preparation

The amount of continuous recording time available depends on:

The type and capacity of the battery pack you are using.

Ambient temperature.

How often the zoom function is used.

Type of use (camcorder/camera/With LCD screen etc.)

It is recommended that you have several batteries available.

To check the remaining battery charge, press and hold the Display ( ) button. page 21

The charging time will vary depending on the remaining battery level.

Battery Level Display

The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack.

a. Fully charged

b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used e. Completely used (Blinking)

(The Camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible.)

(Blinking)

Battery Pack Management

The battery pack should be recharged in an environment between 0 °C (32 °F) and 40°C (104 °F).

The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used in temperatures below 0 °C (32 °F) or left in temperatures above 40 °C (104 °F) for a long period of time, even when it is fully recharged.

Do not put the battery pack near any heat source

(i.e. fire or a heater).

Do not disassemble, apply pressure to, or heat the battery pack.

Do not allow the + and – terminals of the battery pack to be short-circuited. It may cause leakage, heat generation, induce overheating or fire.

16_ English

preparación

El tiempo disponible de grabación continuada depende de:

El tipo y la capacidad de la batería que use.

La temperatura ambiental.

La frecuencia con que se emplee el zoom.

El tipo de uso (videocámara/cámara/con pantalla LCD, etc.).

Es aconsejable disponer de varias baterías.

Para comprobar la carga restante de la batería, mantenga presionado el botón Pantalla ( ). página 21

- El tiempo de carga variará dependiendo del nivel de batería restante.

Indicador de carga de la batería

El indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía restante.

a. Completamente cargada b. 20~40% de uso

c. 40~80% de uso d. 80~95% de uso

e. Completamente descargada (parpadea)

(La videocámara se apagará inmediatamente, cambie la batería lo antes posible.)

Gestión de la batería

La batería debe recargarse a una temperatura ambiente de entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F).

La vida útil y la capacidad de la batería se verán reducidas si se utiliza en ambientes con temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) o si se deja durante largos periodos expuesta a temperaturas superiores a los 40 °C (104 °F) incluso si está cargada por completo.

No ponga la batería cerca de una fuente de calor (un fuego o un calefactor, por ejemplo).

No desmonte la batería ni la someta a manipulaciones, presiones ni al calor.

No permita que se produzca un cortocircuito entre los polos + y – de la batería. Podrían producirse pérdidas o calentamiento, lo cual podría ocasionar sobrecalentamiento o un incendio.

Spanish _16

Page 20
Image 20
Samsung SC-D385 Amount of continuous recording time available depends on, Battery Level Display, Battery Pack Management

SC-D383, SC-D385 specifications

The Samsung SC-D385 and SC-D383 are compact and user-friendly digital camcorders that exemplify the brand's commitment to innovation and quality in video recording. Designed for amateur filmmakers and everyday users alike, these camcorders pack a range of features aimed at delivering high-quality video in a portable format.

One of the most notable features of both models is their advanced image sensor, which allows for clear and vibrant video capture even in low-light conditions. This is essential for capturing those important moments that may occur in varying lighting situations. The SC-D385 and SC-D383 are equipped with a powerful optical zoom, enabling users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. The optical zoom range allows for versatile shooting, making them ideal for both wide-angle shots and detailed close-ups.

An intuitive user interface is a hallmark of these camcorders. The LCD screen is easy to navigate, allowing for quick adjustments to settings. Additionally, the user-friendly design includes simple buttons that facilitate smooth operation, ensuring that both novice and experienced videographers can easily capture their desired shots.

Both models support various recording formats, providing flexibility for editing and sharing. The inclusion of digital image stabilization technology greatly enhances the quality of the footage by reducing motion blur caused by hand movement during recording. This feature is particularly valuable for users who enjoy recording on the go.

The SC-D385 and SC-D383 also come with a variety of creative features, such as multiple scene modes, which allow users to tailor their shooting experience to specific environments or subjects, enhancing the overall quality of the video. These scene modes offer automatic adjustments that optimize settings for different scenarios, from vibrant outdoor settings to subdued indoor lighting.

Connectivity options are abundant as well, with USB ports facilitating easy file transfer to computers and other devices. This allows for hassle-free editing and sharing of content on social media platforms or through personal networks.

Battery life is another critical aspect, with both models providing substantial recording time, ensuring that users can capture continuous footage without the worry of running out of power at pivotal moments.

In summary, the Samsung SC-D385 and SC-D383 are standout choices for anyone looking to shoot high-quality video with ease. With their impressive features, user-friendly design, and versatile capabilities, these camcorders represent an excellent option for both casual users and budding filmmakers.