Se recomienda la exposición manual en las situaciones que se enumeran a continuación:
•Al disparar utilizando una iluminación inversa o cuando el fondo sea demasiado brillante.
•Al disparar en un fondo natural refl ectante como una playa o una pista de esquí.
•Cuando el fondo sea demasiado oscuro o el objeto demasiado brillante.
•La exposición también puede defi nirse en el menú de acceso directo. ➥página 29
•El modo EASY. Q defi ne automáticamente “Exposure” (Exposición) en “Auto”.
•Si cambia manualmente el valor de exposición con la función “Scene Mode(AE)” (Modo escena (EA)) seleccionada, primero se aplican los cambios manuales.
Cuando se utiliza el zoom para grabar una imagen de un objeto ampliado, corregirá la falta de nitidez en la imagen grabada.
opción | descripción | visualización | |
en pantalla | |||
|
| ||
|
|
| |
“Off ” | Deshabilita la función. | Nada | |
|
|
| |
“On” | Compensa las imágenes inestables causadas por |
| |
temblores de la cámara , en particular al aplicar el zoom. |
| ||
|
|
•Al grabar con zoom;
•Al grabar objetos pequeños;
•Al grabar mientras se camina o se está en movimiento;
•Al grabar a través de la ventanilla de un vehículo.
•El modo EASY. Q ajusta automáticamente
•Cuando
•Unos temblores fuertes de la cámara podrían no corregirse completamente si se especifi ca
Sujete con fi rmeza la videocámara con memoria con ambas manos.
•Se recomienda especifi car
•Cuando grabe imágenes con un aumento de 34x o superior y
51_Spanish
Unter den folgenden Bedingungen wird eine manuelle Belichtung empfohlen:
•Wenn das Motiv rückseitig beleuchtet wird oder wenn der Hintergrund zu hell ist.
•Wenn die Aufnahmen einen refl ektierenden, natürlichen Hintergrund haben, z. B. am Strand oder im Schnee.
•Wenn der Hintergrund zu dunkel oder das Motiv zu hell ist.
•Die Blende kann auch im
•Im Modus EASY. Q wird die “Exposure” (Blende) automatisch auf “Auto” gesetzt.
•Wenn Sie den Blendenwert manuell ändern und die Funktion “Scene Mode(AE)” (Szenenmodus (Bel.progr.)) ausgewählt ist, haben die manuellen Werte Priorität.
Bildstabilisierung verwenden ((Elektr.) Bildstabilis.)
Wenn Sie den Zoom verwenden, um ein vergrößertes Motiv aufzunehmen, wird durch diese Funktion eine mögliche Bildunschärfe reduziert.
Einstellung | Bedeutung | Bildschirm- | |
anzeige | |||
|
| ||
“Off” (Aus) | Schaltet die Funktion aus. | Keine | |
|
|
| |
“On” (Ein) | Gleicht verwackelte Bilder aus, die durch eine |
| |
unruhige Kameraführung entstehen, insbesondere |
| ||
| bei starker Vergrößerung. |
|
Die Bildstabilisierungsfunktion
•Bei Aufnahmen mit Zoom
•Bei Aufnahme kleiner Objekte
•Bei Aufnahmen im Gehen oder aus einer Bewegung heraus
•Bei Aufnahmen aus einem Fahrzeug heraus
•Bei der Verwendung von EASY. Q wird der Modus
•Bei eingeschalteter Bildstabilisierung kommt es zu einer leichten Verzögerung zwischen der tatsächlichen Kamerabewegung und dem angezeigten Bild.
•Grobe Kameraverwacklungen können auch mit eingeschalteter Bildstabilisierung nicht vollständig korrigiert werden. Halten Sie deshalb den Memory Camcorder ruhig mit beiden Händen fest.
•Es wird empfohlen, dass Sie bei Verwendung des Memory Camcorders auf einem Tisch oder einem Stativ die Bildstabilisierung ausschalten.
•Wenn Sie Bilder mit 10facher oder höherer Vergrößerung aufnehmen und die Bildstabilisierungsfunktion ist in abgedunkelten Aufnahmeorten eingeschaltet, kann es zu Nachleuchten kommen. In diesem Fall empfehlen wir die Verwendung eines Stativs und das Ausschalten der Bildstabilisierung.