einstellen WeissabglAjuste del balance de blanco manual Wählen Sie Custom WB Ben.-WA ausGewählt werden Exposure Exposición Blende einstellen BlendeSegún las condiciones de luz ambiental 50Spanish German50German51 Bildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis51Spanish 52Spanish German52 Digital Effect Efecto digitalDigitale Effekte verwenden Digitaler Effekt MosaicoEnfoque manual durante la grabación Focus EnfoqueOpción Enfoque de un objeto más alejado54Spanish Back Light Luz de fondoGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl German54Breitbild verwenden 169 Breit Wide 169 PanQuality Cualidad Aufnahmequalität einstellen QualitätDigitalen Zoom verwenden Digit. Zoom Resolution Resolución Auflösung wählen AuflösungDigital Zoom Zoom Digital 56Spanish German56Wiedergabeoptionen Fotograma de un video grabado por separado FilmaufnahmenDescripción Opciones de reproducción wiedergabeoptionenEliminación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Löschen All Todos59Spanish Protección DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen SchützenGerman59 Um Protect60Spanish German60 ControlFile Info Inf. archivo Información DE Archivos DateiinformationenSteuertaste aus Um File Info Dat.-Info auszuwählen62Spanish German62 Menüoptionen Standardwert Seite Opción Valor Pág Predeterminado63Spanish German63Datum und Uhrzeit einstellen Dat./Zeit ein EinstellungsoptionenDate/Time Set Ajuste fecha/hora LCD Colour Color LCD Auto Power Off Apag. automLCD Brightness Brillo LCD LCD-Farbe einstellen LCD-FarbeFile No. Archivo nº Signalton ein-/ausschalten SignaltonBeep Sound Sonido pitido Dateinummerierung festlegen Dat.-NrDadurch zerstört werden Archivos protegidos Format Formato Speichermedium formatieren FormatAufnahmezeit in Abhängigkeit von der Qualität 67Spanish German67Language Default Set Ajuste predetVersion Versión USB Connect Conexión USBRequisitos DEL Sistema Systemanforderungen70Spanish Interfaz USBUSB-schnittstelle German70DV-Treiber und DirectX 9.0 installieren Instalación DEL Software Software InstallierenPasos Preliminares VOR DER Installation Anwendungsinstallation Video-CodecAnwendungsinstallation Quick Time CyberLink Power DirectorConfiguración de CyberLink Power Director CyberLink Power Director einrichten73Spanish German Conexión DEL Cable USB USB-KABEL AnschliessenDesconexión del cable USB USB-Kabel entfernen 74Spanish German Estructura de carpetas y archivos del soporteDe almacenamiento Imágenes de vídeo Reproducción de archivos en el PCDateien auf dem PC wiedergeben VideoaufnahmenPasos preliminares Installieren. SeiteInterfaz USB USB-schnittstelle Vor der VerwendungVisualización EN UNA Pantalla DE Televisión ConexiónVerbindung Anzeige AM Fernseher78Spanish German78 Mantenimiento WartungWeitere Informationen Wartung und Weitere InformationenInformación Adicional Fehlersuche Solución de problemasSolución DE Problemas Indicadores y mensajes de advertenciaIndica que Acción Soporte de almacenamiento Mensaje Indica que AcciónEdición de archivos Grabación83Spanish Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutosAntes de enviar la videocámara a reparar German83Alimentación Síntomas y solucionesFehler und Lösungen StromversorgungPantalla Síntoma Explicación/Solución MenúMenü Monitore Fehler Erklärung/AbhilfeSíntoma Explicación/Solución Soporte de grabación tarjeta de memoria, etcSpeichermedien Speicherkarte usw 86SpanishGrabación no se Grabación Síntoma Explicación/SoluciónIniciar/parar Aufnahme Fehler Erklärung/AbhilfeDer Aufnahmetaste 88SpanishDate/Time Datum/Zeit ist auf German88German89 89SpanishWhite Balance Weißabgl Wiedergabe auf dem Camcorder Reproducción en la videocámaraReproducción en otros dispositivos TV, etc Wiedergabe auf anderen Geräten TV usw91Spanish Conexión a un PCAn einen Computer anschließen German9192Spanish Operaciones generalesAllgemeine Funktionen German92German93 Technische daten93Spanish SystemEl Centro de Atención al Cliente de Samsung Telf 10 11 Garantia Comercial  Condiciones DE LA GarantiaEn caso necesario puede ponerse en contacto con Nota Informativa Garantía EuropeaDeutschland Europäische GarantiekarteSchweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGCountry Customer Care Centre Web Site Conformità RoHS RoHS-konform
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 101 pages 59.61 Kb Manual 101 pages 28.67 Kb Manual 103 pages 29.63 Kb Manual 103 pages 41.19 Kb Manual 101 pages 37.31 Kb