Samsung VP L 900 Selecting a Language and setting a Title, Seleccionar un idioma y un título

Page 44

ENGLISH

 

 

 

ESPAÑOL

Advanced Shooting

Filmación avanzada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selecting and Recording a Title

 

Seleccion y grabacion de un título

Selecting and recording a TITLE is possible in the CAMERA mode only.

The TITLE feature allows you to select a preset title stored in the camcorder’s memory.

You can also select the language of the titles.

La selección y grabación de un TITLE funciona solo en el modo CAMERA.

La función TITLE le permite seleccionar un título guardado en la memoria de la cámara.

Tambien puede seleccionar el idioma de los títulos.

Selecting a Language and setting a TITLE

Seleccionar un idioma y un título

Selecting a language is possible in STANDBY in CAMERA mode only.

The factory default language is ENGLISH. You can change the language.

1.Make sure that you have installed the LITHIUM BATTERY or have the adaptor attached. (see page 17)

La selección de un idioma funciona sólo en STANDBY en el modo CAMERA.

El idioma establecido en la fábrica es el INGLÉS. Se puede cambiar el idioma.

1.Asegúrese de haber instalado la BATERÍA DE LITIO. (Consulte la página 17)

2. Set power switch to CAMERA mode. (see page 18)

Open the LCD Screen and adjust it

so that you can see comfortably.

3. Press MENU ON/OFF button. Then the MENU list will appear.

4. Turn the UP/DOWN dial until TITLE SET is highlighted.

5. Press ENTER.

A list of available languages will

appear.

MENU

 

LCD ADJUST

 

OFF

DIS

D.ZOOM

OFF

WHITE BAL

AUTO

DISPLAY

ON

LANGUAGE

ENGLISH

WL.REMOCON ..ON

EXIT: MENU

 

MENU

 

CUSTOM SET

 

CLOCK SET

 

TITLE SET

 

OFF

TITLE

D/TITLE COLOUR

..WHITE

C.RESET

0:00:00

DEMO

OFF

EXIT: MENU

 

LANGUAGE

ENGLISH [HAVING FUN] FRANÇAIS DEUTSCH

ITALIANO

ESPAÑOL

PYCCKNZ

EXIT: MENU

2.Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA.

(Consulte la página 18)

Abra la pantalla LCD y ajústela para ver bien la imagen.

3.Pulse el botón MENU ON/OFF. Se mostrará la lista MENU.

4.Gire el dial UP/DOWN hasta que quede resaltado TITLE SET.

5.Pulse ENTER.

Aparecerá la lista de idiomas disponibles.

44

Image 44
Contents Owner’s Instruction Book Manual de instrucciones del usuarioAntes de utilizar la videocámara, lea ConsultasTable of Contents Índice Maintenance Troubleshooting CheckResolución de problemas Playing back the TapePrecautions regarding the Lens Precauciones con los LentesPrecauciones con el Visor Precautions regarding moisture condensationPrecautions regarding the electronic viewfinder Precautions regarding the battery pack Precautions regarding the Lithium batteryEven if the battery pack or AC power adapter is removed Precauciones referentes a la bateríaPrecautions when using the hand strap Precautions when cleaning the video headsMinutes off timer in Standby mode Apagado automático del modo Standby EsperaFeatures CaracterísticasFront View Vista Frontal REC Search REW Light PLAY/STILL Tape Eject Video Light LensREC Search FF DATE/TIME Stop CustomSide View Vista lateral SpeakerMenu ON/OFF Enter MFBattery Eject Rear View Vista posteriorSnap SHOT/D.ZOOM START/STOPOSD in Player mode OSD in Camera modeOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaWhite Balance mode see Operation modeVolume see Easy & Custom Volume Consulte la página Easy & CustomBasic Accessories Optional AccessoryAccesorios básicos Accesorios opcionalesRemote Control VP-L906/L907 only Mando a distancia VP-L906/L907Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Ajuste de la correa de mano y de hombroMédico Attaching the Lens Cover Lithium Battery InstallationTake out the holder from the lithium battery compartment Connecting the Power Source To use the AC Power AdapterConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente alternaOFF To use the Battery PackUso de la batería Using the Battery Pack Battery TypeTipo de batería NotasTips for Battery Identification Consejos para la identificación de la bateríaPreparing Press Eject buttonPulse el botón Eject Empuje la marca Push hasta que encaje en su sitioPrimera grabación Basic Shooting Filmación básicaMaking your First Recording REC Search Editar búsquedaRecording with the LCD Screen Recording with the ViewfinderGrabación a través de la pantalla LCD Grabación a través del visorAdjusting the LCD Ajuste de la pantalla LCDAdjusting Focus of the Viewfinder Ajuste del enfoque a través del visorNota FocusSwitch to select Player mode Adjust the brightness or the colour asFor more on how to connectthe camcorder to a TV or PushPLAY/STILL REWAdvanced Shooting Filmación avanzada Zooming In and OutCómo acercar o alejar la imagen por medio del zoom Nota MacroDigital Zoom Zoom Digital Magnified upto a maximum Times normal sizeEasy mode Case of VP-L900880 x En el caso de VP-L900 Modos EasyEasy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes Advanced Shooting Filmación avanzadaEjemplo Cuando Custom SET se ajusta así Example When the Custom SET is set as followsCustom Crear sus ajustes de grabación personalizados DIS Digital Image Stabilizer, VP-L906/L907 only Auto Focusing Manual Focusing Enfoque AutomáticoMF/AF Manual Focus/Auto Focus Enfoque Manual/AutomáticoBLC Compensación de la luz de fondo BLC off BLC onProgram AE Automatic Exposure Programa AE Exposición AutomáticaAjuste del modo Program AE Exposicion automatica Setting the Program AEAutomatic Exposure modeNo Display Auto mode DSE Digital Special Effects in Camera mode Efectos especiales digitales DSE en modo CameraAjuste el power switch en modo Selecting and recording DSE effectsSeleccionar y grabar efectos DSE XXXXXCAMERA. ver pagSetting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORARecording a DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESelecting a Language and setting a Title Seleccionar un idioma y un títuloGrabar un título Turn the UP/DOWN dial to select the appropriate languageRecording a Title Fade In and Out Aparición y desaparición gradual de la imagen FundidoSnap Shot VP-L906/L907 only Filmación Instantánea sólo VP-L906/L907White Balance Balance de blancosPress the Enter button Selecting the OSD LanguageSelección del idioma de la presentación en pantalla OSD Demonstration DemostraciónSetting the Date/Title Colour Ajuste del color de la fecha y el títuloPulse Menu ON/OFF La lista Menu aparecerá WHITEseleccionar el color apropiadoLighting Techniques Técnicas de iluminaciónAfter Shooting Después de filmarPlaying back the Tape Reproducir una cinta Viewing on the LCDVisionado a través de la pantalla LCD Viewing on a TVPlayback Reproducción PlayerTo locate a scene picture search Retorno a cero VP-L906/L907Adjusting the LCD Ajuste de la LCD Setting the Speaker ON/OFFConfiguración del altavoz ON/OFF Volume controlMaintenanceMantenimiento DSE in Player mode DSE en modo PlayerCleaning and Careing for your Camcorder Limpieza y cuidados de la VideocámaraCleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales del vídeoStoring the Camcorder Guarde la videocámara en un lugar estableUSB interface VP-L907 only USB interface sólo VP-L907 System RequirementsCPU Intel Pentium Iitm processor compatible or better Requisitos del sistemaCómo instalar el programa Installing USB Media 2.0 ProgramHow to install the program Window below displays Connecting to a PC Conexión al ordenadorUsing Your Camcorder Abroad Utilizar la videocámara en el extranjeroTroubleshooting Check Resolución de problemas Troubleshooting CheckResolución de problemas Self Diagnosis DisplaySíntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionChecking Troubleshooting Check Resolución de problemas Condensación de la humedad Sensor If there is moisture inside the camcorderSea correcto Para evitar posibles daños bajo estas DEWSpecificationsEspecificaciones IndexÍndice Índice España Spain Electronics Samsung Electronics’ Internet Home