Brill 33 EF manual

Page 59

artificial. Siempre que sea posible, evite utilizar el aparato sobre hierba mojada. En las pendientes, compruebe siempre que el apa- rato esté bien apoyado.

Conduzca la máquina a velocidad de paseo. Tenga especial precau- ción cuando dé la vuelta al corta- césped o tire de él hacia usted. Levante el mecanismo de corte cuando deba inclinar el cortacés- ped para transportarlo por super- ficies que no sean de hierba y cuando el cortacésped se mueva hacia la superficie de césped que debe cortarse o desde ella.

No utilice nunca el cortacésped si los dispositivos o rejillas de protec- ción están dañados o simplemente no montados, p. ej., las placas desviadoras y / o los dispositivos para recoger el césped cortado.

¡Atención! Los dispositivos Ade seguridad instalados en el aparato por el fabricante no deben retirarse ni puentearse, ya que existe peligro de lesiones y el aparato no se podrá desconectar automáticamente.

Cuando el motor esté en marcha, mantenga las manos y los pies apartados de la carcasa interior y de la zona de expulsión de la hierba.

Mientras corte el césped, lleve siem- pre pantalones largos y calzado que no resbale. No corte el césped descalzo ni con sandalias finas.

Ajuste de la altura de corte

La altura de corte se puede ajustar en siete escalones con la palanca de retención (Fig. G Pos. 6). Para ajustar la altura de corte, saque la palanca de sujeción del encas- tramiento, desplace la palanca de sujeción a la posición deseada y vuelva a encastrarla.

Altura de corte

Escalón 1 = 1,6 cm esta posición se usa sólo para cés- pedes ornamentales y superficies especial- mente planas

Escalón 2 = 2,5 cm

Escalón 3 =

3

cm

Escalón 4 =

4

cm

Escalón 5 =

5

cm

Escalón 6 =

6

cm

Escalón 7 =

7

cm

Nota: Para desplazar la palanca de retención más fácilmente a un escalón superior, levante ligera- mente el aparato tomándolo del asa de la caja (Fig. G Pos. 4).

¡Atención! Ajuste la altura Ade corte sólo si el motor está apagado. La altura de corte debe graduarse de manera que, en caso de irregularidades del terreno, las cuchillas del mecanis- mo de corte no rocen el suelo.

Colocación del alargue

Introducir primero el acoplamiento del alargue en el enchufe

(Fig. C / D / E Pos. 12) del interrup- tor de arranque y luego cuélguelo en la descarga de tracción del cable (Fig. F Pos. 7) de modo que el cable del alargue al enchufe no quede tensado.

La descarga de tracción del cable evita que éste se separe accidental- mente de la conexión eléctrica.

Tienda siempre toda la reserva de cable y hágalo en vueltas grandes.

Conecte el enchufe del alargue a la toma prevista para ello.

La toma de conexión a la red debe estar protegida con un fusible de al menos 16 A.

Utilice el interruptor de seguridad con una corriente de fallo nominal de 30 mA para su seguridad.

El alargue debe guiarse de manera que al cortar el césped siempre quede en la parte que ya se ha cortado.

¡Atención! Procure que ni Apuertas ni ventanas puedan aplastar el alargue. Extraiga el alargue tirando siempre del enchu- fe o de la caja de acoplamiento de la toma.

Arranque

Arranque el motor o accione el interruptor de arranque con cuida- do siguiendo las instrucciones del fabricante. Compruebe que haya suficiente distancia entre los pies y el mecanismo de corte. Coloque el cortacésped sobre una superficie plana.

Compruebe el terreno en el que se va a utilizar la máquina y retire todos los objetos que puedan ser atrapados por la máquina y luego proyectados.

Si el útil cortante es bloqueado por un cuerpo extraño o si se sobrecar-

ga el motor, suelte ambos estribos E de conmutación (Fig. C Pos. 11)

y el arco de seguridad (Fig. D / E Pos. 11); el motor se desconecta automáticamente. En caso de nece- sidad, retirar el cuerpo extraño.

¡Atención! Cuando arran- Aque o ponga en marcha el motor, no incline el cortacésped a no ser que deba levantarse durante el proceso. Si es así, inclí- nelo con una ligera presión sobre la varilla guía sólo lo mínimo indis- pensable y levante sólo el lado contrario al usuario.

Para arrancar el moto, presione el botón de arranque (Fig. C / D / E Pos. 10), con la otra mano presio- ne uno de los dos estribos de con- mutación (Fig. C Pos. 11) (Fig. D / E Pos. 11). Suelte el botón de arran- que (Fig. C / D / E Pos. 10) des- pués de arrancar el motor.

¡Atención! Una sobrecarga Afrecuente del motor

(el número de revoluciones baja forma audible al trabajar) lleva a daños del bobinado del motor.

Parada

Para parar el motor, suelte ambos arcos de conmutación (Fig. C Pos. 11) y (Fig. D / E Pos. 11). Mediante un freno integrado,

el útil cortante se para dentro de 3 segundos.

¡Atención! ¡El mecanismo Ade corte sigue funcionando por inercia!

59

Image 59
Contents Elektro-Rasenmäher Garantie Innehållsförteckning Indice Indice de materias Índice Illustration modèle 33 EF Figura modello33 EF Anzeige Page Page Page Inbetriebnahme Hinweise zur GebrauchsanweisungOrdnungsgemäßer Gebrauch MontagePage Hinweise zum richtigen Mähen Behebung von Störungen Wartung, Pflege und AufbewahrungHinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise Garantie Putting into operation AssemblyProper Use Page Information concerning correct mowing Troubleshooting Maintenance, care and storageInstructions for correct use, safety instructions Informations sur le mode d’emploi WarrantyUtilisation conforme Mise en serviceConseils pour tondre correctement Entretien et rangement 10. Dépannage Conseils de sécurité et précautions demploi Aanwijzingen bij de gebruiksaanwijzing Ingebruikname Gebruik volgens de voorschriftenOp de juiste manier maaien Verzorging, onderhoud en opslag Opheffen van storingen Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips Upozornění k návodu k použití Uvedení do provozu Správné používáníMontáž Správné sekání Údržba, péče a přechovávání Odstraňování poruch Pokyny k řádnému požívání, bezpečnostní pokyny Wskazówki na temat instrukcji obsługi ZárukaUruchamianie kosiarki Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemMontaż Zasady prawidłowego koszenia trawników Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie Usuwanie usterek Page Gwarancja Montering Anmärkningar för bruksanvisningAvsedd användning OBS IndrifttagningUnderhåll, skötsel, förvaring Korrekt klippningFelsökning Anvisningar för korrekt användning, säkerhetsanvisningar Impiego secondo destinazione GarantiAvvertenze Messa in uso MontaggioRasatura corretta Manutenzione, cura, conservazione Eliminazione dei guasti Norme per un impiego corretto, avvertenze di sicurezza Garanzia Puesta en servicio Indicaciones al manual de instruccionesUso previsto MontajePage Cortar correctamente Solución de averías Mantenimiento, limpieza, almacenamientoPage Garantía Montagem Instruções de utilização avisos geraisUtilização prevista Colocação em funcionamento Cortar correctamente a relva Solução de avarias Manutenção, conservação e armazenamentoConselhos para um uso correcto / Instruções de segurança Garantia Page Page Brill Service Centers