
| English |
| Français |
|
| 8. Operation | 8. Fonctionnement | ||
|
|
|
|
|
OP7
OP8
■ADJUSTING THE LINE LENGTH
•A semi- auto type nylon line head that allows the operator to advance the line without stopping the engine. When the line becomes short, lightly tap the head on the ground while running the engine at full throttle.
•Each time the head is bumped, the line advance about 1 inch(25.4 mm). For better effect, tap the head on bear ground or hard soil. Avoid bumping in thick, tall grass as the engine may stall by overload.
■METAL BLADE USAGE
1.Check the bolt to fasten the blade and be sure the bolt has no fault, and no abrasion.
2.Be sure that the blade and the holder have been fastened according to instruction and the blade turns smoothly without abnormal noise. (OP7)
WARNING
•The rotating parts fastened incorrectly may cause serious accident to the operator.
•Make sure that the blade is not bent, warped, cracked, broken or damaged.
•If you find any error to the blade, discard it and change new one which is certified by KOMATSU ZENOAH.
•By using the shoulder strap, hang the unit on your right side. Adjust the strap length so that the cutting head may become parallel to the ground. (OP8)
autour de l’arbre de la tête de coupe. La tête peut finir par ne plus pouvoir tourner et forcer l’embrayage à patiner et s’abîmer si cela se reproduit très souvent.
■REGLAGE DE LA LONGEUR DU FIL DE COUPE
•Une tête de coupe
•Chaque fois que l’on cogne la tête, le fil sort d’environ 25,4mm. Pour plus d’efficacité, cogner la tête sur une partie du sol dure ou dénudé. Eviter de faire ceci dans de l’herbe épaisse, le moteur risque de caler par surcharge.
■LAME EN METAL ET UTILISATION
1.Vérifier que la vis de fixation de la lame n’est pas abîmée ou usée.
2.Vérifier que la lame a bien été mise en place suivant les instructions et qu’elle tourne régulièrement sans faire de bruit anormal. (OP7)
AVERTISSEMENT
•Les pièces en rotation qui n’ont pas été fixées correctement risque de causer un grave accident.
•Vérifier que la lame n’est pas tordue, déformée, fêlée, cassée ou endommagée.
•Si la lame présente le moindre défaut, la rebuter et la remplacer par une lame d’origine KOMATSU ZENOAH.
•Mettre le harnais sur l’épaule gauche et placer la machine sur le côté droit. Régler le harnais pour que la tête de coupe soit bien parallèle au sol. (OP8)
| WARNING |
|
| AVERTISSEMENT |
|
|
|
|
|
|
|
Make sure to use shoulder strap and | N’utiliser la machine qu’avec le harnais | ||||
debris guard. If not, it is vary | et muni du cache | ||||
dangerous when you slip or lose your | le cas contraire, les dangers sont | ||||
balance. | élevés en cas de glisse ou de perte | ||||
|
|
| d’équilibre. |
38