Brill 33 EF manual Správné sekání

Page 35

plechových clon a zásobníků na trávu.

Pozor! Bezpečnostní prvky Anamontované výrobcem na sekačku se nesmějí odstraňo- vat a nesmí se omezovat jejich funkčnost. Jinak se přístroj auto- maticky nevypne a může dojít k úrazu.

Za chodu motoru nepřibližujte ruce ani nohy k vnitřnímu krytu a otvoru na vyhazování trávy.

Při sekání noste vždy pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Nesekejte bosi ani v lehkých sandálech.

Nastavení výšky záběru

Pomocí aretační páčky (obr. G pol. 6) je možno nastavit sedm stupňů řezné výšky. Pro nastavení řezné výšky vytáhněte aretační páčku z polohy zaaretování, posuňte ji do požadované polohy a opět ji zaaretujte.

Řezná výška stupeň 1 = 1,6 cm

toto nastavení je vhodné pouze pro okrasné trávníky a zvláště rovné plochy.

stupeň 2 = 2,5 cm stupeň 3 = 3 cm stupeň 4 = 4 cm stupeň 5 = 5 cm stupeň 6 = 6 cm stupeň 7 = 7 cm

Upozornění:

Pro snadnější posunutí aretační páčky na vyšší stupeň přístroj lehce nadzvedněte za držadlo na krytu (obr. G pol. 4).

Pozor! Výšku záběru Anastavujte pouze při

vypnutém motoru. Nastavte dostatečnou výšku záběru, aby se nože řezného ústrojí nedotýkaly nerovností povrchu.

Umístění prodlužovacího kabelu

Kabelovou spojku prodlužovacího kabelu připojte nejprve do zásuvky (obr. C / D / E pol. 12) spouštěcího spínače a potom kabel zavěste do zajišťovacího držáku (obr. F pol. 7) tak, aby byl v části před zásuvkou mírně prověšený.

Zajišťovací držák kabelu zabra- ňuje neúmyslnému vytažení zástrčky.

Kabel vždy zcela rozviňte a rozložte jej ve velkých volných smyčkách.

Zástrčku prodlužovacího kabelu zasuňte do příslušné zásuvky. Síťová zásuvka musí být jištěna nejméně 16 A.

Pro vlastní bezpečnost používejte bezpečnostní proudový chránič s jmenovitým reziduálním proudem 30 mA.

Při sekání je třeba vést kabel vždy na posekané straně.

Pozor! Zabraňte skřípnutí Akabelu ve dveřích nebo v okně! Kabel vytahujte ze zásuvky vždy za zástrčku, popř. za pouzdro kabelové spojky.

Spouštění

Používejte spouštěcí spínač opatrně a podle pokynů výrobce. Dodržujte dostatečnou vzdálenost nohou od nože. Sekačku postavte na rovnou plochu.

Zkontrolujte terén, na němž budete se sekačkou pracovat, a odstraňte všechny předměty, které by mohly být zachyceny a odhozeny.

Blokuje-li sekačku cizí těleso nebo je-li přetížen motor, uvolněte oba spínací třmeny

(obr. C pol. 11), spínací třmen CZ (obr. D / E pol. 11); motor se automaticky vypne. Pokud je

třeba, odstraňte cizí těleso.

Pozor! Při spouštění Amotoru se sekačka nesmí naklánět, pokud to není nezbytně nutné. V tomto případě jej naklánějte mírným tlakem na držadlo pouze tak daleko,

jak je to bezpodmínečně nutné a zvedejte pouze stranu odvrácenou od uživatele.

Pro spuštění stiskněte startovací tlačítko (obr. C / D / E pol. 10), druhou rukou stiskněte jeden z obou spínacích třmenů (obr. C pol. 11), spínací třmen (obr.

D / E pol. 11). Po rozběhu motoru startovací tlačítko uvolněte (obr. C / D / E pol. 10).

Pozor! Časté přetěžování Amotoru (počet otáček při práci slyšitelně poklesne) vede k poškození vinutí motoru.

Zastavení

Pro vypnutí motoru uvolněte oba spínací třmeny (obr. C pol. 11), spínací třmen (obr. D / E pol. 11). Pomocí integrované brzdy se sekačka během 3 vteřin zastaví.

Pozor! Nůž je ještě po Aurčitou dobu v pohybu!

8. Správné sekání

Obecné informace o údržbě trávníků

V rámci údržby doporučujeme sekat trávník jednou týdně. Častým sekáním se zkrácená stébla zpevňují a jsou odolnější.

Krátké useknuté zbytky trávy (asi do 1 cm) lze nechat ležet na posekané ploše. Delší zbytky trávy je třeba odstranit, aby trávník nezežloutl a nezplstnatěl.

Na jaře sekejte trávu poprvé tehdy, když začne růst a je

možné po ní chodit. Pokud je tráva příliš vysoká, sekejte nejprve jedním směrem s nasta- vením větší výšky a potom

v příčném směru s nastavením požadované výšky.

35

Image 35
Contents Elektro-Rasenmäher Garantie Innehållsförteckning Indice Indice de materias Índice Illustration modèle 33 EF Figura modello33 EF Anzeige Page Page Page Inbetriebnahme Hinweise zur GebrauchsanweisungOrdnungsgemäßer Gebrauch MontagePage Hinweise zum richtigen Mähen Behebung von Störungen Wartung, Pflege und AufbewahrungHinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise Garantie Putting into operation AssemblyProper Use Page Information concerning correct mowing Troubleshooting Maintenance, care and storageInstructions for correct use, safety instructions Informations sur le mode d’emploi WarrantyUtilisation conforme Mise en serviceConseils pour tondre correctement Entretien et rangement 10. Dépannage Conseils de sécurité et précautions demploi Aanwijzingen bij de gebruiksaanwijzing Ingebruikname Gebruik volgens de voorschriftenOp de juiste manier maaien Verzorging, onderhoud en opslag Opheffen van storingen Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips Upozornění k návodu k použití Uvedení do provozu Správné používáníMontáž Správné sekání Údržba, péče a přechovávání Odstraňování poruch Pokyny k řádnému požívání, bezpečnostní pokyny Wskazówki na temat instrukcji obsługi ZárukaUruchamianie kosiarki Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemMontaż Zasady prawidłowego koszenia trawników Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie Usuwanie usterek Page Gwarancja Montering Anmärkningar för bruksanvisningAvsedd användning OBS IndrifttagningUnderhåll, skötsel, förvaring Korrekt klippningFelsökning Anvisningar för korrekt användning, säkerhetsanvisningar Impiego secondo destinazione GarantiAvvertenze Messa in uso MontaggioRasatura corretta Manutenzione, cura, conservazione Eliminazione dei guasti Norme per un impiego corretto, avvertenze di sicurezza Garanzia Puesta en servicio Indicaciones al manual de instruccionesUso previsto MontajePage Cortar correctamente Solución de averías Mantenimiento, limpieza, almacenamientoPage Garantía Montagem Instruções de utilização avisos geraisUtilização prevista Colocação em funcionamento Cortar correctamente a relva Solução de avarias Manutenção, conservação e armazenamentoConselhos para um uso correcto / Instruções de segurança Garantia Page Page Brill Service Centers