Brill 33 EF manual Entretien et rangement

Page 24

Effectuez la première tonte au printemps dès que l'herbe se met

àpousser et que vous pouvez marcher dessus. Si l'herbe est devenue trop longue, tondez-la

Fd'abord dans une direction

avec une hauteur de coupe élevée puis en travers à la hauteur de coupe requise.

Tonte

Tondez seulement avec des lames affûtées, en bon état, pour éviter que les brins d'herbe ne s'effilo- chent et que le gazon ne jaunisse.

La hauteur de coupe devrait si pos- sible toujours être réglée à au moins 3 – 4 cm étant donné que les brins sont blanchâtres dans leur partie inférieure, qu'une coupe trop profonde ne fait pas assez ressortir le vert et que les brins

se dessèchent alors trop rapide- ment, surtout en été.

Si vous tondez à la hauteur de coupe 1 (Cette position est seule- ment destinée au gazon et aux sur- faces particulièrement planes), il convient de bien arroser la pelouse après l’avoir tondue pour empê- cher qu’elle sèche ou jaunisse.

Le système pneumatique à deux voies, avec une technique de coupe efficace, recueille l’herbe et aspire la pelouse dans le courant d’air, même sur la position de coupe la plus basse.

Pour améliorer l'aspect optique de la surface, guidez la tondeuse

à vitesse adaptée en ligne droite. Les sections tondues devraient toujours se recouper de quelques centimètres pour qu'aucune bande d'herbe non coupée ne subsiste.

Ne soulevez et ne transportez jamais la tondeuse quand le moteur tourne.

Arrêtez le moteur et débranchez le connecteur si la tondeuse a percuté un corps étranger. Inspectez la tondeuse pour détecter d'éventuels dommages et effectuez les répara- tions nécessaires avant de la redé- marrer et de tondre. Si la tondeuse présente des vibrations inhabituelle- ment fortes, procédez à un contrôle immédiat.

Conseil :

Sur les surfaces en pente, avancez la tondeuse dans le sens perpen- diculaire à l'inclinaison. L'appareil ne glissera pas si vous le placez légèrement de biais vers le haut. Ne tondez pas des versants parti- culièrement abrupts et agissez avec précaution quand vous changez de sens de déplacement en pente.

Nettoyez régulièrement la partie inférieure du boîtier de la ton- deuse. Otez les dépôts d'herbe. Les résidus entravent le démarrage, dégradent la qualité de la coupe et affectent l'éjection de l'herbe.

Coupez le moteur quand vous vous éloignez de la tondeuse.

Tonte avec panier de ramassage

Dès qu’il y a des restes d’herbe sur la pelouse pendant la coupe, ou bien dès que l’indicateur

de remplissage (figure I Pos. 17) affiche FULL, le bac de ramassage est plein et doit être vidé.

Indications concernant l’affichage du niveau de remplissage :

Lors du réglage de la hauteur de coupe la plus basse, il peut se pro- duire dans certaines circonstances une perturbation de l’affichage du niveau de remplissage.

Manipulation du bac de ramassage

Pour retirer le bac de ramassage, ouvrez la boîte multifonction

(figure H Pos. 5), soulevez le bac de ramassage (figure H Pos. 14) par le haut au niveau des poignées, afin de que la pelouse coupée reste dans le bac de ramassage.

Après le vidage, placez d’abord le bac de ramassage à l’arrière entre les guides droite et gauche, puis

àl’avant. Une fois que le bac de

ramassage est monté correctement, la boîte multifonction touche le carter.

Attention ! Arrêtez le moteur Aet attendez que l'outil de coupe se soit immobilisé avant de retirer le panier.

Conseil :

Pour obtenir un bon remplissage, vous devriez nettoyer le panier de ramassage et surtout la grille d'aération après l'emploi. Veuillez éliminer les résidus se déposant sur les fentes d’aération (figure A Pos. 9) et les surfaces d’appui du bac de ramassage sur le carter.

Attention ! N'enlevez pas Ales résidus de coupe situés dans le boîtier de la tondeuse avec les mains ou les pieds. Faites-le avec des accessoires adéquats en utilisant par exemple une brosse ou une balayette.

Tonte sans panier de ramassage

Grâce à la zone arrière étendue d’éjection, la pelouse coupée est éjectée uniformément sur la pelouse lors de la tonte sans bac de ramassage.

Lors de la tonte sans bac de ramassage, aucun affichage du niveau de remplissage ne peut être indiqué.

9. Entretien et rangement

Maintenance

La maintenance englobe tous les travaux destinés à assurer la bonne marche de la tondeuse. Un con-

trôle régulier (calage des raccords vissés, fissures, endommagement) et le remplacement des pièces abîmées ou usées préviennent des accidents et des défaillances.

Les réparations ont seulement le droit d'être effectuées par les points de service après-vente ou reven- deurs agréés par le fabricant.

24

Image 24
Contents Elektro-Rasenmäher Garantie Innehållsförteckning Indice Indice de materias Índice Illustration modèle 33 EF Figura modello33 EF Anzeige Page Page Page Hinweise zur Gebrauchsanweisung Ordnungsgemäßer GebrauchMontage InbetriebnahmePage Hinweise zum richtigen Mähen Wartung, Pflege und Aufbewahrung Behebung von StörungenHinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise Garantie Assembly Proper UsePutting into operation Page Information concerning correct mowing Maintenance, care and storage TroubleshootingInstructions for correct use, safety instructions Warranty Informations sur le mode d’emploiMise en service Utilisation conformeConseils pour tondre correctement Entretien et rangement 10. Dépannage Conseils de sécurité et précautions demploi Aanwijzingen bij de gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften IngebruiknameOp de juiste manier maaien Verzorging, onderhoud en opslag Opheffen van storingen Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips Upozornění k návodu k použití Správné používání MontážUvedení do provozu Správné sekání Údržba, péče a přechovávání Odstraňování poruch Pokyny k řádnému požívání, bezpečnostní pokyny Záruka Wskazówki na temat instrukcji obsługiZastosowanie zgodne z przeznaczeniem MontażUruchamianie kosiarki Zasady prawidłowego koszenia trawników Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie Usuwanie usterek Page Gwarancja Anmärkningar för bruksanvisning Avsedd användningMontering Indrifttagning OBSKorrekt klippning Underhåll, skötsel, förvaringFelsökning Anvisningar för korrekt användning, säkerhetsanvisningar Garanti AvvertenzeImpiego secondo destinazione Montaggio Messa in usoRasatura corretta Manutenzione, cura, conservazione Eliminazione dei guasti Norme per un impiego corretto, avvertenze di sicurezza Garanzia Indicaciones al manual de instrucciones Uso previstoMontaje Puesta en servicioPage Cortar correctamente Mantenimiento, limpieza, almacenamiento Solución de averíasPage Garantía Instruções de utilização avisos gerais Utilização previstaMontagem Colocação em funcionamento Cortar correctamente a relva Manutenção, conservação e armazenamento Solução de avariasConselhos para um uso correcto / Instruções de segurança Garantia Page Page Brill Service Centers