ENGLISH |
|
| ESPAÑ OL |
|
| ||
Troubleshooting | Solució n de problemas |
Symptom | Possible Causes | Measure |
| Síntoma | Posibles causas | Medida |
|
|
|
|
|
|
|
Colour balance of picture is not natural | White balance adjustment is required | Set proper white balance, page 65 |
| El balance de color de la imagen no es natural. | Hay que realizar el ajuste de balance de blanco. | Defina el balance de blanco correcto, página 65. |
|
|
|
|
|
|
|
Digital zoom does not work | Digital special effect is applied | Turn off the digital special effects, page 51 |
| El zoom digital no funciona. | Se está aplicando el efecto especial digital. | Desactive los efectos especiales digitales, página 51. |
|
|
|
|
|
|
|
Files stored in the Memory Stick cannot | Memory Stick is protected | Remove the protection tab of Memory Stick |
| Los archivos almacenados en el Memory | Memory Stick protegido. | Retire la pestaña de protección del Memory Stick. |
be deleted | File is locked | Remove the lock on the file, page 82 |
| Stick no se pueden borrar. | Archivo bloqueado. | Retire el bloqueo del archivo, página 82. |
|
|
|
|
|
|
|
Images on the LCD monitor appear dark | Ambient is too bright | Adjust the brightness and angle of LCD |
| Las imágenes del monitor LCD aparecen | El ambiente es demasiado brillante. | Ajuste el brillo y el ángulo del monitor LCD. |
| Ambient temperature is too low | Low temperatures might produce a dark LCD display |
| oscuras. | La temperatura ambiental es | Las bajas temperaturas pueden oscurecer la pantalla LCD. |
|
| This is not a malfunction |
|
| demasiado baja. | Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto. |
|
|
|
|
|
|
|
Rear of the LCD monitor is hot | Prolonged use of LCD monitor | Close the LCD monitor to turn if off, |
| La parte posterior del monitor LCD está | Uso prolongado del monitor LCD. | Cierre la pantalla LCD para apagarlo, o apague el |
|
| or turn your device off to cool down |
| caliente. |
| dispositivo para enfriarlo. |
|
|
|
|
|
|
|
Play, rewind and fast forwarding do not work | The Photo Mode is selected | Select ‘Video Mode’ and select ‘Play’ |
| Reproducir, rebobinar y avance rápido no funciona. | Se ha seleccionado Photo Mode <Modalidad Foto>. | Seleccione Video Mode <Modalidad Vídeo> y seleccione Play <Reproducir>. |
Memory Stick cannot be played back | The Video Mode is selected | Select ‘Photo Mode’ and select ‘View’ |
| El Memory Stick no se puede reproducir | Se ha seleccionado Video Mode | Seleccione Photo Mode <Modalidad Vídeo> y |
(Photo mode) |
|
|
| (Photo mode <Modo Foto>) | <Modalidad Vídeo>. | seleccione View <Ver>. |
|
|
|
|
|
|
|
No picture is taken when is fully pressed | Not enough free memory space is | Delete files from the Memory Stick |
| No se captura ninguna imagen al pulsar | No queda suficiente espacio | Borre archivos del Memory Stick. |
| remained | Format the Memory Stick on the CAM |
| totalmente. | disponible en la memoria. | Dé formato al Memory Stick en la VIDEOCÁMARA |
|
| La tarjeta de memoria se ha | ||||
| Memory card is formatted by different |
|
|
|
| |
|
|
|
| formateado en dispositivos diferentes. |
| |
| devices |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
Light is forced to cancel | Select different Light mode, page 62 |
| La luz incorporada se enciende | La luz se ha bloqueado para que no funcione. | Seleccione una modalidad diferente de luz, página 62. | |
| Light is not available for recording |
|
|
| La luz no está disponible para grabar |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cannot Record a video | The Photo Mode is selected | Select ‘Video Mode’ |
| No se puede grabar el vídeo. | Se ha seleccionado Photo Mode | Seleccione ‘Video Mode <Modalidad Vídeo>’ |
| <Modalidad Foto>. | |||||
LCD screen turns off | To save power consumption, the LCD | Operating any button will turn the camera on |
|
|
| |
| Se apaga la pantalla LCD | Para reducir el consumo de energía, la | El accionamiento de cualquier botón encenderá la cámara. | |||
|
|
|
| |||
| screen and Camera s power turns off | Pressing the button once again will operate its |
|
| pantalla LCD y la cámara se apagan si no se | Si se pulsa de nuevo el botón, su función estará operativa. |
|
|
|
|
| ||
| if there is no button operation for a | function |
|
| utiliza ningún botón durante cierto tiempo |
|
| certain period of time (depending on |
|
|
| (depende de la modalidad de |
|
| operation mode), which is not a |
|
|
| funcionamiento), y esto no representa |
|
| malfunctioning |
|
|
| ninguna avería. |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
121