Audio Dubbing (SC-D382/d385 only)

 

MEZCLA DE AUDIO (SÓLO SC-D382/D385)

 

This feature enables you to dub your voice through

 

STOP SP

0:00:00

Esta función permite mezclar la voz a través

 

 

the internal microphone or other audio equipment

16:9 Wide

10Sec

60min

 

del micrófono interno u otro equipo en una cinta

 

 

onto a pre-recorded camcorder tape. The original

 

pregrabada de la videocámara.

 

 

 

 

S 16BIt

 

 

sound on the tape will not be erased.

 

 

 

 

El sonido original de la cinta no se borrará.

 

The Audio Dubbing function works only in Player

M 1/50

No Tape !

 

La función Audio Dubbing sólo está operativa en

 

mode. page 18

 

29

 

 

el modo Player. página 18

 

You can not dub sound on a pre-recorded tape in LP

 

 

No puede grabar sonido adicional en una cinta

 

 

W

T

 

or 16 bit mode.

 

12:00 1.JAN.2008

C.Nite 1/30

 

grabada anteriormente en el modo LP o en el

 

You can add sound to the original sound on a

 

 

 

modo de 16 bit.

 

 

pre-recorded tape recorded in SP modewith

 

 

 

Puede añadir sonido al sonido original de una

 

 

12bit sound.

 

 

 

 

 

cinta grabada en el modo SP con 12bit de sonido.

1.

Set the Select switch to TAPE. (SC-D385 only)

 

 

 

1. Coloque el interruptor de Selección en TAPE.

 

2.

Press the MODE button to set Player (

).

 

 

 

 

(sólo SC-D385)

 

 

 

 

2. Presione el botón MODE para definir Player (

).

3.

Move the Joystick (◄/►) left or right and find the

 

 

 

 

 

 

3.

Presione el botón Joystick (◄/►) y busque el

 

 

time frame of the scene to be dubbed.

 

 

 

 

 

principio de la escena en la que desea hacer la

 

4.

Press the Joystick to playback, and press it again

 

 

 

 

mezcla.

 

 

 

 

4.

Presione el Joystick para reproducir y púlselo de

 

to pause the scene.

 

 

 

 

 

If you want to resume to playback, just press the

 

 

 

 

nuevo para hacer una pausa en la escena.

 

 

Joystick again on playback.

 

 

 

 

 

Para reanudar la reproducción, presione de

 

5.

Press the A.DUB button on the remote control.

 

 

 

 

nuevo el Joystick en la reproducción.

 

 

 

 

5.

Presione el botón A.DUB del mando a distancia.

 

 

Audio dubbing ( ) indicator is displayed.

 

 

 

 

 

<SC-D382/D385 only>

 

Aparece el indicador Audio dubbing

 

 

The camcorder is ready for dubbing.

 

 

 

 

 

 

(Mezcla de audio) ( ).

 

6.

Press the (PLAY) button (on the remote control) or Joystick to

 

 

La videocámara está lista para grabar audio

 

 

start dubbing.

 

 

 

 

 

adicional.

 

Press the (STOP) button (on the remote control) or move 6. Presione el botón ► (REPR) (del mando a distancia) o el Joystick

down the Joystick

(

) to stop the dubbing.

para iniciar la mezcla.

 

Presione el botón (PARAR) (del mando a distancia) o mueva

You can not use the Audio Dubbing function while playing a

hacia abajo el Joystick () para detener la mezcla.

write protected video tape.

La función de mezcla de audio no se puede utilizar si la cinta

 

 

 

 

 

 

está protegida contra grabación.

65_ English

 

 

Spanish_65

Page 69
Image 69
Samsung SC-D383, SC-D385 user manual Audio Dubbing SC-D382/d385 only, Mezcla DE Audio Sólo SC-D382/D385

SC-D383, SC-D385 specifications

The Samsung SC-D385 and SC-D383 are compact and user-friendly digital camcorders that exemplify the brand's commitment to innovation and quality in video recording. Designed for amateur filmmakers and everyday users alike, these camcorders pack a range of features aimed at delivering high-quality video in a portable format.

One of the most notable features of both models is their advanced image sensor, which allows for clear and vibrant video capture even in low-light conditions. This is essential for capturing those important moments that may occur in varying lighting situations. The SC-D385 and SC-D383 are equipped with a powerful optical zoom, enabling users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. The optical zoom range allows for versatile shooting, making them ideal for both wide-angle shots and detailed close-ups.

An intuitive user interface is a hallmark of these camcorders. The LCD screen is easy to navigate, allowing for quick adjustments to settings. Additionally, the user-friendly design includes simple buttons that facilitate smooth operation, ensuring that both novice and experienced videographers can easily capture their desired shots.

Both models support various recording formats, providing flexibility for editing and sharing. The inclusion of digital image stabilization technology greatly enhances the quality of the footage by reducing motion blur caused by hand movement during recording. This feature is particularly valuable for users who enjoy recording on the go.

The SC-D385 and SC-D383 also come with a variety of creative features, such as multiple scene modes, which allow users to tailor their shooting experience to specific environments or subjects, enhancing the overall quality of the video. These scene modes offer automatic adjustments that optimize settings for different scenarios, from vibrant outdoor settings to subdued indoor lighting.

Connectivity options are abundant as well, with USB ports facilitating easy file transfer to computers and other devices. This allows for hassle-free editing and sharing of content on social media platforms or through personal networks.

Battery life is another critical aspect, with both models providing substantial recording time, ensuring that users can capture continuous footage without the worry of running out of power at pivotal moments.

In summary, the Samsung SC-D385 and SC-D383 are standout choices for anyone looking to shoot high-quality video with ease. With their impressive features, user-friendly design, and versatile capabilities, these camcorders represent an excellent option for both casual users and budding filmmakers.