ENGLISH

 

Playback

Wiedergabe

DEUTSCH

AV In/Out (VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i only)

 

AV Ein/Aus (nur VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i)

AV In/Out function works only in Player mode.

Die Funktion AV Ein/Aus ist nur im Modus Player <Wiedergabe> verfügbar.

AV in/out setting enables you to record signal from external sources and

Die Funktion AV Ein/Aus ermöglicht die Aufnahme externer Signalquellen

display it on LCD screen.

sowie die Anzeige dieser Quellen auf dem LCD-Monitor.

Weiterhin ermöglicht diese Funktion die Ausgabe Ihrer Videos und Fotos an

Also, you can direct your video or image to external devices to record or play

externe Geräte, wo Sie sie anzeigen oder in anderer Form abspeichern können.

back.

 

 

 

 

 

 

 

1. Schließen Sie den Camcorder mit Hilfe des Audio/Video-

1. Connect the Camcorder to your VCR or TV with the

 

1

 

 

Kabels an den Videorekorder oder das Fernsehgerät an.

 

 

 

(siehe Seite 71-72)

 

Audio/Video cable. (See pages 71~72)

 

 

 

2.

Stellen Sie den Funktionsschalter auf TAPE.

2.

Set the Mode switch to TAPE. (VP-D353i/D354i/D355i only)

 

 

 

(nur VP-D353i/D354i/D355i)

3. Set the Power switch to PLAYER.

 

 

 

3. Stellen Sie den Power-Schalter auf PLAYER.

 

 

 

4. Schalten Sie den Videorekorder bzw. das Fernsehgerät ein.

4. Turn on the VCR or TV.

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Legen Sie eine leere Kassette in den Camcorder ein.

5.

Insert the blank tape with protection tab closed into the

 

 

 

 

Achten Sie darauf, dass der Schreibschutz der Kassette

 

Camcorder.

 

 

 

 

 

nicht aktiviert ist.

 

If you want to record from a connected VCR, insert a

 

 

 

 

Wenn Sie von dem angeschlossenen Videorekorder

 

recorded VHS tape into the VCR.

 

 

 

 

aufzeichnen möchten, legen Sie eine bespielte VHS-

 

7

 

 

 

Kassette in den Videorekorder ein.

6.

Press the MENU button.

 

Player Mode

 

6.

Drücken Sie die Taste MENU.

 

The menu list will appear.

 

 

 

 

Das Menü wird angezeigt.

 

 

 

Record

 

 

7.

Move the Menu selector to the left or right to select

 

 

7. Bewegen Sie den Menu Selector nach links oder rechts,

 

Rec Mode

SP

 

 

und wählen Sie Record <Aufnehmen>. Drücken Sie dann

 

Record, then press the Menu selector.

 

Audio Mode

12Bit

 

 

den Menu Selector.

8.

Move the Menu selector to the left or right to select AV

 

Wind Cut

Off

 

 

8.

Bewegen Sie den Menu Selector nach links oder rechts,

 

AV In/Out

Out

 

In/Out, then press the Menu selector.

 

 

und wählen Sie AV In/Out <AV E/A>. Drücken Sie dann

 

 

 

 

 

9. Move the Menu selector to the left or right to select In,

 

 

 

 

den Menu Selector.

 

 

 

9. Bewegen Sie den Menu Selector nach links oder rechts, und

 

then press the Menu selector.

 

 

Move

Select

 

 

 

MENU Exit

wählen Sie In <Ein> Drücken Sie dann den Menu Selector.

 

If you want to see the Camcorder picture with a TV, set

 

 

 

 

Wenn Sie das Bild des Camcorders auf einem

 

AV In/Out menu to Out.

 

9

 

 

 

Fernsehgerät anzeigen möchten, wählen Sie im Menü

10. To exit, press the MENU button.

 

Player Mode

 

 

unter AV In/Out <AV E/A> die Option Out <Ausgang>.

11. Press the Start/Stop button to set the Camcorder to REC

 

Back

 

10. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.

 

Rec Mode

 

11. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste , um den Camcorder in

 

PAUSE mode.

 

 

 

 

 

 

Audio Mode

 

 

den Modus REC PAUSE <AUFNAHMEPAUSE> zu schalten.

 

PAUSE appears on the LCD screen.

 

Wind Cut

 

 

Anzeige auf dem LCD-Monitor: PAUSE.

12. Select the TV programme or playback the VHS tape.

 

AV In/Out

Out

12. Schalten Sie am Fernsehgerät das gewünschte

13. Press the Start/Stop button to start recording.

 

 

In

 

Programm ein, oder spielen Sie die VHS-Kassette ab.

 

 

 

13. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu

 

If you want to pause recording for a while, press the

 

 

 

 

 

Move

Select

MENU Exit

starten.

 

Start/Stop button again.

 

 

 

 

 

Um die Aufzeichnung kurz zu unterbrechen, drücken Sie

14. To stop recording, press the

(STOP) button.

 

 

 

 

die Start/Stopp-Taste erneut.

 

 

 

 

 

14. Drücken Sie die Taste

(STOPP), um die Aufnahme zu beenden.

[ Note ]

When you record the images being played back on an analog VCR, if they are not being played back at normal speed, (for example, more than double speed or slow playback), only a gray image appears on the Camcorder.

76

[ Hinweis ]

Bei der Aufzeichnung von einem analogen Videorekorder müssen Sie dort die normale Abspielgeschwindigkeit wählen (also nicht z. B. doppelte Geschwindigkeit oder Zeitlupe), denn sonst erscheint auf dem Camcorder nur ein graues Bild.

Page 76
Image 76
Samsung VP-D354(i), VP-D352(i) Record , then press the Menu selector, In/Out , then press the Menu selector, Pause mode