Samsung VP L 900 manual Índice

Page 70

ENGLISH

ESPAÑOL

Index

Índice

- O -

 

OPERATION MODE

13

OSD

12

- P -

 

PAL

63

PLAY

55

PLAYER

55

PORTRAIT MODE

38

POWER CONSUMPTION

68

POWER REQUIREMENT

68

PROGRAM AE

38

- R -

 

RECHARGING

19

REC SEARCH

24

REMOTE CONTROL

15

REW (REWIND)

55

- S -

 

SAFETY INSTRUCTION

4

SAND/SNOW MODE

38

SELF-30S

15

SELF-END

15

SELF DIAGNOSIS

64

SELF RECORD

15

SELF TIMER

15

SEPIA

40

SHOOTING

23

SHOULDER STRAP

16

SNAP SHOT

47

SPEAKER

56

SPECIFICATION

68

SPORTS MODE

38

SPOTLIGHT MODE

38

START/STOP

23

STILL

55

STOP

54

STROBE

40

SYSTEM

68

S-VIDEO

54

- T -

 

TAPE COUNTER

13

TAPE EJECT

22

TAPE END

64

TIME

42

TITLE

45

TROUBLE CHECK

65

TV MONITOR

53

- V -

 

VIDEO

53

VIDEO HEAD

58

VOLUME

56

- W -

 

WAIT-10S

15

WEIGHT

68

WHITE BALANCE

48

- Z -

 

ZERO RETURN

55

ZOOM

30

- M -

 

MANDO A DISTANCIA

15

MICRÓFONO EXT

68

MIRROR

40

MODE PORTRAIT

38

MODE SAND/SNOW

38

MODE SPORTS

38

MODE SPOTLIGHT

38

MODO AUTO

38

MODO DE

 

FONCIONAMIENTO

13

MONITOR DE TV

53

MOSAIC

40

- N -

 

NEAR

36

NEG

40

NIVEL DE BATERíA

21

NTSC

63

- O -

 

OSD

12

- P -

 

PAL

63

PESO

68

PLAY

54

PLAYER

54

PROGRAMA AE

38

- R -

 

RECARGA

19

RETORNO A CERO

55

REW (REBOBINADO)

55

- S -

 

S-VÍDEO

54

SALIDA GRADUAL

46

SELF-30S

15

SELF-END

15

SEPIA

40

SISTEMA

68

SNAP SHOT

47

SOPORTE DEL VIDEOCASETE ..

11

START/STOP

23

STILL

55

STOP

54

STROBE

40

- T -

 

TAPE EJECT

22

TAPE END

64

TEMPORIZADOR

 

AUTOMÁTICO

15

TÍTULO

44

TROUBLE CHECK

64

- V -

 

VÍDEO

53

VISUALIZADOR

12

VOLUMEN

56

- W -

 

WAIT-10S

15

- Z -

 

ZOOM

30

ZOOM DIGITAL

31

70

Image 70
Contents Antes de utilizar la videocámara, lea Owner’s Instruction BookManual de instrucciones del usuario ConsultasTable of Contents Índice Resolución de problemas MaintenanceTroubleshooting Check Playing back the TapePrecautions regarding the Lens Precauciones con los LentesPrecautions regarding the electronic viewfinder Precautions regarding moisture condensationPrecauciones con el Visor Even if the battery pack or AC power adapter is removed Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Precauciones referentes a la bateríaMinutes off timer in Standby mode Precautions when using the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Apagado automático del modo Standby EsperaFeatures CaracterísticasREC Search FF DATE/TIME Stop Front View Vista FrontalREC Search REW Light PLAY/STILL Tape Eject Video Light Lens CustomMenu ON/OFF Side View Vista lateralSpeaker Enter MFSnap SHOT/D.ZOOM Battery EjectRear View Vista posterior START/STOPOSD On Screen Display OSD in Player modeOSD in Camera mode OSD Visualizador en pantallaVolume see Easy & Custom White Balance mode seeOperation mode Volume Consulte la página Easy & CustomAccesorios básicos Basic AccessoriesOptional Accessory Accesorios opcionalesRemote Control VP-L906/L907 only Mando a distancia VP-L906/L907Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Ajuste de la correa de mano y de hombroTake out the holder from the lithium battery compartment Attaching the Lens Cover Lithium Battery InstallationMédico Conexión a la fuente de energía Connecting the Power SourceTo use the AC Power Adapter Uso del Adaptador de corriente alternaUso de la batería To use the Battery PackOFF Tipo de batería Using the Battery PackBattery Type NotasTips for Battery Identification Consejos para la identificación de la bateríaPulse el botón Eject PreparingPress Eject button Empuje la marca Push hasta que encaje en su sitioMaking your First Recording Basic Shooting Filmación básicaPrimera grabación REC Search Editar búsquedaGrabación a través de la pantalla LCD Recording with the LCD ScreenRecording with the Viewfinder Grabación a través del visorAdjusting the LCD Ajuste de la pantalla LCDNota Adjusting Focus of the ViewfinderAjuste del enfoque a través del visor FocusFor more on how to connectthe camcorder to a TV or Switch to select Player modeAdjust the brightness or the colour as PushPLAY/STILL REWCómo acercar o alejar la imagen por medio del zoom Advanced Shooting Filmación avanzadaZooming In and Out Nota MacroDigital Zoom Zoom Digital Magnified upto a maximum Times normal size880 x En el caso de VP-L900 Easy modeCase of VP-L900 Modos EasyEasy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes Advanced Shooting Filmación avanzadaCustom Crear sus ajustes de grabación personalizados Example When the Custom SET is set as followsEjemplo Cuando Custom SET se ajusta así DIS Digital Image Stabilizer, VP-L906/L907 only MF/AF Manual Focus/Auto Focus Auto FocusingManual Focusing Enfoque Automático Enfoque Manual/AutomáticoBLC Compensación de la luz de fondo BLC off BLC onProgram AE Automatic Exposure Programa AE Exposición AutomáticaNo Display Auto mode Setting the Program AEAutomatic Exposure modeAjuste del modo Program AE Exposicion automatica DSE Digital Special Effects in Camera mode Efectos especiales digitales DSE en modo CameraSeleccionar y grabar efectos DSE Ajuste el power switch en modoSelecting and recording DSE effects XXXXXCAMERA. ver pagSetting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORARecording a DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESelecting a Language and setting a Title Seleccionar un idioma y un títuloRecording a Title Turn the UP/DOWN dial to select the appropriate languageGrabar un título Fade In and Out Aparición y desaparición gradual de la imagen FundidoSnap Shot VP-L906/L907 only Filmación Instantánea sólo VP-L906/L907White Balance Balance de blancosSelección del idioma de la presentación en pantalla OSD Selecting the OSD LanguagePress the Enter button Demonstration DemostraciónPulse Menu ON/OFF La lista Menu aparecerá Setting the Date/Title ColourAjuste del color de la fecha y el título WHITEseleccionar el color apropiadoAfter Shooting Lighting TechniquesTécnicas de iluminación Después de filmarVisionado a través de la pantalla LCD Playing back the Tape Reproducir una cintaViewing on the LCD Viewing on a TVPlayback Reproducción PlayerTo locate a scene picture search Retorno a cero VP-L906/L907Configuración del altavoz ON/OFF Adjusting the LCD Ajuste de la LCDSetting the Speaker ON/OFF Volume controlCleaning and Careing for your Camcorder MaintenanceMantenimientoDSE in Player mode DSE en modo Player Limpieza y cuidados de la VideocámaraStoring the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza de los cabezales del vídeo Guarde la videocámara en un lugar estableCPU Intel Pentium Iitm processor compatible or better USB interface VP-L907 only USB interface sólo VP-L907System Requirements Requisitos del sistemaHow to install the program Installing USB Media 2.0 ProgramCómo instalar el programa Window below displays Connecting to a PC Conexión al ordenadorUsing Your Camcorder Abroad Utilizar la videocámara en el extranjeroResolución de problemas Troubleshooting Check Resolución de problemasTroubleshooting Check Self Diagnosis DisplayChecking Symptom Explanation/SolutionSíntoma Explicación/Solución Troubleshooting Check Resolución de problemas Sea correcto Para evitar posibles daños bajo estas Condensación de la humedadSensor If there is moisture inside the camcorder DEWSpecificationsEspecificaciones IndexÍndice Índice España Spain Electronics Samsung Electronics’ Internet Home