Samsung VP L 900 manual Selecting the OSD Language, Press the Enter button

Page 49

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Shooting

Filmación avanzada

Selecting the OSD LANGUAGE

Selección del idioma de la presentación en pantalla (OSD)

1. Press the MENU ON/OFF button.

The MENU list will appear.

2. Turn the UP/DOWN dial to LANGUAGE and press the ENTER button.

3. Turn the UP/DOWN dial to select the appropriate language.

You may select languages from

ENGLISH/FRANÇAIS/

ESPAÑOL.

4. Press the ENTER button.

MENU

 

 

 

 

LCD ADJUST

OFF

DIS

D.ZOOM

OFF

WHITE BAL

AUTO

DISPLAY

ON

LANGUAGE

ENGLISH

WL REMOCON

....ON

EXIT: MENU

 

MENU

 

LCD ADJUST

 

DIS

OFF

D.ZOOM

OFF

WHITE BAL

AUTO

DISPLAY

ON

LANGUAGE

ENGLISH

WL REMOCON

....ON

EXIT: MENU

 

LANGUAGE SELECT [ENGLISH]

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

1.Pulse el botón MENÚ Activado/Desactivado (ON/OFF). Aparecerá la lista del menú.

2.Gire el botón ARRIBA/ABAJO hasta IDIOMA y después pulse el botón

ENTER.

3.Gire el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar el idioma apropiado.

4.Pulse el botón ENTER.

5. To exit the menu, press the MENU ON/OFF button.

5.Para salir del MENÚ, pulse el botón MENÚ Activado/Desactivado

The OSD changes with the language which is selected.

Notes:

EXIT: MENU

Notas:

(ON/OFF).

La OSD cambia según el idioma que se elija.

The factory default language is ENGLISH. You can change the language.

Selecting a language is possible in CAMERA mode or VCR mode.

El idioma establecido en la fábrica es el INGLÉS. Es posible cambiar de idioma.

Es posible seleccionar el idioma en la modalidad de CÁMARA o en la de VCR.

49

Image 49
Contents Manual de instrucciones del usuario Owner’s Instruction BookAntes de utilizar la videocámara, lea ConsultasTable of Contents Índice Troubleshooting Check MaintenanceResolución de problemas Playing back the TapePrecauciones con los Lentes Precautions regarding the LensPrecautions regarding the electronic viewfinder Precautions regarding moisture condensationPrecauciones con el Visor Precautions regarding the Lithium battery Precautions regarding the battery packEven if the battery pack or AC power adapter is removed Precauciones referentes a la bateríaPrecautions when cleaning the video heads Precautions when using the hand strapMinutes off timer in Standby mode Apagado automático del modo Standby EsperaCaracterísticas FeaturesREC Search REW Light PLAY/STILL Tape Eject Video Light Lens Front View Vista FrontalREC Search FF DATE/TIME Stop CustomSpeaker Side View Vista lateralMenu ON/OFF Enter MFRear View Vista posterior Battery EjectSnap SHOT/D.ZOOM START/STOPOSD in Camera mode OSD in Player modeOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaOperation mode White Balance mode seeVolume see Easy & Custom Volume Consulte la página Easy & CustomOptional Accessory Basic AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesMando a distancia VP-L906/L907 Remote Control VP-L906/L907 onlyAjuste de la correa de mano y de hombro Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapTake out the holder from the lithium battery compartment Attaching the Lens Cover Lithium Battery InstallationMédico To use the AC Power Adapter Connecting the Power SourceConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente alternaUso de la batería To use the Battery PackOFF Battery Type Using the Battery PackTipo de batería NotasConsejos para la identificación de la batería Tips for Battery IdentificationPress Eject button PreparingPulse el botón Eject Empuje la marca Push hasta que encaje en su sitioMaking your First Recording Basic Shooting Filmación básicaPrimera grabación Editar búsqueda REC SearchRecording with the Viewfinder Recording with the LCD ScreenGrabación a través de la pantalla LCD Grabación a través del visorAjuste de la pantalla LCD Adjusting the LCDAjuste del enfoque a través del visor Adjusting Focus of the ViewfinderNota FocusAdjust the brightness or the colour as Switch to select Player modeFor more on how to connectthe camcorder to a TV or PushREW PLAY/STILLZooming In and Out Advanced Shooting Filmación avanzadaCómo acercar o alejar la imagen por medio del zoom Nota MacroMagnified upto a maximum Times normal size Digital Zoom Zoom DigitalCase of VP-L900 Easy mode880 x En el caso de VP-L900 Modos EasyAdvanced Shooting Filmación avanzada Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesCustom Crear sus ajustes de grabación personalizados Example When the Custom SET is set as followsEjemplo Cuando Custom SET se ajusta así DIS Digital Image Stabilizer, VP-L906/L907 only Manual Focusing Enfoque Automático Auto FocusingMF/AF Manual Focus/Auto Focus Enfoque Manual/AutomáticoBLC off BLC on BLC Compensación de la luz de fondoPrograma AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureNo Display Auto mode Setting the Program AEAutomatic Exposure modeAjuste del modo Program AE Exposicion automatica Efectos especiales digitales DSE en modo Camera DSE Digital Special Effects in Camera modeSelecting and recording DSE effects Ajuste el power switch en modoSeleccionar y grabar efectos DSE XXXXXCAMERA. ver pagConfiguración de FECHA/HORA Setting a DATE/TIMEGrabar una DATE/TIME Recording a DATE/TIMESeleccionar un idioma y un título Selecting a Language and setting a TitleRecording a Title Turn the UP/DOWN dial to select the appropriate languageGrabar un título Aparición y desaparición gradual de la imagen Fundido Fade In and OutFilmación Instantánea sólo VP-L906/L907 Snap Shot VP-L906/L907 onlyBalance de blancos White BalanceSelección del idioma de la presentación en pantalla OSD Selecting the OSD LanguagePress the Enter button Demostración DemonstrationAjuste del color de la fecha y el título Setting the Date/Title ColourPulse Menu ON/OFF La lista Menu aparecerá WHITEseleccionar el color apropiadoTécnicas de iluminación Lighting TechniquesAfter Shooting Después de filmarViewing on the LCD Playing back the Tape Reproducir una cintaVisionado a través de la pantalla LCD Viewing on a TVPlayer Playback ReproducciónRetorno a cero VP-L906/L907 To locate a scene picture searchSetting the Speaker ON/OFF Adjusting the LCD Ajuste de la LCDConfiguración del altavoz ON/OFF Volume controlDSE in Player mode DSE en modo Player MaintenanceMantenimientoCleaning and Careing for your Camcorder Limpieza y cuidados de la VideocámaraLimpieza de los cabezales del vídeo Cleaning the Video HeadsStoring the Camcorder Guarde la videocámara en un lugar estableSystem Requirements USB interface VP-L907 only USB interface sólo VP-L907CPU Intel Pentium Iitm processor compatible or better Requisitos del sistemaHow to install the program Installing USB Media 2.0 ProgramCómo instalar el programa Window below displays Conexión al ordenador Connecting to a PCUtilizar la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting Check Troubleshooting Check Resolución de problemasResolución de problemas Self Diagnosis DisplayChecking Symptom Explanation/SolutionSíntoma Explicación/Solución Troubleshooting Check Resolución de problemas Sensor If there is moisture inside the camcorder Condensación de la humedadSea correcto Para evitar posibles daños bajo estas DEWSpecificationsEspecificaciones IndexÍndice Índice España Spain Samsung Electronics’ Internet Home Electronics