Brill 33 EF manual Manutenzione, cura, conservazione

Page 54

èconsigliabile innaffiare a dovere il prato dopo la falciatura, altri- menti questo rischierebbe di essic- carsi ed ingiallire.

Il sistema ad aria a 2 canali con un efficace tecnica di taglio è in grado di raccogliere l’erba e di aspirarla dal prato anche alla minima altezza di taglio.

Per ottenere un prato dal taglio per- fetto, vi consigliamo di condurre il rasaerba a velocità idonea percor- rendo corsie possibilmente diritte. Le corsie dovrebbero sempre

Isovrapporsi di alcuni centimetri per evitare che possano restare strisce indesiderate.

Non sollevate e non trasportate mai il rasaerba a motore acceso.

Se è stato colpito un corpo estra- neo, spegnete il motore e staccate la spina di rete, quindi verificate che il rasaerba non sia danneggia- to ed effettuate le necessarie ripara- zioni prima di ricominciare i lavori. Se il rasaerba vibra insolitamente, occorrerà sottoporlo ad un'imme- diata ispezione.

Avviso:

in pendenza si dovrà procedere con una corsia di taglio trasversale all'inclinazione. Per evitare che il rasaerba possa scivolare, basta mantenere una posizione legger- mente inclinata verso l'alto.

Non utilizzate il rasaerba su super- fici eccessivamente inclinate e pre- state particolare attenzione durante

l'inversione di senso di marcia in pendenza.

Pulite la parte inferiore della scocca del rasaerba ad intervalli regolari. Si devono rimuovere tutti i depositi di erba, poiché questi potrebbero impedire l'accensione, compromet- tere la qualità del taglio nonché lo scarico dello sfalcio.

Spegnete il motore ogni volta che

viallontanate dal rasaerba. Taglio con il cesto raccoglierba

Se sul prato restano dei residui d’erba durante la falciatura oppure l’indicatore del livello di riempi- mento (Fig. I Pos. 17) segnala FULL, significa che il cestello racco- glierba è pieno e deve essere svuotato.

Indicazioni sull'indicazione del livello di riempimento:

In caso di regolazione minima dell'altezza di taglio si possono produrre eventualmente pregiu- dizi dell'indicazione del livello di riempimento.

Manipolazione del cestello raccoglierba

Per rimuovere il cestello raccoglier- ba, aprire il box multifunzione (Fig. H Pos. 5), sollevare verso l’alto in avanti il cestello raccoglier- ba (Fig. H Pos. 14) all’altezza dell’impugnatura in modo che l’er- ba tagliata rimanga nel cestello raccoglierba.

Dopo aver svuotato il cestello rac- coglierba, introdurre innanzi tutto verso la parte posteriore tra la guida a destra e a sinistra, poi in avanti nella zona dell’impugnatura. Se il cestello raccoglierba viene inserito in maniera corretta, il box multifun- zione si trova sulla carcassa.

Attenzione! Prima di toglie- Are il cesto raccoglierba dovete spegnere il motore ed atten- dere che l'apparato di taglio si fermi completamente.

Avviso:

affinché il cesto raccoglierba possa riempirsi correttamente e completa- mente, al termine dei lavori è con- sigliabile pulirlo, prestando partico- lare attenzione alla griglia di ventilazione. Rimuovere i depositi presenti anche nella feritoia di ventilazione (Fig. A Pos. 9) e sulle superfici di appoggio del cestello raccoglierba sulla carcassa.

Attenzione! Non rimuovete Amai a mani nude o con

i piedi i resti di sfalcio dalla scocca interna del rasaerba! Utilizzate sempre utensili adatti, ad esempio una spazzola o una scopa.

Taglio senza il cesto raccoglierba

Durante la falciatura senza cestello raccoglierba, dalla zona superiore di espulsione, l’erba tagliata viene posata uniformemente sul prato.

Se si miete senza canestro racco- glierba non viene indicato il livello di riempimento.

9. Manutenzione, cura, conservazione

Manutenzione

La manutenzione comprende tutti i lavori volti a mantenere la mac- china in perfette condizioni di fun- zionamento. Mediante controlli regolari (collegamenti a vite saldi, fessure, danneggiamenti) e la sosti- tuzione dei componenti difettosi ed usurati si prevengono eventuali infortuni e guasti all'apparecchio.

Le riparazioni possono essere effettuate unicamente dai centri di

assistenza tecnica autorizzati dal produttore o presso i rivenditori autorizzati.

L'elenco dei centri di assistenza tecnica è compreso nella dotazione della macchina.

Attenzione! Prima di inizia- Are i lavori di manutenzione, staccate sempre la spina! In caso contrario sussiste il pericolo di feri- mento!

Assicuratevi ad intervalli regolari che i dispositivi di raccolta dello sfalcio non siano usurati e non abbiano perso la loro funzionalità. Per motivi di sicurezza, sostituite sempre i componenti usurati e dan- neggiati.

Pericolo di danni alle persone e alle cose: la macchina non deve mai essere pulita con acqua corrente, in particolare non si devono utilizzare dispositivi ad alta pressione.

54

Image 54
Contents Elektro-Rasenmäher Garantie Innehållsförteckning Indice Indice de materias Índice Illustration modèle 33 EF Figura modello33 EF Anzeige Page Page Page Montage Hinweise zur GebrauchsanweisungOrdnungsgemäßer Gebrauch InbetriebnahmePage Hinweise zum richtigen Mähen Wartung, Pflege und Aufbewahrung Behebung von StörungenHinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise Garantie Assembly Proper UsePutting into operation Page Information concerning correct mowing Maintenance, care and storage TroubleshootingInstructions for correct use, safety instructions Warranty Informations sur le mode d’emploiMise en service Utilisation conformeConseils pour tondre correctement Entretien et rangement 10. Dépannage Conseils de sécurité et précautions demploi Aanwijzingen bij de gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften IngebruiknameOp de juiste manier maaien Verzorging, onderhoud en opslag Opheffen van storingen Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips Upozornění k návodu k použití Správné používání MontážUvedení do provozu Správné sekání Údržba, péče a přechovávání Odstraňování poruch Pokyny k řádnému požívání, bezpečnostní pokyny Záruka Wskazówki na temat instrukcji obsługiZastosowanie zgodne z przeznaczeniem MontażUruchamianie kosiarki Zasady prawidłowego koszenia trawników Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie Usuwanie usterek Page Gwarancja Anmärkningar för bruksanvisning Avsedd användningMontering Indrifttagning OBSKorrekt klippning Underhåll, skötsel, förvaringFelsökning Anvisningar för korrekt användning, säkerhetsanvisningar Garanti AvvertenzeImpiego secondo destinazione Montaggio Messa in usoRasatura corretta Manutenzione, cura, conservazione Eliminazione dei guasti Norme per un impiego corretto, avvertenze di sicurezza Garanzia Montaje Indicaciones al manual de instruccionesUso previsto Puesta en servicioPage Cortar correctamente Mantenimiento, limpieza, almacenamiento Solución de averíasPage Garantía Instruções de utilização avisos gerais Utilização previstaMontagem Colocação em funcionamento Cortar correctamente a relva Manutenção, conservação e armazenamento Solução de avariasConselhos para um uso correcto / Instruções de segurança Garantia Page Page Brill Service Centers