Brill 33 EF manual Colocação em funcionamento

Page 65

7. Colocação em funcionamento

Antes da utilização é sempre necessário proceder a um controlo visual para verificar se as ferra- mentas de corte, as cavilhas de fixação e toda a unidade de corte apresentam desgaste ou danos. Para evitar qualquer desequilíbrio

énecessário substituir todas as ferramentas de corte desgastadas ou danificadas (ver manutenção, conservação e armazenamento).

Corte a relva somente com luz natural ou com luz artificial sufi- ciente. Se possível, deve ser evi- tada a utilização do aparelho com a relva molhada. Procure adoptar uma posição firme e segu- ra nos declives.

Trabalhe com a máquina numa velocidade reduzida. Tenha espe- cialmente cuidado quando virar o corta-relva ou se aproximar do mesmo. Pare a ferramenta de corte quando precisar de inclinar o corta-relva para transportá-lo sobre outras superfícies que não sejam relva e quando deslocar o corta- relva de e para a área a cortar.

Nunca utilize um corta-relva com dispositivos de segurança ou grelhas de protecção danificados ou com os dispositivos de seguran- ça por montar, por ex., chapas de impacto e / ou colectores de relva.

Atenção! Os dispositivos Ade segurança instalados no aparelho pelo fabricante não podem ser retirados ou modifica- dos, caso contrário, existe perigo de ferimento e o aparelho deixa de desligar automaticamente.

Com o motor ligado, afaste as mãos e os pés da caixa interior do ejector de relva.

Durante o corte utilize sempre sapatos resistentes e calças com- pridas. Nunca corte descalço ou de sandálias.

Ajuste da altura de corte

A altura de corte é ajustável com a alavanca de retenção (ilustr. G pos. 6) por sete graus. Para ajustar a altura de corte, tire a alavanca

de retenção do engate, mova

a alavanca de retenção na posi- ção desejada e engate novamente.

Altura de corte nível 1 = 1,6 cm

esta posição serve só para relvas decoratívas e planos muito liso.

nível 2 = 2,5 cm

nível 3 = 3

cm

nível 4 = 4

cm

nível 5 = 5

cm

nível 6 =

6

cm

nível 7 =

7

cm

Aviso:

Para mover a alavanca de ren- tenção mais fácil para um nível major, levante levemente o aparel- ho no manípulo da caixa

(ilustr. G pos. 4).

Atenção! Só deverá regular Aa altura de corte com

o motor desligado. Ajuste a altura de corte de maneira que, em caso de irregularidades do terreno, as lâminas do dispositivo de corte não toquem no chão.

Ligação do cabo de extensão

Primeiro coloque o acoplamento do cabo de extensão na ficha (ilustr. C / D / E pos. 12) do inter- ruptor de arranque e, de seguida, encaixe-o no redutor da tracção do cabo (ilustr. F pos. 7) de modo a deixar o cabo de extensão até à ficha ligeiramente folgado.

O redutor de tracção do cabo evita que, involuntariamente,

se desliguem os conectores eléctri- cos da ficha.

Desenrole sempre por completo toda a reserva do cabo e esten- da-o de em grandes voltas.

Introduza a ficha do cabo de extensão na respectiva tomada.

A tomada de ligação à rede deverá estar protegida por um fusível de pelo menos 16 A.

Utilize, para a sua segurança, disjuntores FI com corrente de avaria nominal de 30 mA.

Durante o corte da relva, manten- ha o cabo de extensão sempre do lado da relva que já foi cortada.

Atenção! Não entale o cabo Ade extensão nas portas ou janelas! Desligue o cabo de exten- são da tomada, sempre pela ficha ou pela caixa de acoplamento.

Arranque

Arranque ou active o interruptor accionador com cuidado, de acordo com as indicações do fabri- cante. Mantenha os pés suficiente- mente afastados da ferramenta de corte. Coloque o corta-relva sobre uma superfície plana.

Inspeccione a área em que preten- de utilizar o corta-relva e retire todos os objectos ao alcance da máquina e que possam ser pro- jectados.

Se a ferramenta de corte for blo- queada por um corpo estranho ou o motor sobre carregado, liberte ambos arcos de ligação (ilustr. C pos. 11) o arco de ligação (ilustr. D / E pos. 11 ); o motor desliga automaticamente. Se for necessá- rio, retire o corpo estranho.

Atenção! Quando ligar Ao motor não incline o corta- relva, a não ser que este deva ser levantado durante o processo. Neste caso, deve incliná-lo com alguma pressão sobre as hastes de guia e levante-o só pelo lado oposto ao que estiver posicionado.

Para ligar carregue o botão de arranque (ilustr. C / D / E pos. 10), com a outra mão presse um dos dois arcos de ligação (ilustr. C pos. 11) o arco de ligação (ilustr. D / E pos. 11 ). Após da ligação do motor, liberte o botão de arranque (ilustr. C / D / E pos. 10).

Atenção! Sobrecarga regu- Alar do motor (o número de rotações cai audivelmente durante do trabalho) resulta na danificação do enrolamento do motor.

P

65

Image 65
Contents Elektro-Rasenmäher Garantie Innehållsförteckning Indice Indice de materias Índice Illustration modèle 33 EF Figura modello33 EF Anzeige Page Page Page Ordnungsgemäßer Gebrauch Hinweise zur GebrauchsanweisungMontage InbetriebnahmePage Hinweise zum richtigen Mähen Behebung von Störungen Wartung, Pflege und AufbewahrungHinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise Garantie Putting into operation AssemblyProper Use Page Information concerning correct mowing Troubleshooting Maintenance, care and storageInstructions for correct use, safety instructions Informations sur le mode d’emploi WarrantyUtilisation conforme Mise en serviceConseils pour tondre correctement Entretien et rangement 10. Dépannage Conseils de sécurité et précautions demploi Aanwijzingen bij de gebruiksaanwijzing Ingebruikname Gebruik volgens de voorschriftenOp de juiste manier maaien Verzorging, onderhoud en opslag Opheffen van storingen Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips Upozornění k návodu k použití Uvedení do provozu Správné používáníMontáž Správné sekání Údržba, péče a přechovávání Odstraňování poruch Pokyny k řádnému požívání, bezpečnostní pokyny Wskazówki na temat instrukcji obsługi ZárukaUruchamianie kosiarki Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemMontaż Zasady prawidłowego koszenia trawników Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie Usuwanie usterek Page Gwarancja Montering Anmärkningar för bruksanvisningAvsedd användning OBS IndrifttagningUnderhåll, skötsel, förvaring Korrekt klippningFelsökning Anvisningar för korrekt användning, säkerhetsanvisningar Impiego secondo destinazione GarantiAvvertenze Messa in uso MontaggioRasatura corretta Manutenzione, cura, conservazione Eliminazione dei guasti Norme per un impiego corretto, avvertenze di sicurezza Garanzia Uso previsto Indicaciones al manual de instruccionesMontaje Puesta en servicioPage Cortar correctamente Solución de averías Mantenimiento, limpieza, almacenamientoPage Garantía Montagem Instruções de utilização avisos geraisUtilização prevista Colocação em funcionamento Cortar correctamente a relva Solução de avarias Manutenção, conservação e armazenamentoConselhos para um uso correcto / Instruções de segurança Garantia Page Page Brill Service Centers