recording

 

aufnahme

Basic procedures to record movie images described below.

 

Nachfolgend werden die grundlegenden Vorgehensweisen zur

 

Aufnahme von Videos beschrieben.

RECORDING MOVIE IMAGES

 

VIDEOAUFNAHME

Memory camcorder provides two Recording start/stop buttons.

Der Memory Camcorder verfügt über zwei Aufnahmetasten. Eine

One is on the rear side of the camcorder and the other one is

befi ndet sich auf der Rückseite des Camcorders, die andere auf

on the LCD panel. Select the Recording start/ stop button

dem LCD-Monitor. Verwenden Sie nach Bedarf die entsprechende

according to the use.

 

Aufnahmetaste.

 

1. Turn the memory camcorder on.

 

 

 

1. Schalten Sie den Memory Camcorder ein.

Connect a power source to the memory

 

 

 

Schließen Sie den Memory Camcorder an eine

camcorder.page 12,18

 

 

 

 

Stromquelle an.Seite 12,18

(A battery pack or an AC power adapter)

 

 

 

 

(Akku oder Netzteil)

Slide the POWER switch downward to turn on

 

 

 

Schieben Sie zum Einschalten den Schalter

the power page 21

 

 

 

 

POWER nach unten. Seite 21

Set the appropriate storage media.

00:00:00/00:58:00

 

Legen Sie das entsprechende Speichermedium

(VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only) (�f you

M�N

 

fest. (Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)

 

 

 

120

 

 

want to record on a memory card, insert the

 

 

 

 

(Legen Sie zur Aufnahme auf einer

memory card.)

�ecording...

 

 

Speicherkarte diese ein.)

2. Check the subject on the LCD screen.

 

2. Überprüfen Sie das Motiv auf dem LCD-Monitor.

 

 

 

3. Press the Recording start/stop button.

 

 

 

3. Drücken Sie die Aufnahmetaste.

The recording indicator ( ) will display and

 

 

 

Die Aufnahmeanzeige ( ) erscheint,

recording will start.

STBY 00:00:30/00:57:30

 

 

und die Aufnahme beginnt.

Pressing the Recording start/stop button

M�N

Durch erneutes Drücken der

 

 

 

120

 

again during recording will set the memory

 

 

 

 

Aufnahmetaste w�hrend der Aufnahme wird

camcorder to recording pause mode.

 

 

 

 

der Memory Camcorder in den Pausemodus

4. When recording is fi nished, turn the memory

 

 

 

 

versetzt.

camcorder off.

 

 

 

4. Schalten Sie den Memory Camcorder nach

 

 

 

 

Beenden der Aufnahme aus.

Setting the display option of "16:9 Wide" does

 

 

Auch wenn Sie das Anzeigeformat "16:9 Wide"(16:9 Breit) ausgew�hlt

not imply wide angle (wide aspect ratio) recording. Camera

 

 

haben, werden Videos nicht im Breitbildformat aufgezeichnet. Das

output, recording and playback signal is formatted to 4:3 aspect

 

 

Ausgabeformat der Kamera (bei Aufnahme und Wiedergabe) liegt immer

ratio.

 

 

 

 

im Seitenverh�ltnis 4:3 vor.

Please note that all movies recorded with this memory camcorder

 

 

Beachten Sie, dass der Memory Camcorder immer im Seitenverh�ltnis 4:3

have 4:3 aspect ratio regardless of the display option (16:9 Wide/4:3).

 

 

aufnimmt, unabh�ngig vom eingestellten Anzeigeformat (16:9 Breitbild oder

When it is set to "16:9 Wide", the displayed picture may appear

 

 

4:3). �m Format "16:9 Wide"(16:9 Breit) ist die Anzeige möglicherweise

wider or rougher than that of 4:3 screen aspect ratio. pages 55,61

 

 

verzerrt oder grobkörniger als im Format 4:3. Siehe Seiten 55, 61.

 

 

 

38_English

 

 

 

 

�erman_38

Page 44
Image 44
Samsung VP-MX10AU Recording Aufnahme, Recording Movie Images Videoaufnahme, Press the Recording start/stop button