ENGLISH |
|
|
|
| ESPAÑOL | |
Video Mode : Recording |
|
| Modalidad Vídeo: Grabación | |||
Recording |
|
| Grabación |
| ||
You can record moving person and objects and store it in memory. | Puede grabar personas y objetos en movimiento y guardarlos en memoria. | |||||
1. Move [Mode Selector] down to turn on | 1 | Video Record | SF / 720 | 1. | Mueva el [Selector de modalidad] hacia | |
| the CAM. |
|
|
|
| abajo para encender la |
| ◆ The Video Record screen appears. |
|
|
|
| VIDEOCÁMARA. |
| ◆ You can select Video mode or Previous mode |
|
|
|
| ◆ Aparece la pantalla Video Record <Grabar |
|
| BLC |
|
| vídeo>. | |
| as the |
|
|
| ||
|
|
|
| ◆ Puede seleccionar la modalidad Video <Vídeo> | ||
| (Refer to page 94) |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| o la modalidad anterior como la modalidad de | |
|
|
|
|
|
| |
2. Press [Record/Stop] button to start |
| 00:00 / 10:57 | STBY |
| inicio en System Settings <Config. del | |
2 | Video Record |
|
| sistema>. (Consulte la página 94). | ||
| recording. | SF / 720 |
|
| ||
|
|
| 2. Pulse el botón [Record/Stop] para | |||
| ◆ [ ● REC] indicator displays on LCD. |
|
|
| ||
| ◆ The elapsed time is displayed and it starts |
|
|
|
| comenzar la grabación. |
|
|
|
|
| ◆ Aparece el indicador [ ● REC] en la pantalla | |
| recording. |
|
|
|
| |
|
| BLC |
|
| LCD. | |
|
|
|
|
| ||
3. | Press the [Record/Stop] button again |
|
|
|
| ◆ Aparece el tiempo transcurrido y se inicia la |
| 00:16 / 10:50 | REC |
| grabación. | ||
| to stop recording. |
|
| |||
|
|
|
| |||
| ◆ It stops recording and the CAM is ready | 3 | Video Record | SF / 720 | 3. Pulse el botón [Record/Stop] de nuevo | |
| again. |
| para detener la grabación. | |||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| ◆ Detiene la grabación y la VIDEOCÁMARA |
4. Move [Mode Selector] up to turn off the |
|
|
|
| está preparada de nuevo. | |
| CAM. |
| BLC |
| 4. | Mueva el [Selector de modalidad] hacia |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| arriba para apagar la VIDEOCÁMARA. |
|
|
| 00:16 / 10:41 | STBY |
|
|
| Notes |
|
|
|
| Notas |
✤ | If you press the [Record] button and press it in 1 second, |
|
|
| ✤ | Si pulsa el botón [Record] y lo mantiene pulsado durante |
✤ | new video file is not made. |
|
|
| ✤ | 1 segundo, no se crea un archivo de vídeo nuevo. |
If the Auto Shut Off is set, the CAM turns off |
|
|
| Si se define Auto Shut Off <Apagado automático>, la | ||
✤ | automatically after 5 minutes. | Tiempo transcurrido Tiempo restante |
| VIDEOCÁMARA se apaga automáticamente después de | ||
Detach the Battery Pack when you finish recording to |
| 5 minutos. | ||||
|
|
| ✤ | |||
✤ | prevent unnecessary battery power consumption. |
| 00:00 / 10:57 | Suelte la batería al terminar de grabar para evitar un | ||
You can check the recording time. |
| ✤ | consumo innecesario de la batería. | |||
|
|
|
|
| Es posible comprobar el tiempo de grabación |
36