UTILIZZO DELLA LUCE (LIGHT (LUCE)) 

 

 

 

BENUTZUNG DES LICHTES (LIGHT(Licht)) 

(SOLO vp-d382( i )/D382H/D384/d385( i ))

 

 

(nur VP-D382( i )/D382H/D384/D385( i ))

 

La funzione Light (Luce) è attiva solo nei modi

 

 

 

 

 

 

Die Lichtfunktion ist nur im Modus Camera (Cam) und

Camera (Cam) e M.Cam (MCam) . pagina 18

 

 

 

 

 

 

M.Cam verfügbar. seite 18

 

 

 

La funzione Light (Luce) consente di riprendere un

CARD

TAPE

 

 

MODE

Die Lichtfunktion gibt Ihnen die Möglichkeit ein

 

soggetto in un ambiente scarsamente illuminato

 

(VP-D385( i ) only)

 

 

 

 

Objekt in dunkler Umgebung aufzuzeichnen ohne

 

senza pregiudicare la qualità del colore. Ad

 

 

 

 

 

 

 

Beeinträchtigung der Farben. So können Sie mit

 

esempio è possibile eseguire una registrazione

 

 

 

 

 

 

 

dieser Funktion zum Beispiel Nachttiere aufzeichnen.

 

soddisfacente in un ambiente di animali notturni

 

 

 

 

 

 

1.

Betätigen Sie die Auswahltaste um zwischen CARD

 

utilizzando questa funzione.

 

 

 

 

 

 

1.

Impostare l'interruttore di selezione su CARD o

 

 

 

 

 

 

 

oder TAPE zu wählen. (nur VP-D385( i )).

 

 

 

 

 

 

2.

Drücken Sie die Taste MODE, um den Camera (Cam)

 

TAPE. (solo VP-D385(i)).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-Modus (

) einzustellen.

 

 

 

2. Premere il tasto MODE per impostare Camera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Drücken Sie die Taste MENU.

 

 

 

3.

(Cam)

(

).

 

 

 

 

Camera Mode

 

 

 

 

Das Menü wird angezeigt.

 

 

 

Premere il tasto MENU.

 

 

Camera

 

 

 

4.

 

/

) nach oben oder

 

Viene visualizzato l'elenco dei menu.

 

Program AE

 

Auto

Bewegen Sie den Joystick (

 

 

 

 

 

unten um "Camera (Aufnahme)", auszuwählen,

4.

 

White Balance

 

Auto

 

Muovere il Joystick (▲ / ▼) verso l'alto o verso

Visual Effect

 

Off

 

 

drücken sie dann auf den Joystick oder bewegen Sie

 

il basso per selezionare "Camera (Fotocam.)",

16:9 Wide

 

On

 

 

ihn nach rechts ().

 

 

 

 

quindi premere il Joystick o muoverlo verso

 

Macro

 

 

Off

 

5.

Bewegen Sie den Joystick (▲ / ▼) nach oben oder

 

 

DIS

 

 

Off

 

 

destra

().

 

 

 

 

Move

Select

MENU Exit

nach unten um "Light (Licht)" einzustellen, drücken

5.

Muovere il Joystick (▲

/ ▼) verso l'alto o verso

Sie dann auf den Joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

 

 

 

 

il basso per selezionare "Light (Luce)", quindi

 

 

 

 

 

 

Bewegen Sie den Joystick (▲ / ▼) nach oben oder

 

premere il Joystick.

 

 

 

Camera Mode

 

 

 

 

nach unten um "On (Ein)" auszuwählen, drücken Sie

6.

Muovere il Joystick (

/

 

Camera

 

 

 

 

dann auf den Joystick.

 

 

 

 

) verso l'alto o verso

 

 

 

 

 

 

 

Um die Lichtfunktion zu beenden wählen Sie in

 

il basso per selezionare "On", quindi premere il

 

BLC

 

 

 

 

 

 

 

Digital Zoom

 

 

 

 

 

Joystick.

 

 

 

 

 

C.Nite

 

 

 

 

7.

dem Menu "Light (Licht)" die Option "Off (Aus)".

 

Per disattivare la funzione Light (Luce),

 

Light

 

 

Off

 

Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.

 

impostare il menu

"Light (Luce)" su "Off".

 

 

 

 

On

 

 

Das Symbol für Light (Licht) (

 

) wird angezeigt.

7. Per uscire, premere il tasto MENU.

 

 

 

 

 

 

 

Die Lampe kann sehr heiß werden.

 

Viene visualizzato l'indicatore Light (Luce) (

).

Move

Select

MENU Exit

Berühren Sie die LED-Leuchte niemals

 

 

La luce può diventare estremamente calda.

 

 

 

 

 

WARNUNG

während des Betriebs oder kurz nach

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dem Ausschalten, da dies zu schweren

 

 

Per evitare il rischio di lesioni gravi,

 

 

STBY

SP

0:00:10

 

AVVERTENZA

 

non toccarla quando è accesa o

 

16:9 Wide

10Sec

 

 

 

60min

Verbrennungen führen kann.

 

 

immediatamente dopo averla spenta.

 

 

 

 

 

S

16BIt

Verstauen Sie den Camcorder nicht in der

 

 

Non riporre la videocamera nella custodia

 

 

 

 

 

 

 

Tasche, wenn kurz zuvor die LED-Leuchte

 

 

 

subito dopo avere utilizzato la luce poiché

 

No Tape !

 

 

 

eingeschaltet war, da die Leuchte noch einige

 

 

 

quest'ultima ha bisogno di tempo per

 

M 1/50

 

 

 

 

 

raffreddarsi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zeit sehr heiß sein kann.

 

 

 

 

 

 

 

29

 

 

 

 

 

Verwenden Sie die LED-Lampe nicht in der

 

 

Non utilizzare vicino a materiali infiammabili

 

 

T

 

 

 

W

 

 

 

 

 

o esplosivi.

 

 

 

 

12:00 1.JAN.2008

 

 

C.Nite 1/30

 

Nähe leicht entflammbarer oder explosiver

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Materialien.

 

 

 

 

Il campo della luce è limitato. (fino a 2 m)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Reichweite des Lichts ist begrenzt. (bis zu 2m)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

59_ Italian

German _59

Page 63
Image 63
Samsung VP-D382H/XEF Benutzung DES Lichtes LIGHTLicht , Solo vp-d382 i /D382H/D384/d385, Nur VP-D382 i /D382H/D384/D385

VP-D382H/XEF, VP-D381/XEF specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.