ZOOMING IN AND OUT |
| ACERCAMIENTO Y ALEJAMIENTO DEL ZOOM |
•The zoom function works in both Camera and M.Cam modes. ➥page 18
•Use the zoom function for
•This miniDV camcorder allows you to record using optical 34x power zoom and 1200x digital zoom.
To zoom in
Slide the Zoom lever towards T (telephoto).
(Or move down the Joystick ( T ) on the LCD panel.)
•La función Zoom está operativa en los modos Camera (Cam) y M.Cam. ➥página 18
•Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el ángulo de grabación.
•Esta videocámara con miniDV permite grabar utilizando un potente zoom óptico 34x y un zoom digital 1200x.
Para acercar el zoom
Deslice la palanca de Zoom hacia adelante T (telefoto). (O mueva hacia abajo el Joystick ( T ) en el panel LCD.)
To zoom out | Para alejar el zoom | |
Slide the Zoom lever towards W | Deslice la palanca de Zoom hacia W (ángulo panorámico). | |
(Or move up the Joystick ( W ) on the LCD panel.) | (O mueva hacia arriba el Joystick ( W ) en el panel LCD.) | |
• | The farther you slide the Zoom lever, the quicker the zoom | • Cuanto más deslice la palanca del Zoom, más rápido será la acción del |
• | action. | zoom. |
Be sure to keep your finger on the Zoom lever. If you move your | • Asegúrese de mantener el dedo en la palanca del zoom. Si aleja el | |
| finger off the Zoom lever, the operation sound of the Zoom lever | dedo de la palanca del Zoom, es posible que también se grabe el |
• | may be also recorded. | sonido de la palanca. |
Focusing may become unstable during zooming. In this case, | • Es posible que el enfoque sea inestable mientras se utiliza el zoom. | |
| set the zoom before recording and lock the focus by using the | En este caso, defina el zoom antes de grabar y bloquee el enfoque |
• | manual focus, then zoom in or out during recording. ➥page 42 | utilizando el enfoque manual y, a continuación utilice el zoom en la |
The minimum possible distance between camcorder and | grabación. ➥página 42 | |
| subject while maintaining sharp focus is about 1 cm (about 0.39 | • La distancia mínima posible entre la videocámara y el objeto con un |
• | inch) for wide angle and 50 cm (about 19.68 inch) for telephoto. | enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el ángulo panorámico |
Optical zoom preserves the movie quality, but during digital | y de 50 cm para el teleobjetivo. | |
• | zoom the quality of image may suffer. | • El zoom óptico mantiene la calidad del video, pero con el zoom digital |
When you zoom into a subject close to the lens, the miniDV | es posible que la calidad de la imagen sufra. | |
| camcorder may automatically zoom out depending on the | • Cuando se aplica el zoom con un sujeto situado cerca del objetivo, |
| distance to the subject. In this case, set "Macro" to "On." | la videocámara con miniDV puede automáticamente alejar el zoom |
| ➥page 54 | dependiendo de la distancia al sujeto. En este caso, defina "Macro" en |
|
| "On". ➥página 54 |
TELE
WIDE
W
T
37_ English | Spanish _37 |