|
|
| Maintenance : |
| Mantenimiento: |
|
|
|
| |||
| ENGLISH |
|
| ESPAÑ OL |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Cleaning and Maintaining the CAM |
| Limpieza y mantenimiento de la VIDEOCÁ MARA |
| |||||||||
|
|
|
|
| ||||||||
After using the CAM | Despué s de utilizar la VIDEOCÁ MARA | |||||||||||
✤ | For the safekeeping of the CAM, follow these steps. |
| ✤ | Para una conservación correcta de la VIDEOCÁMARA, siga estos | ||||||||
| ✓ | Turn the CAM off. |
|
| pasos. |
|
|
| ||||
| ✓ | Remove the Battery Pack (refer to page 19). |
|
| ✓ | Apague la VIDEOCÁMARA. |
|
|
| |||
| ✓ | Remove the Memory Stick (refer to page 33). |
|
| ✓ | Retire la batería (consulte la página 19). |
|
|
| |||
✤ | To prevent any damage to the LCD monitor, do not |
|
| ✓ | Retire el Memory Stick (consulte la página 33). |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| |||||||
| apply excessive force on its moving parts. |
| ✤ | Para evitar daños en la pantalla LCD, no aplique fuerza excesiva en | ||||||||
|
|
| sus partes móviles. |
|
|
| ||||||
✤ | Do not drop or in anyway shock the CAM. |
|
|
|
|
| ||||||
| ✤ | No deje caer ni golpee la VIDEOCÁMARA. |
|
|
| |||||||
| For prolonged use of the CAM, avoid using it in places |
|
|
|
| |||||||
✤ |
| ✤ | Para el uso prolongado de la VIDEOCÁMARA, evite utilizar lugares | |||||||||
| subject to excessive humidity or dust. |
|
| expuestos a una humedad excesiva o al polvo. |
|
|
| |||||
✤ | Do not leave the CAM in places subject to: |
| ✤ | No deje la VIDEOCÁMARA en lugares expuestos a: |
|
|
| |||||
|
| ✓ | Humedad, vapor, hollín o polvo excesivos. |
|
|
| ||||||
| ✓ | Excessive humidity, steam, soot or dust |
|
|
|
|
| |||||
|
|
| ✓ | Choques o vibración excesivos. |
|
|
| |||||
| ✓ | Excessive shock or vibration. |
|
|
|
|
| |||||
|
|
| ✓ | Temperaturas extremadamente altas (por encima de 50°C o 122°F) o | ||||||||
| ✓ | Extremely high (over 50°C or 122°F) or extremely low |
|
| ||||||||
|
|
|
| extremadamente bajas (por debajo de 0°C o 32°F). |
|
|
| |||||
|
| (under 0°C or 32°F) temperatures. |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| ✓ | Campos electromagnéticos potentes. |
|
|
| ||||
| ✓ | Strong electromagnetic fields. |
|
|
|
|
| |||||
|
|
| ✓ | Luz solar directa o vehículos cerrados en días calurosos. |
|
|
| |||||
| ✓ | Direct sunlight or in a closed car on a hot day. |
|
|
|
|
| |||||
|
| ✤ | Para el uso seguro de la batería, siga estas recomendaciones. | |||||||||
| For the safe use of the battery pack, follow these. |
| ||||||||||
✤ |
|
| ✓ | Para conservar la alimentación de la batería, asegúrese de apagar la VIDEOCÁMARA | ||||||||
| ✓ | To conserve battery power, be sure to turn off the CAM power when not in use. |
|
|
| cuando no se utilice. |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| ✓ | Battery consumption may vary depending on the condition of use. |
|
| ✓ | El consumo de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de uso. Las | ||||||
|
|
|
| |||||||||
|
| Recording with many starts and stops, frequent zooming, and recording |
|
|
| grabaciones con muchas interrupciones, uso frecuente del zoom y con temperaturas bajas | ||||||
|
| in low temperatures will shorten actual recording times. |
|
|
| acortará los tiempos de grabación normales. |
|
|
| |||
| ✓ | Dispose of used battery packs promptly. Do not dispose of them in fire. |
|
| ✓ | Deshágase de las baterías utilizadas de la forma adecuada. No las arroje al | ||||||
|
|
|
| |||||||||
| ✓ | The battery pack will become warm during charging and use. This is |
|
|
| fuego. |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
| not a malfunction. |
|
| ✓ | La batería puede calentarse durante su recarga y uso. Este hecho es normal y | ||||||
| ✓ | The battery pack has a limited service life. If the period of use becomes |
|
|
| no se trata de ningún defecto. |
|
|
| |||
|
| noticeably shorter with a normal charge, the battery pack is at the end |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| ✓ | La batería tiene una vida de servicio limitada. Si el tiempo de uso se va reduciendo de | |||||||
|
| of its service life. Replace it with a new battery pack. |
|
|
| forma notoria con una carga normal, es indicio de que la batería está llegando al final de su | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
✤ | For the safe use of the Memory Stick and the Memory |
|
|
| vida de servicio. Sustitúyala por una nueva batería. |
|
|
| ||||
| Stick Pro, follow these. |
| ✤ | Para el uso seguro del Memory Stick y del Memory Stick Pro, siga | ||||||||
|
|
| estas recomendaciones. |
|
|
| ||||||
| ✓ | The Memory Stick should be stored away from heaters and other heat |
|
|
|
|
| |||||
|
|
| ✓ | El Memory Stick debe mantenerse lejos de calefactores y otros generadores de | ||||||||
|
| sources. Avoid storing Memory Sticks under direct sunlight and avoid |
|
| ||||||||
|
|
|
|
| calor. Evite dejar los Memory Stick bajo la luz directa del sol y evite campos | |||||||
|
| electromagnetic fields. |
|
|
| |||||||
|
|
|
|
| electromagnéticos. |
|
|
| ||||
| ✓ | Do not power off any devices while transferring data, as this may |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
| ✓ | No apague ningún dispositivo mientras transfiere datos, ya que podría destruirlos. | ||||||||
|
| destroy the data. |
|
| ||||||||
|
|
|
| ✓ | Haga una copia de las imágenes en un disco duro o en otro soporte de | |||||||
| ✓ | Back up your image data often to a hard disk or other permanent |
|
| ||||||||
|
|
|
| almacenamiento permanente. |
|
|
| |||||
|
| storage media. |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| ✓ | Dé formato al Memory Stick periódicamente. |
|
|
| ||||
| ✓ | Format the Memory Stick periodically. |
|
|
|
|
| |||||
|
|
| ✓ | Al dar formato al Memory Stick o al Memory Stick Pro, déles formato en la | ||||||||
| ✓ | When formatting the Memory Stick or Memory Stick Pro, format in the |
|
| ||||||||
|
|
|
| VIDEOCÁMARA. Si da formato en el PC, utilice el ‘Memory Stick Formatter’ en el | ||||||||
|
| CAM. If you format it on PC, use the ‘Memory Stick Formatter’ in the |
|
|
| |||||||
|
|
|
|
| CD de software que se suministra. | 117 | ||||||
|
| supplied software CD. |
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|