ENGLISH
Getting Started
Using the Memory Stick
Inserting a Memory Stick
1.Open the LCD monitor.2.Open the Memory Stick slot lid.3.Insert the Memory Stick into the slot until it softly clicks.4.Close the slot lid.5.The◆ If you select <OK>, the memory type | HOLD |
changes to ‘External’ and if you select |
|
‘Cancel’, files are stored in internal |
|
memory continuously. |
|
◆If you insert locked Memory Stick,
the [] icon is displayed
next to the memory type indicator.
Ejecting a Memory Stick
1.Open the LCD monitor.
2.Open the Memory Stick slot lid.
3.Slightly push the Memory Stick inwards to pop it out.
4.Pull the Memory Stick out of the slot and close the lid.
HOLD
ESPAÑ OL
Introducció n
Utilizació n del Memory Stick
Inserció n de un Memory Stick.
1. | Abra la pantalla LCD. |
| |
2. | Abra la tapa de la ranura del Memory Stick. | ||
3. | Inserte el Memory Stick en la ranura hasta que emita un chasquido suave. | ||
4. | Cierre la tapa de la ranura. | ||
Video Record SF / 720 | 5. | Aparece el menú emergente. | |
| ◆ Si selecciona <OK>, el tipo de | ||
|
|
| |
External memory inserted. |
| memoria cambia a External <Externa> | |
| y si selecciona Cancel <Cancelar>, los | ||
Do you want to change |
| archivos se almacenan de forma | |
memory to external? |
| continua en la memoria interna. | |
BLC |
|
| ◆ Si inserta el Memory Stick bloqueado, |
| OK |
| |
|
| aparece el icono [ ] al lado del | |
| Cancel |
| |
|
| indicador del tipo de memoria. | |
00:16 / 24:32 |
| ||
| Extracció n del Memory Stick | ||
|
|
| |
| 1. | Abra la pantalla LCD. | |
| 2. | Abra la tapa de la ranura del Memory Stick. | |
| 3. | Presione ligeramente el Memory Stick hacia dentro | |
|
| para que salte. | |
| 4. | Saque el Memory Stick de la ranura y cierre la tapa. |
Notes
✤Do not apply excessive force when you insert / eject the Memory Stick.
✤Do not turn the power off while recording, playing, erasing files or formatting the Memory Stick.
✤Please turn the power off before you insert or eject the Memory Stick to avoid losing data.
✤Do not place the Memory Stick near a strong
✤Do not allow metal substances to come in contact with the terminals on the Memory Stick.
✤Do not bend the Memory Stick.
✤After pulling the card out from the CAM, keep the Memory Sticks in a soft case to prevent static shock.
✤The data stored on the card may be changed or lost as a result of misuse, static electricity, electric noise or repair. Save important files separately.
✤Samsung is not responsible for data loss due to misuse.
✤Memory Stick and are trademarks of
Sony Corporation.
✤ All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies. TM will not be mentioned in every instance in this manual.
Vista del Memory Stick
Terminales
Interruptor de protección contra escritura
Notas
✤No apliqué excesiva fuerza al insertar o expulsar el Memory Stick.
✤No apague la VIDEOCÁMARA mientras esté grabando, reproduciendo, borrando archivos o dando formato al Memory Stick.
✤Apague la VIDEOCÁMARA antes de introducir o extraer el Memory Stick para evitar pérdida de datos.
✤No coloque el Memory Stick cerca de un dispositivo
✤Impida que los terminales del Memory Stick entren en contacto con objetos metálicos.
✤No doble el Memory Stick.
✤Después de sacar la tarjeta de la VIDEOCÁMARA, guárdela en una funda blanda para evitar descargas eléctricas.
✤Los datos almacenados en la tarjeta de memoria se pueden estropear o perder a causa de un uso incorrecto, de la electricidad estática o del ruido eléctrico. Guarde los archivos importantes aparte.
✤Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del uso incorrecto.
✤Memory Stick y son marcas registradas
de Sony Corporation.
✤ Todos los demás productos mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas. TM no se mencionará 33 en todos los casos en este manual.