Brill 33 EF manual Conseils de sécurité et précautions demploi

Page 26

Problème

Cause possible

Remède

 

 

 

Bruit anormal, claquement

Vis du moteur, de sa fixation ou du

Resserrer les vis.

du moteur.

boîtier de la tondeuse mal serrées.

 

F

Marche irrégulière, fortes

Lame endommagée (déséquilibre).

vibrations de l'appareil.

Mauvaise fixation de la barre de

 

coupe sur l'arbre moteur.

Resserrer les vis de la lame. Faire remplacer les pièces endommagées par un point SAV.

Le gazon jaunit,

Lame émoussée,

Remplacer la lame.

la coupe n'est pas nette.

hauteur de coupe trop basse.

Régler l'unité de coupe plus haut.

La tondeuse laisse de

Le sol est ramolli par l'humidité,

profondes traces.

le gazon est trop humide.

Attendre que le gazon soit sec avant de le tondre.

Le moteur ne fonctionne pas.

Pas d'alimentation électrique.

Vérifier s'il y a du courant.

 

Rallonge défectueuse.

Débranchez la fiche secteur !

 

 

Vérifiez la rallonge.

 

 

 

Dysfonctionnement du moteur.

Blocage par corps étranger

Arrêtez le moteur.

 

ou appareil bouché.

Débranchez la fiche secteur !

 

 

Enlevez le corps étranger ou

 

 

ce qui bouche l'appareil.

 

 

 

11. Conseils de sécurité et précautions d'emploi

Contrôle avant et après Achaque usage

Effectuez un contrôle visuel de l'appareil avant chaque utilisation. Ne mettez pas l'appareil en service si des dispositifs de sécurité (tige de commande, couvercles) et / ou le système de coupe sont endom- magés ou usés. Ne désactivez jamais les dispositifs de sécurité.

Inspectez la surface à tondre avant le début du travail. Enlevez les corps étrangers (par ex. pierres, branches ou os). Faites attention aux corps étrangers durant le travail.

Portez toujours des chaussures soli- des et des pantalons longs pendant la tonte. Ne tondez pas pieds nus ou avec des sandales légères.

Contrôlez régulièrement les outils de coupe et veillez à une remise en état correcte si nécessaire.

Confiez exclusivement le remplace- ment des outils de coupe au service après-vente Brill ou au revendeur agréé.

Utilisation /

AResponsabilité

Assurez-vous qu'aucune autre per- sonne (notamment des enfants)

et qu'aucun animal ne se trouvent à proximité de la zone de travail.

L'appareil peut causer des blessu- res graves ! Vous êtes responsable de la sécurité dans la zone de tra- vail. Ne démarrez jamais l'appareil quand il est renversé – risque de blessures !

Employez exclusivement l'appareil selon le domaine d'application défini dans le mode d'emploi.

Tondez seulement à la lumière du jour ou avec un éclairage artificiel suffisant.

Veillez toujours à une position sûre et stable en pente.

Tondez perpendiculairement à la pente, jamais dans la direction du versant.

N'utilisez pas l'appareil sur des pentes particulièrement raides.

Soyez prudent quand vous changez de direction de travail en pente, tournez l'appareil ou le rapprochez de vous.

Attention lorsque vous marchez à reculons, risque de trébuchement !

Conduisez l'appareil seulement en marchant.

Arrêtez le moteur si vous devez incliner l'appareil pour le transpor- ter sur des surfaces autres que

de l'herbe et si vous l'amenez à ou l'éloignez de la surface de travail.

N'utilisez jamais l'appareil avec des dispositifs de sécurité endom- magés ou non installés.

Démarrez ou actionnez le démar- reur avec précautions, suivant les instructions du fabricant.

Gardez les pieds à bonne distance de l'outil de coupe.

Ne basculez pas l'appareil au démarrage ou au lancement du moteur sauf si vous devez le soulever pendant cette opération. Dans ce cas, ne l'inclinez pas plus

26

Image 26
Contents Elektro-Rasenmäher Garantie Innehållsförteckning Indice Indice de materias Índice Illustration modèle 33 EF Figura modello33 EF Anzeige Page Page Page Montage Hinweise zur GebrauchsanweisungOrdnungsgemäßer Gebrauch InbetriebnahmePage Hinweise zum richtigen Mähen Wartung, Pflege und Aufbewahrung Behebung von StörungenHinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise Garantie Putting into operation AssemblyProper Use Page Information concerning correct mowing Maintenance, care and storage TroubleshootingInstructions for correct use, safety instructions Warranty Informations sur le mode d’emploiMise en service Utilisation conformeConseils pour tondre correctement Entretien et rangement 10. Dépannage Conseils de sécurité et précautions demploi Aanwijzingen bij de gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften IngebruiknameOp de juiste manier maaien Verzorging, onderhoud en opslag Opheffen van storingen Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips Upozornění k návodu k použití Uvedení do provozu Správné používáníMontáž Správné sekání Údržba, péče a přechovávání Odstraňování poruch Pokyny k řádnému požívání, bezpečnostní pokyny Záruka Wskazówki na temat instrukcji obsługiUruchamianie kosiarki Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemMontaż Zasady prawidłowego koszenia trawników Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie Usuwanie usterek Page Gwarancja Montering Anmärkningar för bruksanvisningAvsedd användning Indrifttagning OBSKorrekt klippning Underhåll, skötsel, förvaringFelsökning Anvisningar för korrekt användning, säkerhetsanvisningar Impiego secondo destinazione GarantiAvvertenze Montaggio Messa in usoRasatura corretta Manutenzione, cura, conservazione Eliminazione dei guasti Norme per un impiego corretto, avvertenze di sicurezza Garanzia Montaje Indicaciones al manual de instruccionesUso previsto Puesta en servicioPage Cortar correctamente Mantenimiento, limpieza, almacenamiento Solución de averíasPage Garantía Montagem Instruções de utilização avisos geraisUtilização prevista Colocação em funcionamento Cortar correctamente a relva Manutenção, conservação e armazenamento Solução de avariasConselhos para um uso correcto / Instruções de segurança Garantia Page Page Brill Service Centers