Brill 33 EF manual Utilisation conforme, Mise en service

Page 22

Attention ! N'autorisez Ajamais des enfants ou des personnes n'ayant pas lu ce mode d'emploi à utiliser cet appareil.

FUn âge minimum pour l'utilisation peut être prescrit par les disposi- tions locales.

Ne tondez jamais pendant que

Conservez précieusement ce mode

des personnes, notamment des

d'emploi.

enfants, ou des animaux se trou-

 

vent à proximité. N'oubliez pas

 

que le conducteur de la machine

 

ou l'utilisateur est responsable

 

des accidents impliquant des tiers

 

ou de leur propriété.

 

5. Utilisation conforme

La tondeuse Brill se destine à la tonte de gazons et de surfaces d'herbe dans le jardin privé.

Elle n'est pas conçue pour un usage professionnel, dans les installations publiques, parcs, centres sportifs, le long de routes ou dans le secteur agricole et forestier.

Le respect du mode d'emploi fourni par Brill est indispensable pour

une mise en œuvre correcte de l'appareil. Le manuel contient aussi des informations sur les conditions d'exploitation, de maintenance

et d'entretien.

Attention ! En raison des Arisques de blessures, l'appareil n'a pas le droit d'être utilisé pour débroussailler, tailler des haies et des arbustes, couper et broyer des plantes grimpantes

ou la surface gazonnée de toits ou la végétation de balcon.

Par ailleurs, il ne peut s'employer pour broyer des parties d'arbre et de haie coupées ni pour aplanir le sol.

Utilisez seulement des rallonges autorisées en PVC avec la réfé- rence H05 VV-F ou en caoutchouc H05 RN-F d'une longueur maxi- male de 15 m.

6. Montage

Contrôle d'exhaustivité :

Le carton d'emballage contient les pièces suivantes :

.Tondeuse complète

.Panier de ramassage

.Mode d'emploi

.Adresses de service après-vente

Montage du système de guidage

Retirez l’appareil de l’emballage, déverrouillez le guidon à l’aide du verrou de maintien (figure A1 Pos. 16), déployez le guidon (figure A2) vers l’arrière, enclen-

chez le guidon sur la hauteur souhaitée (six hauteurs possibles, figure B), ensuite serrez-le bien avec les poignées de serrage d’articulation (figure A Pos. 1) droite et gauche.

Attention ! Veillez à ne pas Ale câble (figure A Pos. 8).

Protection de l’environnement, élimination

(conformément à RL 2002 / 96 CE)

L´emballage a été fabri- qué avec matériaux recyclables. Débarrassez-

vous de l´emballage en respectant la réglementation. Les appareils électriques ne doivent en aucun cas être éliminés avec les ordures ménagères usuelles, mais doivent être éliminés correctement. Important pour l’Allemagne : Veuillez déposer vos appareils électriques dans votre centre de récupération communal.

7. Mise en service

Effectuez toujours un contrôle visuel avant l'utilisation pour vérifier si les outils de coupe, boulons de fixation et toute l'unité de coupe ne présentent pas d'usure ou d'endommagement. Pour éviter un balourd, il faut remplacer un outil de coupe usé ou endommagé (voir Maintenance, Entretien et Rangement).

Tondez seulement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage arti- ficiel. Evitez si possible de mettre l'appareil en oeuvre quand l'herbe est humide. Veillez toujours à une bonne position stable en pente.

Conduisez l'appareil en marchant normalement. Soyez particulière- ment prudent quand vous tournez

la tondeuse ou la rapprochez

de vous. Arrêtez l'outil de coupe si vous devez incliner la tondeuse pour la transporter sur des surfaces autres que du gazon et si vous la déplacez vers ou depuis la zone à tondre.

N'utilisez jamais la tondeuse avec des dispositifs de sécurité ou grilles

22

Image 22
Contents Elektro-Rasenmäher Garantie Innehållsförteckning Indice Indice de materias Índice Illustration modèle 33 EF Figura modello33 EF Anzeige Page Page Page Montage Hinweise zur GebrauchsanweisungOrdnungsgemäßer Gebrauch InbetriebnahmePage Hinweise zum richtigen Mähen Wartung, Pflege und Aufbewahrung Behebung von StörungenHinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise Garantie Proper Use AssemblyPutting into operation Page Information concerning correct mowing Maintenance, care and storage TroubleshootingInstructions for correct use, safety instructions Warranty Informations sur le mode d’emploiMise en service Utilisation conformeConseils pour tondre correctement Entretien et rangement 10. Dépannage Conseils de sécurité et précautions demploi Aanwijzingen bij de gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften IngebruiknameOp de juiste manier maaien Verzorging, onderhoud en opslag Opheffen van storingen Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips Upozornění k návodu k použití Montáž Správné používáníUvedení do provozu Správné sekání Údržba, péče a přechovávání Odstraňování poruch Pokyny k řádnému požívání, bezpečnostní pokyny Záruka Wskazówki na temat instrukcji obsługiMontaż Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemUruchamianie kosiarki Zasady prawidłowego koszenia trawników Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie Usuwanie usterek Page Gwarancja Avsedd användning Anmärkningar för bruksanvisningMontering Indrifttagning OBSKorrekt klippning Underhåll, skötsel, förvaringFelsökning Anvisningar för korrekt användning, säkerhetsanvisningar Avvertenze GarantiImpiego secondo destinazione Montaggio Messa in usoRasatura corretta Manutenzione, cura, conservazione Eliminazione dei guasti Norme per un impiego corretto, avvertenze di sicurezza Garanzia Montaje Indicaciones al manual de instruccionesUso previsto Puesta en servicioPage Cortar correctamente Mantenimiento, limpieza, almacenamiento Solución de averíasPage Garantía Utilização prevista Instruções de utilização avisos geraisMontagem Colocação em funcionamento Cortar correctamente a relva Manutenção, conservação e armazenamento Solução de avariasConselhos para um uso correcto / Instruções de segurança Garantia Page Page Brill Service Centers