Brill 33 EF manual Conseils pour tondre correctement

Page 23

de protection endommagés ou sans dispositifs de sécurité (par ex. tôles ou bacs de remassage).

Attention ! N'enlevez pas Ales dispositifs de sécurité montés sur l'appareil par le fabri- cant et ne les désactivez pas sinon vous risquez de vous blesser et d'empêcher un arrêt automatique de l'appareil.

Quand le moteur tourne, tenez les mains et les pieds à l'écart du boîtier intérieur et de l'orifice d'éjection de l'herbe.

Portez toujours des chaussures robustes et des pantalons longs pendant la tonte. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales légères.

Réglage de la hauteur de coupe

Sept hauteurs de coupe peuvent être réglées à l’aide du levier d’arrêt (Fig. G Pos. 6). Afin de régler la hauteur de coupe, retirez le levier d’arrêt de son verrouillage et poussez le levier d’arrêt sur la position souhaitée et verrouillez-le.

Hauteur de coupe

 

Hauteur 1 =

1,6 cm

 

Cette position est

 

seulement destinée

 

au gazon et aux

 

surfaces particulière-

 

ment planes.

Hauteur 2 =

2,5 cm

Hauteur 3 =

3

cm

Hauteur 4 =

4

cm

Hauteur 5 =

5

cm

Hauteur 6 =

6

cm

Hauteur 7 =

7

cm

Conseil :

Afin de pouvoir placer plus facile- ment le levier d’arrêt sur une hauteur de coupe plus haute, veuillez légèrement soulever l’appareil au niveau de la poignée du carter (Fig. G Pos. 4).

Attention ! Réglez la hau- Ateur de coupe seulement quand le moteur est arrêté. Si vous choisissez une coupe basse, veillez

àce que les lames ne touchent pas le sol dans les zones non planes.

Montage de la rallonge

Enfichez le connecteur de la rallonge d'abord dans la fiche (Fig. C / D / E Pos. 12) du démar- reur puis accrochez-le dans le support de câble (Fig. F Pos. 7) de façon que la rallonge ploie légèrement vers le connecteur.

Le support de câble empêche un débranchement intempestif de la connexion électrique.

Déployez le câble en réserve toujours complètement, en grandes boucles.

Branchez le connecteur de la rallonge sur la prise prévue.

La prise de courant doit être protégée avec un fusible d'au moins 16 A.

Utilisez l'interrupteur de sécurité FI

àcourant de défaut nominal 30 mA pour votre sécurité.

En déplaçant l'appareil, veillez

àce que le câble se trouve toujours du côté déjà tondu.

Attention ! Ne coincez pas Ala rallonge à travers des portes ou des fenêtres entrebâillées

!Pour débrancher le câble, tenez-le toujours au connecteur ou au boî- tier d'accouplement.

Démarrage

Démarrez ou actionnez le démar- reur avec précaution en procédant conformément aux instructions du fabricant. Veillez à garder les pieds à bonne distance de l'outil de coupe. Posez la tondeuse sur une surface plane.

Inspectez le terrain sur lequel vous utilisez l'appareil et enlevez tous les objets susceptibles d'être hap- pés ou projetés.

Si les outils de coupe sont bloqués

F

par un corps étranger ou bien si

 

le moteur présente une surcharge,

 

relâchez les deux anses de com-

 

mande (Fig. C Pos. 11) et l’anse

 

de commande (Fig. D / E Pos. 11);

 

le moteur s’éteint automatiquement.

 

Si nécessaire, ôtez le corps

 

étranger.

 

Attention ! Lors du démar- Arage du moteur, ne basculez pas la tondeuse sauf si l'opération l'impose. Dans ce cas, basculez l'appareil juste ce qu'il faut avec une légère pression sur la tige de guidon et soulevez seulement le côté écarté de vous.

Pour démarrer, appuyez ensuite sur le bouton de démarrage (Fig. C / D / E Pos. 10) et avec l’autre main appuyez sur l’une des deux anses de commande (Fig. C Pos. 11) ou l’anse de commande (Fig.D / E Pos. 11). Une fois que le moteur tourne, relâchez le bouton de démarrage (Fig. C / D / E Pos. 10).

Attention ! Une surcharge Afréquente du moteur (la vitesse de rotation baisse pendant le travail) conduit à la détérioration du moteur.

Arrêt

Pour arrêter le moteur, relâchez les deux anses de commande (Fig. C Pos. 11) et l’anse de commande (Fig. D / E Pos. 11). Grâce aux freins intégrés, les outils de coupe s’arrêtent au bout de 3 secondes.

Attention ! L'outil de coupe Ane s'arrête pas tout de suite !

8. Conseils pour tondre correctement

Remarques générales sur l'entretien

une fois par semaine. Une coupe

du gazon

régulière renforce les brins d'herbe

Pour bien entretenir le gazon, nous

et les rend résistants.

 

vous recommandons de le tondre

 

Si l'herbe coupée a une longueur maximale de 1 cm, vous pouvez la laisser sur la pelouse. Si elle dépas- se cette longueur, enlevez-la pour éviter que le gazon ne jaunisse et

ne s'embroussaille.

23

 

Image 23
Contents Elektro-Rasenmäher Garantie Innehållsförteckning Indice Indice de materias Índice Illustration modèle 33 EF Figura modello33 EF Anzeige Page Page Page Inbetriebnahme Hinweise zur GebrauchsanweisungOrdnungsgemäßer Gebrauch MontagePage Hinweise zum richtigen Mähen Behebung von Störungen Wartung, Pflege und AufbewahrungHinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise Garantie Putting into operation AssemblyProper Use Page Information concerning correct mowing Troubleshooting Maintenance, care and storageInstructions for correct use, safety instructions Informations sur le mode d’emploi WarrantyUtilisation conforme Mise en serviceConseils pour tondre correctement Entretien et rangement 10. Dépannage Conseils de sécurité et précautions demploi Aanwijzingen bij de gebruiksaanwijzing Ingebruikname Gebruik volgens de voorschriftenOp de juiste manier maaien Verzorging, onderhoud en opslag Opheffen van storingen Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips Upozornění k návodu k použití Uvedení do provozu Správné používáníMontáž Správné sekání Údržba, péče a přechovávání Odstraňování poruch Pokyny k řádnému požívání, bezpečnostní pokyny Wskazówki na temat instrukcji obsługi ZárukaUruchamianie kosiarki Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemMontaż Zasady prawidłowego koszenia trawników Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie Usuwanie usterek Page Gwarancja Montering Anmärkningar för bruksanvisningAvsedd användning OBS IndrifttagningUnderhåll, skötsel, förvaring Korrekt klippningFelsökning Anvisningar för korrekt användning, säkerhetsanvisningar Impiego secondo destinazione GarantiAvvertenze Messa in uso MontaggioRasatura corretta Manutenzione, cura, conservazione Eliminazione dei guasti Norme per un impiego corretto, avvertenze di sicurezza Garanzia Puesta en servicio Indicaciones al manual de instruccionesUso previsto MontajePage Cortar correctamente Solución de averías Mantenimiento, limpieza, almacenamientoPage Garantía Montagem Instruções de utilização avisos geraisUtilização prevista Colocação em funcionamento Cortar correctamente a relva Solução de avarias Manutenção, conservação e armazenamentoConselhos para um uso correcto / Instruções de segurança Garantia Page Page Brill Service Centers