ENGLISH |
| ESPAÑOL | |
Basic Shooting | Filmación básica | ||
b. To stop shooting, press the red | STBY | b. Para detener la filmación, pulse | |
START/STOP button again. | de nuevo el botón START/STOP. | ||
Y:YY:YY | |||
When recording stops, STBY will | La filmación se detendrá y el | ||
| |||
be displayed on the LCD. |
| indicador STBY aparecerá en la | |
|
| pantalla LCD. | |
When a cassette is loaded and the camcorder is left in | Si introduce un videocasete y la videocámara permanece en | ||
STANDBY mode for over 5 minutes without being used, it will | el modo STANDBY durante más de 5 minutos, se apagará | ||
turn off automatically. To use it again, push the red | automáticamente. Para volver a utilizarla, pulse el botón rojo | ||
START/STOPbutton or set power switch to OFF and then | START/STOP o coloque el interruptor de encendido en la | ||
back to CAMERA. This Auto Power Off feature is designed to | posición OFF y después en CAMERA. Esta característica de | ||
save battery power and to protect the tape Head and tape. | apagado automático ha sido diseñada para ahorrar batería y | ||
| para proteger el tambor del Cabezal y la cinta. |
REC SEARCH
✤You can view a recorded picture with
REC SEARCH , function
in STANDBY mode. REC SEARCH
allows you to reverse and REC SEARCH allows you to forward, for as long as you keep the button pressed.
✤If you press REC SEARCH button briefly in STANDBY mode,
your camcorder will playback in reverse for 3 seconds and return to the original position automatically.
Editar búsqueda
REC SEARCH ,
REC SEARCH (Press briefly)
✤Podrá ver una escena filmada con la función REC SEARCH , en el modo STANDBY.
REC SEARCH le permite rebobinar y REC SEARCH avanzar rápidamente, mientras mantenga el botón pulsado.
✤Si pulsa durante un instante el botón REC SEARCH en el modo STANDBY, la videocámara reproducirá hacia atrás durante 3 segundos y después volverá automáticamente a la posición original.
24