
ENGLISH | ESPAÑOL |
Troubleshooting Check | Resolución de problemas |
Troubleshooting Check
✤Before contacting a service centre, perform the following simple checks. They might save you the time and expense of an unnecessary call.
Self Diagnosis Display
Display | Blinking | Inform that... | Action | ||
|
|
| slow | the battery pack is | Exchange it with a |
|
|
|
| almost discharged. | charged one. |
|
|
| fast | the battery pack is | Exchange it with a |
|
|
|
| fully discharged. | charged one. |
|
|
|
| ||
TAPE END! | slow | the tape has almost | Prepare a new one. | ||
|
|
|
| reached its end. |
|
TAPE END! | no | the tape reached its | Change to a new one. | ||
|
|
|
| end. |
|
TAPE! | slow | there is no tape in | Insert a tape. | ||
|
|
|
| the camcorder. |
|
PROTECTION! | slow | the tape is protected | Check the red tab on | ||
|
|
|
| from recording. | the tape is not pushed |
|
|
|
|
| over the hole. |
D.EMG | slow | the camcorder has | 1. Eject the tape. | ||
C.EMG |
| some mechanical | 2. Set to OFF. | ||
R.EMG |
| fault. | 3. Detach the battery. | ||
L.EMG |
|
| 4. Reattach the battery. | ||
|
|
|
|
| * Please contact your |
|
|
|
|
| local service centre if |
|
|
|
|
| the problem continues. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| slow | moisture condensation | see page 67. |
|
|
|
| has formed in the |
|
|
|
|
| camcorder. |
|
|
|
|
|
|
|
Resolución de problemas
✤Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio, efectúe las sencillas verificaciones siguientes. Le pueden ahorrar el tiempo y el dinero de una visita innecesaria.
Pantalla de autodiagnóstico
Pantalla | Parpadeo | Informa que... | Acción | ||
|
|
| lento | la batería está casi | Cámbiela por una |
|
|
| descargada. | cargada. | |
|
|
|
| ||
|
|
| rápido | la batería está comple- | Cámbiela por una |
|
|
| tamente descargada. | batería cargada. | |
|
|
|
| ||
| TAPE | lento | la cinta ya casi ha | Prepare una cinta | |
| END! | llegado al final. | nueva. | ||
|
| ||||
| TAPE | no | la cinta ha llegado | Cámbiela por una | |
| END! | al final. | nueva. | ||
|
| ||||
| TAPE! | lento | no hay cinta en la | Introduzca una cinta. | |
| videocámara. |
| |||
|
|
|
|
| |
|
|
|
| la cinta está protegida | Si usted desea grabar |
PROTECTION! | lento | de ser regrabada. | tendrá que quitar la | ||
|
|
|
|
| protección. |
D.EMG | lento | la videocámara tiene | 1. Extraiga la cinta. | ||
C.EMG |
| alguna avería | 2. Ponga la video- | ||
R.EMG |
| mecánica. | cámara en OFF. | ||
L.EMG |
|
| 3. Retire la batería. | ||
|
|
|
|
| 4. Vuelva a colocar |
|
|
|
|
| la batería. |
|
|
|
|
| * Si el problema continúa, |
|
|
|
|
| póngase en contacto |
|
|
|
|
| con el servicio local. |
|
|
|
| Se ha formado | Consulte la pág 67. |
|
|
| lento | condensación de |
|
|
|
| humedad dentro de |
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| la videocámara. |
|
64