Brill 33 EF manual Správné používání, Montáž, Uvedení do provozu

Page 34

Pozor! Nikdy nedovolte Apoužívat přístroj dětem ani jiným osobám, které se neseznámily s tímto návodem k obsluze.

Zejména nesvěřujte sekačku dětem a dale osobám, jež nejsou

seznámeny s tímto návodem k obsluze.

Minimální věk nutný k používání je stanoven místními předpisy. Nepoužívejte sekačku v případě, že jsou v blízkosti další osoby (zvláště děti) nebo zvířata. Mějte

na paměti, že majitel, případně uživatel sekačky jsou odpovědni za případné úrazy, které utrpí jiné osoby, a za poškození jejich majetku.

Tento návod k obsluze pečlivě uschovejte.

CZ

5. Správné používání

Sekačka Brill je určena k domá- címu použití na travnatých zahradních plochách, nikoli

k profesionálnímu použití na veřejných pozemcích, v parcích, sportovištích, plochách u silnic a cest ani v zemědělství

a lesnictví.

Dodržování pokynů uvedených v přiloženém návodu je

předpokladem pro správné používání sekačky. Návod k obsluze obsahuje rovněž provozní podmínky, pokyny pro údržbu a opravy.

Pozor! Sekačka se nesmí Apoužívat k úpravě křovin, živých plotů a keřů, k úpravě popínavých rostlin, porostů

na střechách a balkónech, jinak

hrozí nebezpečí úrazu. Dále se nesmí používat k ořezávání stromů a keřů nebo k zarovná- vání terénu.

Používejte jen schválený prodlu- žovací kabel z PVC s označením H05 VV-F nebo z pryže

H05 RN-F o maximální délce

15 m.

6. Montáž

Kontrola obsahu dodávky:

Balení obsahuje následující součásti:

.kompletní sekačku,

.sběrný koš,

.návod k obsluze,

.seznam opraven.

Montáž vodicí rukojeti

Vyjměte přístroj z obalu, odjistěte vodicí rukojeť pomocí přidržo- vací zástrčky (obr. A1 pol.16), překlopte vodicí rukojeť (obr. A2) dozadu, rukojeť zajistěte v poža-

dované výšce (možnost nastavení šesti výšek, obr. B) a pomocí kloubové úchytky (obr. A pol.1) vpravo i vlevo ji dobře přišroubujte.

Pozor! Dbejte na to, Aabyste neskřípli kabel (obr. A pol. 8).

Ochrana životního prostředí, likvidace

(podle směrnice 2002 / 96 Evropského společenství)

Obalový materiál je vyroben z recyklovatel- ného materiálu.

Obalový materiál předpisově zlikvidujte. Elektrické spotřebiče se nesmějí dávat do normálního domovního odpadu, nýbrž

se musí odborně zlikvidovat. Důležité pro Německo: elektrické spotřebiče likvidujte na vašem místě pro čištění

a likvidaci komunálních odpadů.

7. Uvedení do provozu

Před používáním vždy proveďte vizuální kontrolu, zda nejsou nože, upevňovací šrouby a celá nožová jednotka opotřebované či poškozené. Aby byla zachována vyváženost, je nutné opotřebo- vaný nebo poškozený nůž vyměnit (viz Údržba, ošetřování a uložení).

Sekejte jen za denního světla nebo za dobrého umělého osvětlení. Pokud je to možné, přístroj nepoužívejte k sekání mokré trávy. Na svazích musí být přístroj vždy ve stabilní a bezpečné poloze.

Přístroj veďte vždy jen krokem. Při otáčení a přitahování sekačky k sobě postupujte zvláště

opatrně. Pokud je třeba sekačku naklonit, přemístit přes jiné než travnaté plochy nebo přemístit k sekané ploše nebo zpět, nůž zastavte.

Nikdy nepoužívejte sekačku

s poškozenými bezpečnostními prvky nebo ochrannými mřížkami či bez ochranných mřížek

a bezpečnostních prvků, např.

34

Image 34
Contents Elektro-Rasenmäher Garantie Innehållsförteckning Indice Indice de materias Índice Illustration modèle 33 EF Figura modello33 EF Anzeige Page Page Page Montage Hinweise zur GebrauchsanweisungOrdnungsgemäßer Gebrauch InbetriebnahmePage Hinweise zum richtigen Mähen Wartung, Pflege und Aufbewahrung Behebung von StörungenHinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise Garantie Proper Use AssemblyPutting into operation Page Information concerning correct mowing Maintenance, care and storage TroubleshootingInstructions for correct use, safety instructions Warranty Informations sur le mode d’emploiMise en service Utilisation conformeConseils pour tondre correctement Entretien et rangement 10. Dépannage Conseils de sécurité et précautions demploi Aanwijzingen bij de gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften IngebruiknameOp de juiste manier maaien Verzorging, onderhoud en opslag Opheffen van storingen Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips Upozornění k návodu k použití Montáž Správné používáníUvedení do provozu Správné sekání Údržba, péče a přechovávání Odstraňování poruch Pokyny k řádnému požívání, bezpečnostní pokyny Záruka Wskazówki na temat instrukcji obsługiMontaż Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemUruchamianie kosiarki Zasady prawidłowego koszenia trawników Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie Usuwanie usterek Page Gwarancja Avsedd användning Anmärkningar för bruksanvisningMontering Indrifttagning OBSKorrekt klippning Underhåll, skötsel, förvaringFelsökning Anvisningar för korrekt användning, säkerhetsanvisningar Avvertenze GarantiImpiego secondo destinazione Montaggio Messa in usoRasatura corretta Manutenzione, cura, conservazione Eliminazione dei guasti Norme per un impiego corretto, avvertenze di sicurezza Garanzia Montaje Indicaciones al manual de instruccionesUso previsto Puesta en servicioPage Cortar correctamente Mantenimiento, limpieza, almacenamiento Solución de averíasPage Garantía Utilização prevista Instruções de utilização avisos geraisMontagem Colocação em funcionamento Cortar correctamente a relva Manutenção, conservação e armazenamento Solução de avariasConselhos para um uso correcto / Instruções de segurança Garantia Page Page Brill Service Centers